网友讨论:朝鲜和韩国能够实现统一吗?
Can Korea Be United Again?
译文简介
网友:朝韩问题和东西德问题是不一样的,因为韩国和朝鲜分裂时间更长,而且经济差距和社会分歧都更大。如果是30年前统一的话,那么情况将会完全不一样。
正文翻译

网友讨论:朝鲜和韩国能够实现统一吗?
评论翻译
很赞 ( 5 )
收藏
I’ve heard that most South Koreans don’t want to incur the costs to be united again with North Korea even if it’s under their system.
我听说即便是统一后采用韩国的制度,韩国大部分年轻人也不愿意和朝鲜同意,因为他们不想承担统一的代价。
I dont know if it is a majority opinion. But it certainly is common among young Koreans.
我不知道这是否代表了韩国大部分人的看法,但是这在韩国年轻人当中确实很普遍。
It's different than the German situation too in that it's gone on for longer and more drastic economic and social divides.... had it happened back 30 years ago it's a different story.
朝韩问题和东西德问题是不一样的,因为韩国和朝鲜分裂时间更长,而且经济差距和社会分歧都更大。如果是30年前统一的话,那么情况将会完全不一样。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Cheaper land in the North for young South Koreans..
对于韩国年轻人来说,朝鲜的土地更加便宜
I am Korean, and I want one united Korea, Thank you
我是韩国人,我希望朝韩可以统一
@음화구개 Wanting a unified Korea, and being willing to pay for it are two separate things.
希望朝韩统一和是否愿意为此付出代价是两码事
No, that's not true. Most S.Koreans wants unification
不,你说错了,大部分韩国人希望统一
You hit it right on the nose. This is especially true of the Millenial and Gen-Z people in South Korea.
你说的对极了,韩国千禧一代和Z时代的年轻人非常不希望和朝鲜统一。
It’s true we don’t want it because then north Korea Becomes our problem and suddenly we have the burden of feeding millions.
确实如此,我们不想要和朝鲜统一,因为统一后朝鲜将会成为我们的问题,突然之间我们就会背上要养活数百万人的负担。
@YTN00b it’s really not . I’m in Korea and can confirm we don’t want anything to do with them, it would destroy everything we have built so far
我们真的不想和他们统一,我就住在韩国,我可以明确告诉你,我们不想和他们有任何关系。和朝鲜统一将会摧毁我们迄今为止所建立的一切
No, reunification would present immense opportunities. Most of North Korea is just undeveloped wilderness with little population at all. It would be like adding tons of free land to South Korea.
不,统一可以为韩国带来巨大的机会。朝鲜大部分地区都没有开发,那些地方几乎没有什么人。统一可以为韩国带来大量的免费土地。
@Slappy Fistwad not really, oh we have free land? Most of the land in the north is useless for farming which is why they don’t have enough food. Also if we rejoin we suddenly have millions of people who are starving expecting us to feed and house them because their government could not.
不是这样的,我们会获得免费的土地?朝鲜大部分土地都不适合进行耕种,这就是为什么他们没有足够的粮食的原因。而且如果我们真的统一了,那么我们突然之间就会多出几百万饥民,他们将粮食和住房的希望都寄托在了我们身上,因为他们的政府没有这样的能力。
Given south korean birth rates they might change their mind within a decade. North Korea might be more welcome than "international" migration
鉴于韩国的出生率,我认为他们或许会在十年内改变主意。朝鲜人或许会比外国移民更受欢迎。
From the US, a few thoughts. Our alliance with South Korea is never going to end, even if Korea re-unified. We are allied with the South for more reasons than just "the North is Bad"; our trade ties are huge, and the RoK is currently executing technology transfers to Poland, which is shaping up to be the most important European ally for the US.
