印度人如何看待他们的国家与俄罗斯的关系?(上)
What do Indians think about their country''s relationship with Russia?
译文简介
印度似乎与西方国家以及彼此不和的俄罗斯都有牢固的贸易和外交关系,而印度则夹在中间,是一个尴尬但必要的伙伴。
正文翻译

What do Indians think about their country's relationship with Russia?
印度人如何看待他们的国家与俄罗斯的关系?
评论翻译
相关链接
-
- 印度人吃猪肉吗? 2023/03/12 9489 18 1
-
- 街访:印度人如何看待英国? 2023/03/07 7520 10 1
-
- 话题讨论:土耳其是不是在向俄罗斯提供军用装备? 2023/03/01 9112 13 1
-
- 网友讨论:什么样的现实会让俄罗斯结束战争? 2023/03/01 8587 11 1
-
- 那些在出过国或者在国外生活的印度人,对出国旅游的印度人,你们在 2023/02/23 7677 6 1
-
- 话题讨论:俄罗斯和乌克兰是如何努力维持火炮弹药供应的? 2023/02/22 11350 23 1
-
- 街坊:为什么许多印度人放弃印度国籍? 2023/02/15 10092 17 1
-
- 因非盟邀请俄罗斯外长访问,德国外交部称非洲人为“动物”,引发激烈 2023/02/10 16839 38 1
This relationship is nothing new between the West and Russia but obviously over the last year it has been tense.
As an outsider, I was wondering what Indians generally think of their government's decision to try and maintain friendly relations with both sides and not distance itself from Russia as most of the western world has.
Also If I may ask a purely hypothetical question:
If an ultimatium was given and India HAD to choose, do you think it would side with the likes of Russia and China et al or with what are commonly referred to as the western powers?
印度似乎与西方国家以及彼此不和的俄罗斯都有牢固的贸易和外交关系,而印度则夹在中间,是一个尴尬但必要的伙伴。
这种关系在西方和俄罗斯之间并不新鲜,但显然在过去的一年里它一直很紧张。
作为一个局外人,我想知道印度人一般如何看待他们的政府试图与双方保持友好关系,而不是像大多数西方世界那样与俄罗斯保持距离的决定。
另外,我想问一个纯粹的假设性的问题:
如果给出最后通牒,而印度必须做出选择,你认为它会站在俄罗斯和中国等国家一边,还是站在通常所说的西方列强一边?
Personally, i see India-Russia and India-West relationship as two different entities, has nothing much to do with each other. And this is most likely the official view of india as well. USA has a policy called CAATSA by which they can force any sovereign country to stop dealing with another country that they deem a threat to "murica". Well india also has an unofficial policy called SMMTBMD("Saste Me Mile To Baste Me Daalo") ( when you get it cheap buy sackful of it).
India imports 85% of its oil from outside and Iran had been our reliable supplier. Then America came along waving their CAATSA privilege card and requested ordered india to stop buying Iranian oil. That really pissed off india, more so because they can't buy from Venezuela, another country that US has trouble with, as well. Sanctioning Venezuela haven't yielded any result anyway but there's no option since the order came from Big Brother. This constant shoving around is what pushed india, to my understanding, to stomp its feet down and say that's enough and go ahead with SMMTBMD.
All these explanation of age old friendship between the two is only relevant on social media. Doesn't hold much credence in reality. India is also a major partner of INSTC, the corridor to bypass western sanctions on Russia and Iran. It's a decade old commitment, not that india had planned to help alleviate sanction hit countries. It's pure business. India is just looking for itself. Not to be pushed around by any side. Not even Russia.
