I am seriously considering moving to India - Udaipur or Goa to be exact - from America. I find life in America to be unbearably empty, meaningless, and driven by such gross consumerism that is downright depressing (of course this exists in India as well) BUT obviously there are major issues in India that are concerning.

我正在认真考虑从美国搬到印度——确切地说,是乌代普尔或果阿。我发现美国的生活空虚得难以忍受,毫无意义,而且被这种令人沮丧的消费主义所驱动(当然这在印度也存在),但显然印度有一些令人担忧的重大问题。

Number 1 is safety - not just physical safety from rapists and creeps but also ecological safety - water shortages, heatwaves, food shortages possible. I am no fan of the current government and their persecution of minorities and the complete hijacking of media makes things feel a bit dystopian sometimes. But despite it all I just want to come back to India more than anything. I also have a son and I do not want him to grow up in America either where there are constant school shootings, lgbt and abortion rights are under attack, white supremacists are rising, mental health of youth is circling the toilet. Most Indians that are in America seem to me spiritually depleted and obsessed with money and I am just not able to relate to this whole American dream. I want something more meaningful for my son. And yes before anyone says it, i am aware it was a bad decision to bring him into this fucked up world to begin with. So is India really that bad?

第一是安全——不只是人身安全,不受强奸犯和变态的侵害,还有生态安全——水资源短缺、热浪、可能出现的食物短缺。我不是现任政府的粉丝,他们对少数民族的迫害和对媒体的完全劫持有时让人感觉有点反乌托邦。尽管如此,我还是非常想回到印度。我也有一个儿子,我也不希望他在美国长大,那里经常发生校园枪击事件,lgbt和堕胎权利受到攻击,白人至上主义者正在崛起,年轻人的心理健康正在恶化。在我看来,大多数在美国的印度人似乎精神枯竭,沉迷于金钱,我完全无法与整个美国梦联系起来。我想给我儿子更有意义的礼物。是的,在别人说出来之前,我意识到把他带到这个操蛋的世界上来是个糟糕的决定。所以印度真的那么糟糕吗?

Edit: wow thanks everyone. Very interesting to see so many perspectives. I should have mentioned that I am Indian, my partner is not. We are not uber rich but comfortable and have no desire to live any lavish lifestyle. The simpler the better.

编辑:谢谢大家。看到这么多观点很有趣。我应该先说我是印度人,而我的爱人不是。我们不是超级富有,但很舒适,也不想过奢华的生活。越简单越好。