Feng xian
German business is counting on cheap energy and labor in order to stay competitive.
Striking that weak spot, you can take away German business’ core competency given that Germany or frankly Europe is in no match on IT and internet industry against the US and China which however implicates, for instance, the new energy and auto industry because you need the specialists and data management and relevent techs in order to produce the electric and smart-driving cars and then iterate the cars, upxe the software, and also improve the production line through endless data collection and analysis like video games’ early access, patches and hotfixes on Steam, or FB, YT, Tiktok and etc. It is essentially the internet model being introduced to the manufacturing sector.

德国企业寄希望于廉价能源和劳动力以保持竞争力。
如果打击这一弱点,就可以削弱德国企业的核心优势。毕竟,相对于美国和中国,在IT和互联网行业上,德国或者说欧洲并不具备竞争力。然而,这也对新能源和汽车行业产生了影响,因为你需要专家、数据管理和相关技术来生产电动和智能驾驶汽车,然后通过无休止的数据收集和分析来迭代汽车、更新软件,并改进生产线,就像视频游戏的提前访问、Steam上的补丁和热修复,或者是Facebook、YouTube、TikTok等平台所采用的模式,将互联网模式引入制造业。

Germany or Europe frankly (same for Japan) is doomed on IT and internet industry and is dominated by the American one instead. “Lean management” and “scientific management” are no match of the internet model that has been rapidly iterated and proven to be the model of the future in the US and China. It’s one of the key reasons, beside arrogance and ignorance, that German and Japanese auto industry are in a crisis agaisnt Tesla and Chinese companies.

德国或欧洲(同样适用于日本)在IT和互联网行业上确实处于劣势,并被美国所主导。"精益管理"和"科学管理"无法与在美国和中国迅速迭代并证明自己是未来模式的互联网模式相媲美。这是德国和日本汽车行业面临特斯拉和中国公司危机的重要原因之一,除了傲慢和无知。

This makes cheap energy and labor even more crucial to Germany business, in addition to a good relation with the suppliers and consumers.
However, all it needs for the US is just to say “jump” and German puppets will be like “how high”. So the nord stream pipepline was blown up by “you don’t talk about the fight club”, and sanctions are imposed, and then there are “de-risks”.

这使得廉价能源和劳动力对德国企业来说变得更加关键,除了与供应商和消费者保持良好的关系。然而,对于美国来说,只需要说"跳",德国就会像傀儡一样问"多高"。所以北溪管道被"不谈论斗争俱乐部"炸毁,实施了制裁,接着出现了"减少风险"的情况。

Therefore, factories move out of Germany in order to reduce production cost, and German products being substituted for security reasons (such as SAP in China given that SAP participated in the American sanction against Russia which therefore suggests it will do the same if Washington just gives an order, so why not replace it by Chinese companies who aren’t yesman of the US), and then Germany companies are lagged to overcome the shortage of IT and internet industry and hence lose more competiveness agianst Tesla and BYD, so you have the vicious cycle and so on and so forth.

因此,工厂纷纷离开德国以降低生产成本,并因安全原因而替换了德国产品(比如SAP在中国,由于SAP参与了美国对俄罗斯的制裁,这表明如果华盛顿下令,它也会采取同样的行动,所以为什么不用中国公司取而代之,他们不是美国的走狗),然后德国企业面临着弥补IT和互联网行业短板的困境,进一步失去了与特斯拉和比亚迪的竞争力,从而陷入了恶性循环。


(Everything I said is common sense, but for some reasons the messy German leaders act more like American spies to disrupt the German economy to benefit the US and China).

(我所说的一切都是常识,但由于某些原因,混乱的德国领导者更像是美国间谍,以破坏德国经济以利于美国和中国)。