就我个人而言,我认为印俄和印西关系是两个不同的东西,彼此之间没有太大关系。这很可能也是印度官方的看法。美国有一项名为“CAATSA”的政策,他们可以通过该政策迫使任何主权国家停止与他们认为对美国构成威胁的另一个国家打交道。好吧,印度也有一项名为 “SMMTBMD”的非官方政策(当你能买到便宜货的时候就尽量买)。
印度85%的石油从国外进口,伊朗一直是我们可靠的供应商。然后美国挥舞着他们的“CAATSA ”特权卡,要求命令印度停止购买伊朗石油。这真的激怒了印度,尤其是因为我们还无法从委内瑞拉购买商品,委内瑞拉也是美国看不顺眼的另一个国家。制裁委内瑞拉无论如何都没有任何结果,但没有选择,因为命令来自老大哥。据我所知,正是这种不断得寸进尺的做法让印度怒了,决定不管美国了。并继续推行自己的“SMMTBMD”政策。
所有那些对两人之间古老友谊的说法只适用于社交媒体。在现实中没有太多的可信度。印度还是INSTC(注:国际南北运输走廊)的主要合作伙伴,这是绕过西方对俄罗斯和伊朗制裁的走廊。这是十年前的承诺,并不是说印度早就计划着帮助减轻受制裁打击的国家的压力。这是纯粹的生意。印度只是在寻求自己的利益。不被任何一方左右。甚至俄罗斯也不行。
Nah, US has been ok with India importing Russian oil. If they had used the card like they did with Iran, India would have faced sanctions they can ill-afford and would have backed off from Russian imports in a matter of days like India had to with Iran.
China continued their imports with Iran and won some major infrastructure projects and basically elbowed India out of their special diplomatic space in Iranian hearts while the port project to rival China's project in Pakistan languishes.
不,美国对印度进口俄罗斯石油没有意见。如果他们像对伊朗那样对印度使用这张特权卡,印度将面临他们无法承受的制裁,并且会在几天内停止从俄罗斯进口,就像印度不得不对伊朗做的那样。
另一方面中国继续从伊朗进口并赢得了一些重大基础设施项目,并且基本上将印度排除在伊朗心中的特殊外交空间之外,而印度与中国在巴基斯坦的项目相抗衡的港口项目则停滞不前。
Nah, US has been ok with India importing Russian oil
exactly and the reason for that is west benefits from the cheap oil that India is refining from russian crude. Actually everyone is profiting from this oil business from India/China to US/Europe, its cheap for everyone, everyone except for Putin since the profit margins for the Russian oil industry have shrunk given the discount at which they are selling it to India and China
“不,美国对印度进口俄罗斯石油没有意见”
确切地说,这里面的原因是西方受益于印度从俄罗斯原油中提炼的廉价石油。实际上,从印度/中国到美国/欧洲,每个人都在从这项石油业务中获利,这对每个人来说都很便宜,除了普京,因为俄罗斯石油工业为了能向印度和中国出售石油而打折导致利润率已经大大缩水。
I don't simp for Russia.
That said, I hate it when the West thinks that we're their lapdogs to come running when they call. They are so self centered that they think we should drop everything because they condescend to grace us with their friendship. Here's something any lurking Westerners needs to hear: we like you. But we will never be allies. It isn't a matter of your smug attitude or of trust, but simply national interest. India will never give up its non-alignment or strategic autonomy. That supercedes any benefit any alliance, with anyone, may bring.
我不喜欢俄罗斯。
话虽如此,当西方认为我们是他们的哈巴狗时,我讨厌对他们表现得言听计从。他们是如此以自我为中心,以至于他们认为我们应该放弃一切,因为他们已经屈尊与我们建立友谊。这是任何在潜水看帖的西方人都需要听到的话:我们喜欢你。但我们永远不会成为盟友。这不是你自鸣得意的态度或信任的问题,这只关乎国家利益。印度绝不会放弃不结盟或战略自主权。这能带来与任何人结盟可能带来的任何好处。
You are unreasonably mad at "the west".
你对“西方”有一种无理由的愤怒。
So what? They need us more than we need them. We will deal with them on our terms, not theirs.
那又如何?他们需要我们胜过我们需要他们。我们将按照我们的方式而不是他们的方式与他们打交道。
we like you. But we will never be allies.
Not your call to make at all.
