网友讨论:印度可能将无法继续买到俄罗斯的廉价石油
Russia snubs India as Russia gives discounted oil to China | India forced to buy costly crude oil
译文简介
网友:印度之所以陷入这个困境是因为印度只用卢比向俄罗斯进行支付。这对于俄罗斯来说是不利的,因为他们无法使用卢比和其他国家进行贸易
正文翻译

网友讨论:印度可能将无法继续买到俄罗斯的廉价石油
评论翻译
相关链接
-
- QA讨论:为什么印度没有成为智能手机制造中心,即使印度拥有最好的 2023/06/03 9446 34 5
-
- 网友讨论:韩国VS印度VS印尼VS巴基斯坦 2023/05/13 9561 11 5
-
- 广州夜拍视频,印度人:看完视频,觉得皿煮被高估了 2023/05/12 20277 30 5
-
- 印度如何成为亚洲的瑞士 2023/05/12 13391 46 5
-
- 网友讨论:印度和印尼,谁才是发展速度最快的经济体? 2023/05/11 6860 11 5
-
- 印度最受欢迎的家庭度假旅游景点是什么(二) 2023/05/10 3566 10 5
-
- QA:印度人怎么看待英国统治时期? 2023/05/10 6165 14 5
-
- 印度网友评论:美国将制裁印度?美国一个独立委员建议将印度政府列 2023/05/09 10511 26 5
The reason is India was stranded for paying in rupees only. Which was no good for Russia as they can not trade in rupees with other international countries.
印度之所以陷入这个困境是因为印度只用卢比向俄罗斯进行支付。这对于俄罗斯来说是不利的,因为他们无法使用卢比和其他国家进行贸易
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
These many days india got a good price. Still better than not getting discounted oil from the beginning. Everyone knows russia cant offend china as russia is much more dependant on china. India can search for other sources....
这些日子以来印度以优惠价格买到了俄罗斯石油。这总比一开始没有打折石油要好。所有人都知道俄罗斯不能得罪中国,因为俄罗斯对中国的依赖非常深。印度可以寻找其他的石油来源
We need to buy oil from other countries
我们需要向其他国家购买石油
Iraq already offered cheap oil.
伊拉克也在提供廉价石油
Iraq was our top supplier for years.
伊拉克多年来一直是我们最大的石油供应商之一
Russia will get to know what betrayal means.
俄罗斯将会知道背叛印度的下场
Remember
Russia and China have no limit partnership
Russia is opposed to Indo pecific.
Russia is opposed to Quad - the most important group for India.
Russia can't go against China at any cost.
Russia is a vassal state of china.
要记住的是:
俄罗斯和中国之间是没有任何限制的合作伙伴关系
俄罗斯反对印太战略
俄罗斯反对Quad组织,而这是印度参与的最重要的一个集团
俄罗斯不会不惜代价的对抗中国
俄罗斯是中国的附属国
And one thing that never mentioned is during 1962 China aggression towards India, China was supported by USSR and supplied arm China by than USSR to attack India.
有一件事情人们一直没有提及,那就是在1962年中国oo印度期间,中国得到了苏联的支持,苏联向中国提供武器攻击印度
If only our Government finds a way to continue buying cheaper russian oil. Anyway I'm now keen to know how our government will solve this problem.
如果我们政府能够找到一个办法可以继续购买俄罗斯廉价石油的话就好了。不管怎样,我很想知道我们政府会如何解决这个问题。
No friends and no enemies are the principle of geopolitics
It is most important to maintain diversification of oil supply
地缘政治的原则就是没有永恒的朋友,也没有永恒的敌人
最重要的就是要保持石油来源的多样化
Russia did enough for India. And expecting Russia to do ignore it's profit margin just to help out a friend at this time is stupid
俄罗斯为印度已经做的足够多了。指望俄罗斯现在为了帮助朋友而不顾自己的利润是一种很愚蠢的想法。
This was inevitable. We pay in rupees which Russia now accumulated in excess. China is Russia's neighbour. And they are better trade partners.
这是不可避免的事情。我们用卢比进行支付,导致俄罗斯现在手里积累了过多的卢比。中国是俄罗斯的邻国,他们是更好的贸易伙伴
It was inevitable. I said it earlier that no country is a friend but people did not take me seriously.
这是不可避免的。我之前就说过没有哪个国家是永远的朋友,但是没有人拿我的话当回事
Most ppl understand that even if thry express favour to Russia.
Russia wants Yuan which it can use more easily.
虽然大部分人都支持俄罗斯,但是他们都明白这个道理。
俄罗斯想要可以更容易花出去的人民币
@Pavan Shetty That's a lame excuse. Why Russia only wants yuan & not any other currency in the world? Consumer Products are found everywhere from India to Africa to Latin America.
这个借口根本就站不住脚。为什么俄罗斯只想要人民币,而不想要世界其他国家的货币?从印度到非洲再到拉美,消费品随处可见。
@Surojeet Chatterjee They need a currency which they can trade with other countries. Just having a a currency is not enough. To trade you need Vostro and nostro accounts. Russia needs a more liquid currency. It already has lot of rupees which they are nit able to use.
他们需要的是可以和其他国家进行贸易的货币。仅仅是拥有了某一个国家的货币根本就不够。为了进行贸易,你需要有同业存放账户和存放同业账户。俄罗斯需要流动性更强的货币。他们手里的卢比已经很多了,但就是无法使用。(译注:NOSTRO是我行在其他银行开立的账号,也叫存放同业;VOSTRO是别的银行在我行开立的账户,也叫同业存放)
@Pavan Shetty India payed Russia in multiple currencies not just rupees.
印度用多种货币向俄罗斯支付,而不仅仅只是使用了卢比。
China is the largest oil buyer of Russia, Saudi Arabia & Iran! India couldn't compete with it.
中国是俄罗斯,沙特,伊朗的最大石油买家。印度无法和中国竞争。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
India is the 2nd largest oil buyer in the world.
印度是世界第二大石油买家
Then India should also change its stance on Russia
那么印度也应该改变对俄罗斯的立场
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
We should negotiate with other countries with long term agreements
我们应该和其他国家谈判签订长期石油供应协议
India should also stop all exports of FMCG to Russia till they give discounted oil to India...
在俄罗斯同意向印度出口折价石油之前,印度也应该停止向俄罗斯出口所有的快消品
We need to be Energy Self-sufficient
我们需要实现能源的自给自足
For Russia china is like a brother and india is best friend.
对于俄罗斯来说,中国就像是他们的兄弟,而印度是他们最好的朋友
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Nobody is permanent friend or enemy it's all about intrest....
没有永远的朋友,也没有永远的敌人,只有永远的利益
If this happen then India have to cut its oil supply from Russia then dependens upon Russia become lesser which is not good to Russia
如果真的发生这种情况,那么印度将不得不减少俄罗斯石油进口,这将导致印度对俄罗斯的依赖下降,这对俄罗斯是不利的。
If you dont settle payment issue then how can you even expect oil from them
如果你连付款问题都解决不了, 那么又怎么能指望从他们那里获得石油呢
Russia also saying they have lots of rupees and they are not able to spend it and want India to pay in yuan.
俄罗斯表示他们积累了大量的卢比,但就是花不出去,他们希望印度用人民币支付
India should buy cheap oil from iran which is also ally very nearer to indiawhich is also wiiling to give discount to india and also will have lesser transportation cost.
印度应该购买伊朗的廉价石油,伊朗也是印度的盟友,它距离印度更近,而且它也愿意向印度提供折价石油,从伊朗购买石油的运输成本也更低