网友讨论:印度永远无法成为世界超级大国的四点原因
Four Reasons Why India Will Never Become A World Superpower译文简介
网友:我完全同意你的看法,印度各邦之间存在着很多差异,因此很多邦都希望可以脱离印度。印度学者Jayant Bhandari曾经说过:印度最终将分裂成为很多不同的小国。
正文翻译
网友讨论:印度永远无法成为世界超级大国的四点原因
评论翻译
很赞 ( 2 )
收藏
I fully agree with his assessment that many states want to secede because of so much differences. Jayant Bhandari an Indian academic said : India will eventually disintegrate into many smaller countries. Unquote
我完全同意你的看法,印度各邦之间存在着很多差异,因此很多邦都希望可以脱离印度。印度学者Jayant Bhandari曾经说过:印度最终将分裂成为很多不同的小国。
UK USA China and Russia have many provinces with different languages and culture
英国美国中国和俄罗斯的很多地方的语言和文化也都不一样
@balajeepratham8200 USA won't ever break up, it is illegal to secede from the US, so any attempts will be crushed by the strongest military in Human history. The UK you might have a point, Russia as well, China unfortunately has completely Sinocised it's populace, low chance of any breakup.
美国永远不会解体,因为脱离美国联邦是违法的,所以任何脱离联邦的企图都会被人类有史以来最强大的军事力量所粉碎。英国和俄罗斯有可能会分裂,但是中国已经彻底完成了汉化,因此分裂的可能性极低。
@2hotflavored666 First of all
It is illegal to secede from India as well and Indian military(though not as strong as US) is powerful enough to stop any secession.
every big country has diversity that doesn''t mean those countries will fall apart.
China, btw, is 91% han but tibet,inner mongolia, and xinjiang aren''t han majority. Well, diversity doesn''t cause secession. Even hong kong and taiwanese people wanted independence even if they are 100% han chinese.
首先,在印度任何分离活动也都是非法的,印度军队虽然没有美国那么强大,但是也足以阻止任何分裂活动。
每个大国都有多样性,但是这并不意味着这些国家就会分崩离析。
顺便说一下,中国虽然91%的人口都是汉族,但是在边疆地区,汉人并不占多数
多样性并不会导致分裂,香港人和台湾人是100%的汉人,但是他们依然想要D立。
india is not superpower may never be one but uh will never disintegrate…
印度不是超级大国,可能永远也无法成为超级大国,但是印度永远不会解体。
Totally agree with you India despite its advantages such as land size, natural resources, man power India's gdp is same that of small countries. Really shameful thing.
完全同意你的观点,虽然印度在领土面积,自然资源和人力资源等方面拥有优势,但是印度的gdp却和一些小国相当,这是非常可耻的一件事。
India is the 5th largest economy in the world with a GDP of $3.5 trillion above UK.
印度gdp高达3.5万亿美元,超过英国,是世界第五大经济体。
Comparing GDP's alone may mean nothing at all. For the accurate assessment of living standards you have to take other criteria into consideration. I don't think that India is a super power but they have the human capital that is bigger than any other country and they just have to make good use of it to turn things around. Who knows what India will look like in 30-40 years
单独对比GDP或许没有什么意义。为了准确的衡量生活水平,你需要将其他标准也纳入到考量之中。我不认为印度是一个超级大国,但是他们的人力资源比任何其他国家都要多,他们只需要好好利用人力资源就可以扭转局面。谁知道三四十年后印度会是什么样子
It can’t be a world superpower. But India is growing exponentially in certain sectors. Ive traveled to India several times over the decades. At least India's big cities are growing very fast.
印度不会成为世界超级大国。但是印度某些领域正在以指数级的方式在发展。过去几十年我去过印度好几次。至少印度的大城市发展的非常快。
Yes,as an Indian I think you are right, living in india is hard,especially when the cost of things are increasing very fast,now I anint saying all of India is bad in some part of India is good like,culture and food etc.
作为一个印度人,我认为你说的没错,印度的生活非常艰难,尤其是在物价快速上涨的时候,我不是说印度的一切都不好,印度有些方面也是很不错的,比如文化和食物等。
There is a simpler reason. India has an adult literacy rate of only 74%. India has an average national IQ of 82.