It's the elected Govt that makes that call. And politicians pursue diplomacy based mostly on personal interest as any politician with everything hanging on the next election results should.
“我们喜欢你。但我们永远不会成为盟友。”
又不是你能做决定。
是民选政府在做决定。政客们主要根据个人利益进行外交,就像任何一个一切都取决于下一次选举结果的政客应该做的那样。
No in matters of foreign policy it trumps even getting elected. During Russia ukraine war, govt consulted with opposition to reach a consensus on our standing. Congress did the same during their era
No in matters of foreign policy it trumps even getting elected.
Politicians are not doing this on personal interest, this decision is taken by diplomats and advisors on foreign policy and is taken with a long term view.
在俄罗斯乌克兰战争期间,政府与反对派协商,就我们的立场达成了共识。国大党在他们的时代也做过同样的事情。
政客们这样做并不是出于个人利益,这一决定是由外交官和外交政策顾问做出的,并且是着眼长远的。
“The west” has consistently supported Pakistan over India for decades. Pakistan military is supported by the US much more than Ukraines. Till recently, India had regular military drills with Russia. Some in our navy speak Russian. Our only aircraft carrier is Russian (Vikrant) Our fastest nuclear warhead carrying missile is made with Russia(Brahmos.
The west has repeatedly sided with and supplied Pakistan with F16s, missiles, tanks, etc. while Russia has historically vetoed in unsc for India. Our best military jet commissioned to go to war is a Sukhoi. We depend entirely on imported oil and gas.
Yea, the US has changed its tune in the last 10-15 years but that doesn’t make a trusted partner. We’ve been through thick and thin with Russia.
几十年来,“西方”一直支持巴基斯坦而不是印度。巴基斯坦军队得到美国的支持比乌克兰多得多。直到最近,印度还定期与俄罗斯进行军事演习。我们的海军中有些人讲俄语。我们唯一的航空母舰是俄罗斯的(维克兰特号),我们最快的携带核弹头的导弹是与俄罗斯制造的(布拉莫斯)。
西方国家一再站在巴基斯坦一边,向其提供F16战斗机、导弹、坦克等,俄罗斯历史上在安理会里否决了对印度不利的提案。我们最好的军用飞机是苏霍伊飞机。我们完全依赖进口石油和天然气。
是的,美国在过去的10-15年里改变了它的调子,但这并不能使其成为一个可信赖的伙伴。我们与俄罗斯一起经历了风风雨雨。
> “The west” has consistently supported Pakistan over India for decades.
you seem to have the understanding of a school kid. countries are not supposed to hold grudges when it comes to diplomacy, the US has long pivoted away from Pakistan, there relations were the strongest during the 70s but now there isn't much left. US knows Pak is closer to China and more dependent on it.
India needs to do the same. Russia is not going to help out India in case of a conflict with China since Putin is too dependent on China, China being the biggest consumer of Russian natural resources. The country you are thinking of was the USSR that came in support of India during the 71 war to fend off the American navy. Russia is not the USSR. Putin's biggest ally and India's biggest enemy is China.
> Till recently, India had regular military drills with Russia.
India did the same with the US, Japan, etc.
> Our only aircraft carrier is Russian (Vikrant)
Wrong we have 2 active carriers Vikramaditya (this was the Russian built carrier) and Vikrant which is an indigenous aircraft carrier
>“西方”几十年来一直支持巴基斯坦而不是印度。
你似乎只有小学生的理解能力。在外交方面,国家不应该记仇,美国早已远离巴基斯坦,在70年代,双方的关系是最牢固的,但现在已经没有什么了。美国知道巴基斯坦离中国更近,更依赖中国。
印度也需要这样做。俄罗斯不会在与中国发生冲突时帮助印度,因为普京太依赖中国了,中国是俄罗斯自然资源的最大消费者。你所想的那个国家是苏联,它在71年战争期间支持印度,抵御美国海军的进攻。俄罗斯不是苏联。普京的最大盟友和印度的最大敌人是中国。
> 直到最近,印度还定期与俄罗斯进行军事演习。
印度与美国、日本等国也是如此。
> 我们唯一的航空母舰是俄罗斯的(维克兰特号)。
错了,我们有两艘现役航母维克拉玛蒂亚号(这是俄罗斯建造的航母)和维克兰特号,后者是一艘本土航母。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sukhois are literally ancient tech that don't match up to fifth generation fighter jets that the west has and even China has developed them now. There is a reason why India wants to buy Rafale instead of anymore Russian planes. Russian planes are not what they used to be, they are sub-par and its difficult to find spare parts for them.
