Whether you’re aiming for the gold or placing an arrow in the vitals of a whitetail, you need to learn the basic shooting methods for traditional archery. After learning the basics, you then need to decide on a style that best fits you. There are many different styles for shooting traditional bows and it can often be an overwhelming obstacle for the newcomer. Which one is the right one, or better yet, which one is the right one for you? In this segment, we’re going to discuss the different shooting methods. We’ll look at the advantages and disadvantages of each style to help you decide the best system for you.

无论你想瞄准金牌还是在白尾鹿的要害位置放箭,你都需要学习传统美猎射箭基本射箭方法,学习了基本知识之后,你需要决定一种最适合你自己的风格,美猎弓有不同的射箭风格,对于新人而言是一个巨大的障碍,哪一个对你来说是正确或更好的?在本节中,我们将讨论不同的方法风格。我们将研究每种风格的优点和缺点,以帮助您决定最适合你的
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The first question is usually deciding whether a glove or a tab is the best choice. For the most part, it’s a personal preference. One of the benefits to using a tab is that it keeps all three fingers together on one surface. This allows the string to clear the tab with minimal effect preventing errant shots.
A glove has more of a natural feel to it, almost like a part of the hand. During cold weather, it can be more beneficial to the bowhunter. A simple trick is to cut the ends off the fingers from a regular glove and place your shooting glove over the top for added warmth.

第一个问题通常是决定射箭手套还是护指是最佳选择。在大多数情况下,这是个人偏好。使用护指的好处之一是,它可以将三根手指放在一个平面上。防止干扰,撒放效果更好,而手套有一种更自然的感觉,几乎就像手的一部分。在寒冷的天气里对弓箭手更有利。一个简单的技巧是将普通手套的手指尖端剪掉,然后将射箭套套在上面以增加保暖性。


Three Under vs Split Finger:

三指下与地中海手法

Three under is the practice of placing three fingers under the nock of the arrow. Split finger is placing the index finger above the nock, while the middle and ring fingers are below the nock. There are pros and cons to shooting three fingers under or split finger. However a good release can be accomplished with either manner.
Split finger is a preferred technique when long range shooting is involved, such as Olympic Shooting. Using this method places the back of the arrow lower than the point. This gives a more natural sight picture for the arc of the arrow. It takes a bit more practice when first learning as most beginners tend to pinch the nock when using split finger. A deeper hook and spreading the fingers apart will usually help resolve this problem.
Three under works well with traditional gear as the shot distances are often closer. It can be a good choice for string walking and fixed crawl shooting methods as it gets the arrow closer to the line of sight with close range targets. Most beginner archers will find this style a bit easier to learn.

三指下是将三个手指放在箭尾下的练习。地中海是指将食指放在箭尾上方,而中指和无名指放在箭尾下方。三指下与地中海各有利弊。使用任何一种方式都可以实现良好的发布。
当涉及远距离射击时,地中海是首选技术,例如奥林匹克射击。使用此方法将箭头的背面置于点的下方。这为箭头的弧度提供了更自然的视线。第一次学习时需要更多练习,因为大多数初学者在使用分指时往往会捏住箭尾。更深的钩手和分开的手指通常有助于解决这个问题。
三指下则与传统装备配合得很好,因为射箭距离通常更近。是延长线与固定位置射箭的不错选择,因为它使箭头更接近近距离目标的视线。大多数初学者弓箭手会发现这种风格更容易学习。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Instinctive Shooting:
Many of the purists in traditional archery feel the only true form of shooting is instinctive shooting. Instinctive shooting is the most natural of all shooting techniques. In essence, you simply look where you want to shoot and shoot where you are looking. Unfortunately, it can be the hardest of the shooting methods to learn, yet the most rewarding to the bowhunter.
The best way for me to describe it is to imagine throwing a baseball. Most likely the first time you picked up a baseball and tried to throw it you were inaccurate because you hadn’t learned the basic techniques. Yet in a few years, it becomes second nature after learning the mechanics.
Instinctive shooting is similar, it takes a lot of practice, but once learned, it becomes a deadly method. Shooting your bow over and over, learning the arc of the arrow at varied distances will become second nature. After a while, you can visualize the shot in your mind. Just like playing shortstop in a baseball game. The player catches the ball and throws to first base, never thinking about how hard they are throwing, the arc of the ball, or the distance. It just becomes a learned process where the mind can subconsciously determine the arc of the arrow, the distance, and how to hold in relation to the target.
Once learned the bowhunter can take advantage by never thinking about the distance of the shot and instead focusing on where he wants to place the arrow. The disadvantage is that it is nearly impossible to become as accurate as some of the other methods. Become the Arrow book by Byron Ferguson is a great source of information on the subject of Instinctive Shooting.