我来自美国,我想要说说自己的一些看法。我们和韩国的盟友关系永远不会结束,即便朝韩重新统一也无法改变这一点。我们和韩国结盟不仅仅只是因为朝鲜是邪恶政权,而且还因为我们和韩国有巨大的贸易往来,韩国目前正在向波兰进行技术转移,而波兰正在成为美国在欧洲最重要的盟友。
LM you think America would allow Korean reunification?
哈哈,你认为美国会允许朝韩统一吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This will likely never happen and if it does, would likely spark major conflicts in the area between China and the US.
朝鲜和韩国永远不可能统一,如果真的统一了,那么有可能将会引发中美在该地区的冲突
I completely understand the South not wanting to foot the bill for the reunification between North and South. I'd just pint out that it is inevitable (probably) and so the South should prepare for it.
韩国不愿意为南北统一而买单,这一点我完全可以理解。但我想要指出的是,这可能将是不可避免的,所以韩国应该提前为此做好准备。
that's not possible because reunification is bad for both usa and china.
这是不可能的事情,因为朝韩统一对于中美来说都是不利的。
It would seem that a unified Korea at this point would be a disaster. east Germany was one of the most advanced economies of the Eastern Bloc, and it still took 30 years to get them only roughly near where the rest of Germany is. The difference is still visible if you travel out of Beriln into former DDR areas. The gap between NK and SK is immeasurably bigger. South Korea will bankrupt itself trying to drag North Korea roughly into the 21th century.
现在朝韩统一似乎只会是一个灾难。东德是东方集团中最发达的经济体,但是在统一后,德国花了30年时间才让东德的经济大致达到德国其他地区的水平。如果你离开柏林到东德地区看看的话,就会发现东西德之间的差距依然是很明显的。而朝韩之间的差距要比东西德之间的差距还要大得多。要把朝鲜拖入21世纪只会让韩国自己破产。
The determine factor for the Korean reunification is China/US, just like Soviet/US decided for the two Germany.
朝韩统一取决于中国和美国,就像之前东西德的统一取决于苏联和美国一样。
I'm gonna say its not possible without MAJOR change in the North.
我认为如果朝鲜没有发生重大变化,那么朝韩是不可能实现统一的
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I'd add that it won't be possible until China changes too. China will not allow a a country with US military on its doorstep.
我想要补充一点,那就是除非中国态度发生变化,否则这是不可能的,中国不会允许自己家门口出现一个驻扎有美国军队的国家。
@Michael DeBellis That's just the issue, though. The leadership in the North would probably never accept reunification because it almost certainly means they lose all of their power. That's why I personally look at this more pessimistically, because both states are so institutionally and politically incompatible.
这就是问题所在,朝鲜的领导层不可能接受统一,因为这几乎就意味着他们会失去所有的权力。这就是为什么我会更加悲观的看待这个问题的原因,因为两国的政治和制度是相互排斥的。
As a Korean, I am against reunification.
作为一个韩国人,我反对统一。
I don't think they can since they are surrounded by the great neighbors who gets benefits from divided Korea politically and economically.
我认为他们不可能实现统一,因为朝韩周边大国环绕,这些大国可以从朝韩分裂当中收获经济和政治利益。
Yeah a united Korea would be an economic, military, and nuclear power.
是的,朝韩一旦统一就会成为经济,军事和核武大国
As a Korean, I would love to see the two Koreas reunited as one. However, I'm worried of the difficult challenges ahead. In particular, I worry about other powerful nations intervening.
作为一个韩国人,我希望朝韩可以实现统一。但是我对未来的艰难挑战感到担忧。特别是,我担心其他强国插手朝韩统一进程。
I heard a languages between north and south Korea are a little bit different but they can understand each other still
我听说韩国和朝鲜的语言已经有一点不一样了,但是他们还是可以听懂对方的话。
it's impossible, there is literally no contact between the people of those countries. It's much worse than the situation that was between FRG and GDR.
这是不可能的事情,朝鲜和韩国人民之间几乎没有任何联系。朝韩之间的情况要比东西德之间的情况糟糕的多。
I'm Korean and many people around me oppose reunification.