> We depend entirely on imported oil and gas.
which we can easily get from elsewhere, the current increase in Russian oil imports is because of it being dirt cheap, if we want oil we can get it from Iran, Africa, etc (from where we still import it)
> We’ve been through thick and thin with Russia.
again you are confusing the USSR with Putin's Russia. Putin is not gonna help India when it comes to China. Period. Your opinion seems to be based on nostalgia and sentimentality, its not pragmatic.
> 我们最好的军用飞机是苏霍伊。
苏霍伊战斗机简直是老古董了,无法与西方的第五代战斗机相提并论,甚至中国现在也已经开发出了这种战斗机。印度想买阵风而不是再买俄罗斯的飞机是有原因的。俄罗斯的飞机已经今非昔比,它们不合格,而且很难找到它们的备件。
> 我们完全依赖进口石油和天然气。
我们可以很容易地从其他地方获得,目前俄罗斯石油进口的增加是因为它非常便宜,如果我们想要石油,我们可以从伊朗、非洲等地获得(我们现在就从那里进口)。
> 我们已经和俄罗斯一起经历了风风雨雨。
你又一次混淆了苏联和普京的俄罗斯。当涉及到中国时,普京是不会帮助印度的。句号。你的观点似乎是基于怀旧和多愁善感,它不是务实的。
Wow! How does one get so arrogant and so wrong in one go. Holding grudges? Indian Reddit sub keeps on giving.
Mate, afaik Vikramaditya is not yet commissioned as active. Ditto with Rafale. Could be wrong but these things take a long time to get commissioned and even longer to be battle ready with a fully functioning team that can service it and handle logistics.
Sukhoi MKIs are very very very capable Jets for which Indian public sector (HAL) can readily provide parts service and maintenance. Not so for Rafale. May he Reliance defence can service rafales, don’t know. The tech transfer is very much ongoing.
Again, we have Rafales but I don’t think they have already been commissioned as war ready yet. Even if they have, same issues of experience.
哇!我的天啊 一个人的评论怎么能如此傲慢又如此漏洞百出。记仇?印度相关的Reddit板块还在不断发生呢。
伙计,据说维克拉玛蒂亚还没有投入使用。阵风战机也是如此。我可能是错的,但这些东西需要很长的时间才能投入使用,甚至更长的时间才能为战斗做好准备,需要有一个全面运作的团队为它提供服务和处理后勤。
苏霍伊是非常非常有能力的战斗机,印度公共部门可以为它随时提供零件服务和维护。而“阵风”则不然。也许信实防务可以为阵风提供服务,我不好说。技术转让正在进行中。
同样,虽然我们有“阵风”战斗机,但我不认为它们已经作为战争准备投入使用。即使他们有,还是那句话,存在经验问题。
It’s not clear yet that the American pivot in Foreign policy towards India will last when push comes to shove. Remember, russia is the only country with a UNSC veto that we can rely on. Not UK, not US, Not China, Not France.
It makes complete sense for us to not piss off Russia. Benefit from cheap gas and oil while we diversify our defence supplies. Also where are you getting oil and gas from? Iran? US? Shale? Qatar? Europe is buying up all non Russian and non Iran oil pushing prices through the roof.
