图片:中国海军054B型护卫舰下水
IMAGENS: Lançamento da fragata Type 054B da Marinha Chinesa译文简介
巴西人关于054B下水的感想,因为是最新的文章,所以评论不多,干脆免费放给大家。
正文翻译
IMAGENS: Lançamento da fragata Type 054B da Marinha Chinesa
图片:中国海军054B型护卫舰下水
图片:中国海军054B型护卫舰下水
Foram divulgadas as primeiras imagens da fragata Type 054B da Marinha Chinesa (PLA Navy), após o lançamento no Hudong – Zhonghua Shipbuilding, uma subsidiária da China State Shipbuilding Corporation (CSSC).
隶属于中国船舶工业集团公司(CSSC)的中华沪东造船厂下水了第一艘054B型护卫舰,之后网上出现了该舰的图像。
A nova classe tem maior comprimento e boca (147 x 18 m) que a Type 054A (134 x 16 m), alcançando um deslocamento de cerca de 6 mil toneladas, 2 mil a mais que a anterior.
新舰的尺寸为(147 x 18 m)比054A型(134 x 16 m)更大,预计排水量约为6,000吨,比其之前的型号大2,000吨。
新舰的尺寸为(147 x 18 m)比054A型(134 x 16 m)更大,预计排水量约为6,000吨,比其之前的型号大2,000吨。
A Type 054B apresenta linhas de casco mais furtivas, uma superestrutura mais volumosa e um passadiço mais alto. O navio conta com um sistema de lançamento vertical (VLS) para mísseis, novo canhão principal, CIWS, mísseis antinavio a meia nau e um lançador de mísseis sobre o hangar. O convoo foi ampliado para operar com o novo helicóptero naval Z-20.
O mastro principal abriga um novo radar 3D AESA de varredura eletrônica ativa de dupla face.
从外形看,054B 型的舰体整体线条具有更高的隐身性能,更加宽大的上层结构,舷梯也更高。该舰配备导弹垂直发射系统(VLS)、新型主炮、CIWS(近程防御系统),中部安装了反舰导弹发射架,机库甲板上还有近程导弹发射器。该舰尾部甲板也扩大了面积,可容纳新型 Z-20 舰载直升机。
054B主桅杆上安装了新型3D 双面有源相控阵雷达。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Comparação entre a Type 054B e a Type 054A
054A型与054B型对比
054A型与054B型对比
Renderizações 3D atualizadas da Type 054B e Type 054A – Autor @大包CG no Weibo
更新054B型和054A型的3D渲染图——微博作者@大包CG
评论翻译
很赞 ( 12 )
收藏
评论
Pois é, eles vão precisar, e muito, de cada uma delas. Abraços pros wumao tupiniquins.
是的,他们将团结起来。拥抱这些土著人给的五毛吧。
Bonitona essa Type 054B. Provocando eyegasm.
054B实在太好看了,让人眼前一亮。
Navio perfeito para a MB.
这是最适合巴西海军的舰船。
O navio perfeito da MB seria um projetado e construído por aqui, em quantidade significativa, que permitisse que cada unidade fabricada pudesse agregar evolução, como sistemas desenvolvidos por aqui.
O dinheiro que foi gastado nos submarinos poderia ter sido gasto no desenvolvimento de uma Corveta de 2500 ton, que permitisse exatamente o que escrevi.
最适合巴西海军的舰船只可能是巴西本土设计和建造的船舶,只有这样我们才能根据实际需求增加相应的模块,发展自己的系统,并提供足够的数量。
用来建造潜艇的钱原本应该用来发展我们自己的2500吨级轻型护卫舰的,这样我们才能得到真正的发展。
Caro Under. O dinheiro gasto nos submarinos visa desenvolver um submarino nuclear. O desenvolvimento das FCT é outro programa.
花钱建造常规潜艇是为了最终能够自制核潜艇。发展护卫舰和这个项目没关系。
(译注:巴西和法国成立了个合资公司,想在法国鱿鱼级的基础上发展一款新型潜艇。巴西计划建造总共5艘,前四艘是常规型号,第五艘是核型号。法国这么做其实违反了核不扩散协议。)
50 bilhões de reais…provável que tenham gastado mais…da pra contar com uma boa Marinha de Guerra.
Mas o ego não permitiu.
这些潜艇一艘50亿雷亚尔...最终建造成本很可能还会上涨...这些钱足够发展一支不错的舰队。
上面那帮人不会同意的。
Cara, precisamos de meios de negação de área marítima, e a melhor arma para isso e o submarino!
老兄,我们需要海上封锁能力,而海上封锁最好的选择就是潜艇!