More than 50% of young South Koreans oppose reunification according to survey.
They don't see reunification is necessary.
我是韩国人,我身边很多人都反对统一
根据调查,韩国50%以上的年轻人都反对统一
他们不认为统一是必要的
A united Korea would be a game changer
一个统一的朝韩将会改变游戏规则
I’ve been stationed here in South Korea for some time. From my talk with the ROK army and just regular people there isn’t a huge desire for reunification. They see the northerners as alien and or just don’t want to pay for it.
我在韩国驻扎过一段时间,从我和韩国军队以及普通民众的交流来看,他们对统一的愿望并不强烈。他们将朝鲜人当作是外国人,而且他们不愿意承担统一的代价。
I hope someday they can be whole again.
我希望有一天他们可以再次统一
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As a South Korean, I think unification is almost impossible.
The language is really different, and the food, clothing is already very different.
Also, from the North's point of view, I am sure that it will never give up its nuclear weapons. There have been several attempts at dialogue, but it has not ended well, and he continues to make military provocations against the South whenever he has chance.
Of course, as a student studying architecture, I will be glad to think that construction industry will be booming if it is unified. However, given the current situations, we have already lost trust, and I think unification through war is much more likely.
作为一个韩国人,我认为统一几乎是不可能的事情
两国之间的语言已经出现了差异,而且我们之间的饮食,服装也很不一样。
另外,从朝鲜的角度来看,我肯定他们是不会放弃自己的核武器的。虽然有几次对话的尝试,但是效果并不好,只要有机会,朝鲜就会对韩国进行军事挑衅。
当然作为一名建筑专业的学生,想到建筑业会在统一后蓬勃发展让我感到非常高兴。但是从目前的情况来看,我认为我们彼此之间已经失去了信任,我认为通过战争实现统一的可能性会更大一些。
SK will get big. Don't you think so??
统一后,韩国将会变得更大,你不这样认为吗/
@めっちゃかわいくね!? In the long run, I think the unification that will make Korea incomparably stronger than before. But I don't know if that's possible, and North Korea itself will not want to abandon the com...st, and China will certainly not sit by and watch it happen. ㅠㅠ
Plus, South Korean politicians have used 'unification' and 'North Korea' as political tools, so the opinions of the South Korean people tend to be divided.
从长远来看,我认为统一会让韩国变得比之前更加强大。但是我不知道这是否有可能,朝鲜自己是不会放弃共产主义制度的,而且中国肯定不会坐视不管。
再加上,韩国政客一直将“统一”和“朝鲜”作为政治工具,所以韩国人的看法也是有分歧的。
The problem is that both countries can't decide for themselves, they are bound to what more powerful countries tell them to do.
问题是这两个国家无法自己做主,他们必须听命于更加强大的国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
i doubt it, as a south korean, we feel less connected to north korea by the day; It seems they're less like us; the people of north and south korea are diverging culturally. The longer Korea is split the harder it will be to unite.
我对此表示怀疑,作为一个韩国人,我觉得我们和朝鲜之间的联系正在慢慢变少,他们似乎已经和我们不太一样了,韩国人和朝鲜人已经拥有了不同的文化。朝韩分裂时间越长,统一就越困难。
North Korea is not in decline. It is at risk, sure, in that it's food security, but we are unlikely to see a period like the Arduous March again as China would likely provide aid to the DPRK. We are seeing a situation in the 21st century where, as long as US power wanes and Chinese power rises, the DPRK will be able to develop and we are likely to see a resurgent North Korean economy.
朝鲜没有衰落。当然朝鲜的粮食安全的确存在风险,但是我们不太可能看到苦难行军这样的事情再次出现了,因为中国可能会向朝鲜提供援助。在21世纪,我们将会看到只要美国衰落,中国崛起,那么朝鲜就能够发展起来,我们有可能会看到朝鲜经济的复苏。