原因很简单。印度的成人识字率只有74%。印度人的平均智商是82。
I would argue that Iq is low because of mass starvation, malnutrition, lack of access to basic education to large sections of society, poverty. Iq can increase if these problems are fixed.
我认为智商低是以下几个原因导致的,比如大规模的饥饿,营养不良,社会上大部分人缺乏接触基础教育的机会,以及贫穷等。如果这些问题能够得到解决,那么印度人的智商也会得到提高。
Actually India is recovering from a 500 years of colonial rule, and your ancestors did us great harm. They ruled us for a couple of century and make their country flourish.
印度正在从过去500年的殖民统治中复苏过来,你们的祖先给我们带来了巨大的伤害。他们统治了我们几个世纪,为了让自己国家繁荣昌盛,他们把我们当成了燃料。
you are not the only country that were under colonial rule. Stop giving excuses.
你们不是唯一被殖民的国家,不要再给自己找借口了。
@THELASTWORKINGTOILETOFINDIA of course not, but India has suffered more than any other country.
我们当然不是唯一被殖民的国家,但是印度受到的伤害比任何国家都要多。
How many countries have Neibourgh like Pakistan and china?
We have to invest lot of money on our army.
有多少国家有中国和巴基斯坦这样的邻国?
我们不得不将大量的资金都投入到军队当中。
@theask2284 stop making excuses. Nobody believes.
别再给自己找借口了。没有人会相信的
30 years back where was China stand and look today.
I know india is fully loaded with so much problems. But I believe these problems can be solved with determination. 22th century will be asian century.
看看30年前的中国,再看看现在的中国
我知道印度有很多的问题。但是我相信只要有决心,这些问题都很解决。22世界是亚洲世纪。
ndia is not china
印度不是中国
India is not China, we need to understand that India is diverse, it is a democracy, unlike China where they have one language, one religion, one culture, one party. If the Chinese government decides to do something no one opposes it, they don't need to discuss it in parliament. We are very different with China.
印度不是中国,我们需要知道的是印度是一个非常多元化的国家,而且印度实行的是MZ制度,中国和印度不同,中国只有一种语言,一种宗教,一种文化和一个政党。如果中国决定要做某件事情,那么没有人可以反对,他们不需要在议会里面进行讨论。我们和中国是非常不一样的。
adityathakur4118 You know nothing about China if you don't think it's equally diverse and you know nothing about the local and federal government in China if you think it's a command economy.
如果你觉得中国没有印度那么多样化,那么说明你根本就不了解中国,如果你认为中国采取的是指令性的经济模式,那么说明你对中国的地方政府和中央政府一无所知。
Agreed with point, however caste system has been abolished government. Plus India got poor under British. Most of the problems you mentioned were there in India even before British. But British took all the wealth and made these problems in India more than ten times worse. So i dont think British can help India. Infact you can check data India is growing slowly but Britian is declining slowly.
同意你的看法, 但是印度政府已经废除了种姓制度。而且印度是在英国统治下变穷的。你提到的大部分问题在英国统治之前就已经存在了。但是英国人抢走了所有的财富,使印度的这些问题严重了十倍以上。所以我不认为英国能够帮助印度,事实上你可以去查一下数据,查过之后你就会知道,印度正在缓慢增长,而英国正在缓慢衰落。
Those scam call centers must surely contribute a lot to India's GDP.
那些电诈中心肯定对印度的GDP做出了巨大的贡献。
in most of India there is no caste system.... though there are points which are true..like the Ganga river..
虽然有些问题你说的没有错,比如恒河污染问题,但是现在印度大部分地区已经没有种姓制度了。
In next 5 years india will be 3rd biggest economy in the world . Technically an economic superpower .
未来五年印度将成为世界第三大经济体。从技术上来说,印度届时将成为经济超级大国。
Ur reasons r illogical to be honest m nt offending you bt u need to see things will chang slowly. There r many researchers who believes that india will be a super power ofc i do agree india is still very much undeveloped bt.... Things r changing bro
老实说,你所提到的那些理由是不符合逻辑的,我不想冒犯你,但是你需要看到事情是会发生缓慢变化的。有很多研究人员认为印度将会成为超级大国,当然我同意印度依然是一个非常不发达的国家,但是事情正在发生变化