Eu tenho curiosidade de entender como alguém conseguiria impor a negação do uso do mar ( pior ainda, em um espaço tão vasto como o Atlântico Sul ) com um nível de consciência situacional precário e inferior ao seu adversário, sem unidades de superfícies que garantam uma mínima defesa aérea e interdição contra as incursões aéreas do oponente.
Quando as componentes de superfícies e aéreas do adversário são livres de caçar o seu submarino, o que você faz ? Tenta atacar alguma unidade de superfície( considerando
o alcance relativamente limitado das armas submarinas contra as unidades de superfície) revelando a própria posição e de caçador vira presa ?
De verdade, me parece a arma supertrunfo.
Pode-se ter sucesso em algumas ocasiões, mas o bonde passa, não existem elementos geográficos que auxiliem a emboscada.
Essa idéia de lobo solitário caçando as demais unidades é irreal.
É a combinação de sistemas mais ampla, mais sosfiticada e melhor integrada que pode determinar a vitória de uma tática, não uma única componente .
No mais, temos exemplos de potências que tentaram focar na componente submarina e perderam.
我很想知道,如果没有水面部队提供最低限度的防空和拦截,在任由对方空中力量入侵的情况下,我们怎么封锁海洋?(尤其是南大西洋还这么大)。潜艇的态势感知能力远不如空中力量,将随时处于被打击的状态。
当对手的水面和空中力量可以自由地追捕你的潜艇时,你能做什么?尝试攻击水面单位?(潜艇武器对水面单位的攻击范围相对有限),一旦暴露自己的位置,潜艇将从猎人变成猎物。
我倒真的希望潜艇能成为超级王牌武器。
你可以在少数情况下获得成功,但更可能的情况是,你只能一次次错失机会,因为大西洋地理环境不利于潜艇伏击。
这种独狼猎杀其他军舰的想法是不现实的。
决定海战胜负需要的是广泛、复杂、完善的军事系统,而不是单一的武器。
更重要的是,我们又不是没试过重点构建潜艇战力,结果没成功。
E sobre o que precisamos. Bem, eu diria muitas coisas, mas antes de tudo as bases: garantir a presença, o monitoramento, a segurança nas nossas águas, enfim a aplicação da lei.
Isso é o essencial para o dia a dia .
Não que uma coisa exclua a outra, mas se deveria ter pelo menos o básico .
我们需要什么?需要的很多,但首先也最基本的:需要确保在我们国家水域上的存在感、监测能力和提供安全保证的能力,简而言之就是执法能力。
这才是日常工作的根本。
并不是说有了水面力量就不能有水下力量,但我们至少应该有最基本的东西。
Assimo em baixo.
点头同意。
O que fazemos aqui? Contratamos a construção de um projeto dos anos 1980. Serão 4 navios combatentes com tecnologia de construção modular do século passado entregues na década de 2030 para missionarem até a década de 2070. Em 2050 estaremos atracando navios dos anos prometidos. E dos anos constitucionais. Sem nenhuma evolução e sem aprender a fazer. Na Ásia constroem evolução. Cada versão das Type é um passo além do que foi aprendido com a classe anterior. Como os carros que os chineses estão trazendo para matar de inveja quem consome modelos europeus e nortistas. Alguma coisa deve estar errada no nosso modo de pensar.
我们这些年都干了些什么?我们不过是承包了一个 20 世纪 80 年代技术水平的项目,还得等到2030 年才能有4艘这种上世纪水平的舰艇交付,可能要服役到2070 年才能被替换。就算一切按照计划,也得等到2050年才会有新船。我们还有来自宪法年代的军舰服役,我们没有任何进化,也不需要学习如何进化。
在亚洲,他们正在建造新一代军舰。每一个版本的型号都比上一个级别的型号更进一步。就像中国人这几年带来的汽车,让那些拥有欧洲和北美车型的人羡慕不已。我们一定是思维方式出了问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“Contratamos a construção de um projeto dos anos 1980. Serão 4 navios combatentes com tecnologia de construção modular do século passado entregues na década de 2030 para missionarem até a década de 2070.”
Como você está claramente se referindo à classe Tamandaré, acho que exagerou nos artifícios de retórica.
MEKO A100 não é um projeto dos anos 1980.
Construção modular e em blocos / megablocos é o padrão atual, evolução de métodos de décadas atrás, e praticada também nos estaleiros chineses relacionados a esta matéria.