本能射法
许多传统射箭的纯粹主义者认为,唯一真正的射箭形式是本能射法。本能射法是所有射箭技术中最自然的。从本质上讲,您只需看看您想射的地方,然后射您正在看的地方。不幸的是,它可能是最难学习的射击方法,但对弓箭手来说却是最有价值的。
对我来说,描述它的最佳方式是想象投掷棒球。很可能你第一次拿起棒球并试图扔它时你是不准确的,因为你没有学习基本技术。然而,几年后,在学习了力学之后,它就变成了第二天性。
本能射法也类似,需要大量练习,但一旦学会,就成了方法。不断重复地射箭,学习不同距离的箭的弧度将成为第二天性。片刻之后,您可以在脑海中想象这个镜头画面。就像在棒球比赛中扮演游击手一样。球员接球并投到一垒,从不考虑他们投球的力度、球的弧度或距离。它只是一个学习过程,大脑可以下意识地确定箭头的弧度、距离以及如何保持与目标的关系。
一旦学会,弓箭手就可以从不考虑射击的距离,而是专注于他想把箭放在哪里。缺点是它几乎不可能像其他一些方法一样准确。拜伦·弗格森 (Byron Ferguson) 的《成为箭》一书是有关本能射击主题的重要信息来源

Gap Shooting:
One of the most efficient shooting methods (without installing a sight) is called Gap Shooting. This style uses the point of the arrow, as if it was a sight, and adjusting for different ranges. Most gap shooters start by learning the “point on distance.” The point on refers to finding the distance where the arrow point is on the intended target and after releasing, the arrow hits the target at the intended spot.
From there, the archer moves to different distances to learn how much lower (or how much higher) to place the point of the arrow on the target and still hit it. Gap shooters can be extremely accurate, but it doesn’t lend itself to bowhunting. It’s an unnatural feel to hold so much lower than the target, which is a live animal in a hunting situation. It takes a longer thought process when the moment of truth is suddenly in front of you.
For those that want to learn instinctive shooting, this method can often be the first step in learning the process. It’s a very effective system at known distances, but more suited for the target than the woods.

延长线射法
最有效的射箭方法之一(不安装瞄准具)称为间隙射击。这种风格使用箭头的尖端,就好像它是一个瞄准器,并针对不同的范围进行调整。大多数射手都是从学习“距离点”开始的。点上指的是找到箭尖在预定目标上的距离,放开后,箭在预定的点上射中目标。
从那里,弓箭手移动到不同的距离,以了解将箭尖放在目标上多低(或多高)并仍然击中目标。Gap shooters 可以非常准确,但它不适合狩猎。比目标低得多是一种不自然的感觉,目标是狩猎情况下的活体动物。当关键时刻突然出现在你面前时,需要更长的思考过程。
对于那些想学习本能射法的人来说,这种方法通常可以作为学习过程的第一步。这是一个在已知距离上非常有效的系统,但在树林目标更适合本能射法

String Walking:
As in gap shooting, this method involves using the arrow point as a sight. The primary difference is that you will always place the point on your target no matter the distance. In order to achieve this, you place your fingers at different locations on the string, which changes the angle of the arrow. Where gap shooting is raising and lowering your front sight (arrow point), string walking is raising and lowering the rear sight to effect the imapact.
Once your point on distance is learned, you begin practicing at different distances. By moving your fingers up or down the string, you figure out the position for the arrow to still be point on. The string is then marked for each particular distance and the tab is placed there when drawing the bow. Some archers count the serving wraps, others will mark their tab for different yardages making it quick and accurate to find the right location on the string. The Bateman Cordovan Tabs are great for this style of shooting. At one point, target archers were able to become so accurate using this style that rules had to change and new classes evolved from it.


卡弦法
与延长线一样,此方法涉及使用箭头点作为瞄准器。主要区别在于无论距离多远,您始终会将点放在目标上。为了实现这一点,您将手指放在弦上的不同位置,这会改变箭头的角度。延长线射法是升高和降低你的准星(箭头点),走弦是升高和降低后准星以产生影响。
一旦了解了关于距离的观点,您就可以开始在不同的距离进行练习。通过在弦上上下移动手指,您可以找出箭头仍然指向的位置。然后为每个特定距离标记绳子,并在拉弓时将标签放置在那里。一些弓箭手计算发球圈数,其他人会标记不同码数的标签,以便快速准确地找到弦上的正确位置。 Bateman Cordovan Tabs就非常适合这种射箭风格。有一次,目标弓箭手能够使用这种风格变得非常准确,以至于规则不得更改

Fixed Sights:
While not as popular in the world of traditional archery, fixed sights have been around for a long time. However, it is a probably the most accurate of all shooting methods and very common in target and field archery. Most bows can be setup with some sort of sighting mechanism, the most common being a pin sight. Usually there will be several pins set at different yardages and located above the arrow point.
The archer keeps his eye in line with the string while placing the pin on the target. This is a highly accurate process that is usually fairly easy to learn. There isn’t much downside to the target archer, but in low light conditions it can be problematic for the bowhunter.
The important thing to remember is that you need to find which of the shooting methods work best for you. What works for one person doesn’t necessarily work for another. Try the different methods and see what you like and don’t like about them. Eventually, you will most likely settle on one and then it becomes a matter of practice. The one thing they all have in common is that each method requires consistency with a solid anchor point.


瞄具
虽然在传统射箭界不那么流行,但固定瞄准具已经存在了很长时间。它可能是所有射箭方法中最准确的一种,在靶场射箭中非常常见。大多数弓都可以安装某种瞄准装置,最常见的是针式瞄准器。通常会在箭头点上方设置不同码数的多个瞄针。
弓箭手在将别针放在目标上时保持眼睛与弦一致。这是一个高度准确的过程,通常很容易学习。目标弓箭手没有太多缺点,但在光线不足的情况下,这对弓箭手来说可能会有问题。
要记住的重要一点是,您需要找到最适合您的射箭方法。对一个人有用的东西不一定对另一个人有用。多多尝试不同的方法,看你喜欢和不喜欢它们的哪些方面。最终你可能会选择一个,然后它就变成了练习熟练度的问题。它们的共同点是每种方法都需要与坚实的锚点保持一致。