(2023年2月,作者为旅居中国南方的俄罗斯商人)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Направляюсь из Иу в Гуанчжоу, отмечать китайский новый год. По дороге заехал в уезд Наньцзин в провинции Фуцзянь. Посмотреть на тулоу. Представляю вам фотоотчет)

为了庆祝中国新年,我从义乌前往广州。途中在福建省的南靖县作了停留。去看了土楼。现在我将以照片的形式报告给大家。

Примерно 700 лет назад на севере Китая бушевали междоусобные войны. Мирные жители направились на юг, подальше от этого хаоса, на территорию нынешних провинций Фуцзянь и Гуандун. Однако местные были им не рады - гадили в колодцы, похищали куриц, свиней и молодых девушек, и вообще вели себя не гостеприимно.

大约七百年前的中国北方,内战肆虐。为了躲避战乱,平民们向南方进发,来到了今天的福建、广东两省地界。然而,当地人并不乐见他们的到来,就在他们的井里拉屎,偷他们的鸡、猪和年轻姑娘,普遍都表现得很不友善。

Северяне пораскинули мозгами - изваяли из говна и палок (все что у них было) чудо архитектурной мысли - ТУЛОУ:
Это такая мини-крепость и одновременно жилой дом. Круглой, овальной или квадратной формы:

这些北方人灵机一动,用粪便和木棒(把他们拥有的一切都利用起来了)雕凿出了建筑思想的奇迹-土楼:
这是一座小型堡垒,同时也是住房。形状为圆形、椭圆形或方形:

Мы с женой посетили самую знаменитую деревню строителей тулоу. Как и 700 лет назад, они продолжают жить в этих строениях и поныне.
Построены они из дерева и земли/глины. Частично усилены кирпичами, тоже собственно из местной глины. Ремонтировать легко и просто, хочешь бревна заменил, хочешь глиной подмазал.
Внесены в список мирового наследия ЮНЕСКО.

我和妻子造访了最有名土楼建造者的村庄。直至今日他们仍在这些建筑物中生活,就像七百年前一样。
它们是由木材和土/粘土建成的。局部用砖块加固,这些砖块也是由当地的粘土烧制成的。维修简单又方便,你可以更换原木,或是把粘土涂抹在上面。
它也被联合国教科文组织列入了世界遗产名录。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Простая и эффективная защита от непрошенных гостей, и диких животных.

这种防护简单而有效,能防住不速之客和野生动物。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Местные жители занимаются в основном земледелием, выращивают рис, овощи. Чуть отойдешь от тулоу - сельская тишь да благодать:
Куриц и свиней тоже держат. Вот мясо вялится на зимнем солнце. На заднем плане - рисовые поля. Сейчас не сезон, поэтому они не красивые)

当地人主要从事的是农业,种植水稻和蔬菜。离土楼不远的地方,一派宁静祥和的田园景象:
他们也蓄养鸡和猪。这是晾在冬日阳光下风干的肉。背景中是稻田。现在季节不对,所以它们并不漂亮。


Все выращенное непосильным трудом они несут за свои неприступные стены. Окна выглядят как бойницы.
Ездят местные только на бензиновых скутерах и мотоциклах. Электро не тянут поездки по этим крутым горным дорогам.

他们费尽劳苦栽培/饲养出的一切都存放在这坚不可摧的楼墙后面。那些窗户看起来像射击孔。
当地人只骑烧汽油的踏板车和摩托车。在这些陡峭的山路上,电动车是使不上劲的。


Вход в тулоу всего лишь один - это небольшая и крепкая дверь. Давайте посмотрим что внутри
Вот так это выглядит - на первых этажах магазинчики для туристов и кухни. На верхних - жилые комнаты:

土楼只有一个入口:一扇小而坚固的门。让我们来看看里面有什么。
这就是里面的模样,底层是接待游客的商店以及厨房。上层是生活区:


У меня было стойкое ощущение что это какое-то аниме вышло из под контроля и ворвалось в реальный мир.
За отдельную плату (5 юаней - 50 рублей) меня пустили на второй и третий ярус. Правда ничего интересного , кроме висящих на солнышке лифчиков, я там не увидел)

我有一种很强烈的感觉,这是某部失控了的动漫闯入了现实世界。
我付了钱(5元,相当于50卢布),获准进入了第二层和第三层。除了一堆挂在阳光中的胸罩外,我没看到有什么有趣的东西。

Местные жители зарабатывают двумя основными способами. Вкусно (и дорого)) кормят местной кухней
И продают всякую мелочь. Например сувениры соответственно в виде своих тулоу
А также местный, вкусный, ароматный чай. И еще местные сигареты. Жалко я бросил курить)

当地人赚钱的方式主要有两种。我们吃了当地的菜肴,很美味(也很贵)。
他们也卖各种小玩意儿。比如以他们土楼为造型的旅游纪念品。
还有就是当地美味且芳香的茶。以及本地的香烟。可惜我已经戒烟了。


Водопровода у них нет, воду берут из колодца, который в середине каждого тулоу находится. В туалет ходят в общественный, душ тоже. На территории деревни организовано отдельное здание.
Ладно хоть электричество есть, каждая комнатка платит по счетчику

他们没有自来水,是从井里打水的,井位于每一座土楼的中间位置。他们也使用公共厕所,淋浴也是公共的。在这个村子的地界上另有一个独立的建筑。
至少他们有电可用,每个房间都按照电表读数付费。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


На самом деле тулоу этих здесь - огромное количество. Деревень подобных в округе очень много. Бывают и не деревни, а просто вот отдельно стоящий одинокий тулоу в горах. В каждом своя специфика и свой шарм. Мы успели посетить совсем немного за один день.

事实上,这里存在大量的土楼。在这个地区有很多类似的村庄。还有一些并不是什么村庄,只有孤零零的一座,坐落在群山之中。每一个都有自己的特点,也自有其魅力。我们设法在一天之内造访了很多座。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Вот например заехали в тулоу, которому реально 700 лет. Так говорят. Мне не особо верится что деревянное строение так долго может выстоять
Снаружи не выглядит особенно огромным. Окон у него вообще можно сказать что и нет. Дверь также одна и маленькая:
Зашел - и обалдел. Это ГИГАНТСКОЕ сооружение

比如,我们顺路走访过的一座土楼,还真有七百年的历史。反正他们是这么说的。我是不太相信一个木结构的建筑物能坚挺那么久。
从外面看来,它也不算特别巨大。可以说根本就没有窗户。门也只有一扇,还很小:
可一走进去,就把我震住了。这是一个巨大的建筑物。


Здесь живет 52 семьи, около 300 человек. Посередине - храм. В нем играют свадьбы и проводят похороны.
На первом ярусе - кухни. Говорят что жар от печей сушит дерево и поэтому оно так надолго сохранилось.
На втором ярусе - кладовки. На третьем и четвертом - жилые комнаты
На пятом ярусе в этом конкретном тулоу - гробы.. Каждому жителю заранее заготовлен гроб. Помни о смерти, как говорится.

这里住着52个家庭,大约三百人。居中的是一座庙宇。婚丧嫁娶都在里面举行。
第一层是厨房。他们说,火炉散发出的热量会使木材干燥,这就是它能维持这么久的原因。
第二层是仓库。第三和第四层是生活区。
而在这个饶有特色的土楼中,第五层是放棺材的。每个居民都有自己的一口棺材,是提前准备好的。正如他们所说,“要铭记死亡”。