E não sei de onde você tirou “entregas na década de 2030”. Se o programa começar a ter problemas, é até possível, mas não tem sido o caso. A primeira entrega continua prevista para o final de 2025, bons anos antes da década de 2030, indicando um provável tempo de construção de menos de 4 anos mesmo que a entrega atrase alguns meses. Bem longe de 2030, seja para o primeiro dos quatro navios, e perto apenas do último. Prazos dentro do padrão mundial, ao menos até o momento.
Imagino que você esteja falando de tempo para provas de mar, testes, estabelecimento da doutrina etc. Isso acontece com qualquer nova classe de navios, em qualquer lugar do mundo.
Esse “estica e puxa” de uns anos pra cá ou pra lá que você usa como recurso retórico ainda precisa se pautar mais nos fatos.
Pode dar problema? Pode atrasar? Pode. E já ocorreu muitas vezes. Mas por enquanto não parece ser o caso.
Sobre continuarem cumprindo missões até a década de 2070 (mais de 40 anos de serviço) é bem possível. Tanto para a classe Tamandaré como para boa parte dos navios de guerra atualmente em construção pelo mundo. Navios de guerra são projetados para terem atualizações de meia-vida, e a maior parte acaba passando por elas, recebendo equipamentos que já são especificados em novas gerações em construção, e por aí vai. Não entendi qual o eventual problema disso.
“我们不过是承包了一个 20 世纪 80 年代技术水平的项目,还得等到2030 年才能有4艘这种上世纪水平的舰艇交付,可能要服役到2070 年才能被替换。”
由于您明显指的是塔曼达尔级护卫舰,我认为您夸张得过度了。
塔曼达尔级的原型是MEKO A100 ,这不是 20 世纪 80 年代的项目。
模块化和分段/巨型分段建造是当前主流的标准,是最近几十年发展出来的先进建造方式,并且中国的造船厂就是采用这种方式建造军舰的。
我不知道你从哪里得到“2030年代交付”的说法。如果是进度方面出现问题,这确实有可能,但事实并非如此。首次交付预计是2025 年底,这远早于2030年,这表明,即使交付推迟几个月,整体建造时间也可能不到 4 年。距离 2030 年还很遥远,无论是四艘船中的第一艘,还是最后一艘。至少到目前为止,截止日期都符合世界标准。
我想你会说海上试验、测试、建立战术标准等有延迟。但这种情况可能发生在世界任何地方的任何新型船舶上。
你的言论或者修辞方式需要更多地基于事实。
延迟会是一个问题吗?可能发生延迟吗?确实可能,而且已经发生过很多次了。但就塔曼达尔级目前的情况来看,并非如此。
需要服役到2070年代(服役期超过40年)是很有可能的。无论塔曼达尔级还是世界各地目前正在建造的其它军舰,从设计时就考虑了中期升级,它们中大多数最终都会经历这些升级,安装最新一代的设备、武器等等。我不明白这能有什么问题。
“Os navios MEKO incluem famílias de fragatas, corvetas e barcos de patrulha oceânica. A construção de navios MEKO começou no final da década de 1970 com o projeto e posterior construção do MEKO 360 H1 da Nigéria. Embarcações de classes semelhantes usam diferentes sistemas de armas…”
Sim. A retórica está exagerada. Apesar da família Meko pertencer (o conceito também) aos anos passados a Meko100 desenvolveram à partir da K130 e da Meko200 no início dos anos 2000 para atender Marinhas como da Malásia.
O problema.
Nossa construção naval. Os gaps e surtos da nossa incorporação e da nossa construção naval. Lembro você comentar sobre a evolução não acontecida na Barroso. Contratamos navios. Outros países contratam evolução de navios porque detém, os países, projetos e direitos construtivos.
As últimas postagens do PN (muito boas como sempre) vieram na direção da natividade e da evolução desde a matéria sobre a indignação com a indígenia da Índia que exalta a autonomia total. Não querem eles menos de 90%. Desenvolvimento nativo mínimo de 90%. Esses navios chineses não param de eclodirem e evoluírem.
Contratamos navios do passado para o futuro. Porque decidimos por uma licitação, um BAFO, um contrato, uma celebração. Navio que Estava no papel em 2018…somente Estará no mar na década de 2030. Navio de 2000 na década de 2030 operando até 2070. Serão navios de 50 anos…70 anos até.
O problema é esse. Burocracias, falta de foco, ausência de natividade, obsolescência, atrasos…nossos…quando lemos (e comparamos) as ótimas matérias do PN trazendo novidades mundiais como essa Type 054B.
"MEKO "系列舰艇包括护卫舰、轻型护卫舰和海洋巡逻艇。MEKO计划始于 20 世纪 70 年代末,第一艘船是尼日利亚的 MEKO 360 H1,于八十年代初服役。MEKO不同级别的船只使用不同的武器系统...... "。
是的,我说的有些夸张。但Meko系列确实属于过去(设计概念也属于过去),但 Meko100 是由K130发展而来,Meko200是2000年代初应马来西亚等国海军的要求发展而来。
最大的问题在我们的造船能力。
我们的舰队需求和造船能力之间的缺口越来越大。我记得你说过巴罗佐号缺乏进展,我们负责造船,其他国家负责新船舶的开发,因为他们赢得了项目开发权和建造权。
最近PN上有几篇关于海军的文章(一如既往,都是好文章),世界其它国家都是朝着本土化和技术革新的方向发展的,有篇文章是关于印度海军本土化的,印度推崇完全自主。他们希望国产化率不低于 90%。本土研发的系统至少占 90%。这些中国舰船也在这样不断进化。
我们是在为未来提供过去技术的船只。因为我们只能提供招标、BAFO、合同和庆典。2018年纸面上的一艘船,2030年才能出海。一艘2000年的船在2030年代入役,然后服役到2070年。它们将是采用50年前技术的船......甚至是70年前技术的船。
这就是问题所在。官僚主义、缺乏重点、缺乏本土化、陈旧、延误......我们一直这样......当我们阅读PN上的文章,尤其是这种介绍054B 型军舰情况的新闻时,挫折感尤其强烈。
‘radar 3D AESA de varredura eletrônica ativa de dupla face.’ Qual é a vantagem desse radar com dupla face? Eu não me recordo de ter visto navios no ocidente com radares assim.
“3D AESA 双面有源相控阵雷达”这种双面雷达有什么优势?我不记得在西方有任何国家的舰船装备过这种雷达。
Tem o radar Sampsom dos destróieres britânicos Type 45.
有的,英国T45装备的桑普森雷达就是这种双面相控阵。
Reduz pela metade o tempo de atualização dos dados na tela, mas em compensação, o custo dobra.
No caso de ameaças distantes não faz tanta diferença mas no caso de ameaças próximas e rápidas , faz grande diferença.
Claro, melhor seria um sistema de faces fixas (3 ou 4), mas essa é uma boa solução de custo menor.
*Os americanos têm o AN/SPQ-9B de dupla face.
这种双面相控阵可以将数据更新时间缩短一半,但成本却增加一倍。
对于距离较远的威胁,这种双面阵雷达和普通雷达区别不大,但对于距离较近、速度较快的威胁,区别就很大了。
当然,一个固定阵面(3 或 4 个)的系统会更好,但这种双面阵雷达相对成本要低很多。
*美国也有双面 AN/SPQ-9B雷达。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Complementando, o AN/SPQ-9 de banda X é secundários em todos os navios da USN que o opera.
Sua função é prover alxa e solução de tiro contra ameaças de curto alcance , na superfície (inclusive periscópios) e no ar, complementando radares “principais” de busca de volume, geralmente de banda S ou L que são mais apropriados contra alvos aéreos a grandes distâncias.
补充一下,X波段的AN/SPQ-9 是美国海军舰艇的辅助雷达。
其功能是搜索水面(包括潜艇伸出来的潜望镜)和短程空中威胁,并提供预先警告和火力瞄准方案,是主要积搜索雷达(一般为 S 或 L 波段)的补充,后者更适合对付远距离空中目标。
É !
Só resta essa exclamação.
Nem vou mais falar do que poderíamos ou não ter feito.
Parabéns China !
哎!
只剩下这一声叹息。
我都懒得谈论我们可以做什么或不能做什么。
恭喜中国!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
O atual governo é mais alinhado ideologicamente com a China.
Talvez, bem talvez, o atual mandatário do nosso país pudesse ir até os chineses fazer um “FMS” de umas quatro dessas belezinhas aí.
Sem ToT ou coisas do tipo. Comprinha básica.
Acredito que eles não se negariam e ainda colocariam umas coisinhas por fora no pacote, só pra dar aquela caprichada.
Ainda ganharíamos um pastel de flango de cortesia.
现任政府在意识形态上与中国更加接近。
也许,仅仅是也许,我们的总统可以去中国,为我们的四艘小美人做一次工程技术升级。
不需要整体采购或类似的东西。只是采购一些基本技术。
我不认为他们会拒绝,他们甚至可能在采购包里再加几样东西,以备不时之需。
我们甚至可能在工程技术方面得到一些免费的“糕点”。
O Brasil pode suprir as suas necessidades com esse navio
这艘船可以直接满足巴西的需求。
(译注:这人应该是国人)