如果我们与巴基斯坦开战,俄罗斯很有可能用否决权帮助我们,或者不选边站。
现在还不清楚美国对印度的外交政策倾向在逼不得已时是否会持续。请记住,俄罗斯是我们唯一可以依靠的拥有联合国安理会否决权的国家。不是英国,不是美国,不是中国,也不是法国。
对我们来说,不得罪俄罗斯是完全有道理的。我们可以从廉价的天然气和石油中获益,同时使我们的国防供应多样化。另外,你说我们要从哪里获得石油和天然气?伊朗?美国?页岩?卡塔尔?欧洲正在购买所有非俄罗斯和非伊朗的石油,把价格推到屋顶。
while Russia has historically vetoed in unsc for India.
while no one mention about veto and UNSC when it comes to India & Russia relation, but it could be another important reason. And, NO I am NOT talking about any historical veto, BUT for the future also, India need someone who can veto any UNSC resolution against India.
“俄罗斯历史上在安理会里否决了对印度不利的提案。”
虽然在谈到印度和俄罗斯的关系时,几乎没有人提到过否决权和联合国安理会,但这可能是另一个重要原因。而且,我不是在谈论任何历史上的否决,而是为了未来,印度需要一个能够否决任何针对印度的联合国安理会决议的人。
All I know is that we do not forget those who stood by us when the going got tough.
If not for present day Russia, we would have been stabbed by the Americans. Received massive help to set up industries also.
That doesnt mean that we approve of anything and everything that Russia does.
I feel theres a stronger sense of friendship with Russia than any other country.
我所知道的是,我们不会忘记那些在困难的时候站在我们身边的人。
如果没有今天的俄罗斯,我们就会被美国人背刺。在建立工业方面也得到了俄罗斯大量的帮助。
当然这并不意味着我们赞同俄罗斯所做的任何事情和一切。
我只是觉得与俄罗斯的友谊感比任何其他国家都强。
India has a horrible relationship with Pakistan which is pretty much an enemy state and China while a huge trading partner has been an ally of Pakistan. So in Asia, we are pretty much surrounded by rivals. While Russia would always choose China over India, we really need an Asian ally to be with us. If Russia allies with Pakistan, we have no Asian support.
So in this geopolitical setup, it makes sense for India to maintain ties with Russia. But obviously it's not like India is severing any relationship with Europe and the west, the balance between all this is the best course of action now.
印度与巴基斯坦的关系很糟糕,后者几乎是一个敌国,而中国虽然是一个巨大的贸易伙伴,但一直是巴基斯坦的盟友。所以在亚洲,我们几乎被对手包围。虽然俄罗斯总是会选择中国而不是印度,但我们真的需要一个亚洲盟友和我们在一起。如果俄罗斯与巴基斯坦结盟,我们就没有亚洲的支持了。
因此,在这种地缘政治设置中,印度与俄罗斯保持联系是合理的。但显然,印度并不是要切断与欧洲和西方的任何关系,所有这些之间的平衡是现在最好的行动方案。
USSR backed China in 62' war, and after that too (even when they had their own border troubles) that was one of the reason Indian government started building nukes.
Because in a way neither USSR or USA came to aid India during it's china conflict, we wanted more control over our security.
They (Russia) always gave garbage and defunct soviet stuff for our armed forces (look how many of our pilots died), KGB had an extensive control over media and politicians (CIA isn't too behind either).
India pulled out of su-57 program, because it is a garbage plan which claims to be 5th gen.
There is a reason why we are neutral, we are only loyal to ourselves not to any other nation. We don't really have a strong ally.
苏联在62年的战争中支持中国,之后也是如此(即使他们之间也有边界问题),这也是印度政府开始建造核弹的原因之一。
因为在某种程度上,苏联和美国都没有在与中国的冲突中援助印度,我们希望对我们的安全有更多的掌控。
他们(俄罗斯)总是给我们的武装部队提供垃圾和苏联时代的老东西(看看我们的飞行员死了多少),克格勃对媒体和政治家有广泛的控制(CIA也不落后)。
印度退出了苏-57项目,因为它只是一个声称是第五代的垃圾计划。
我们保持中立是有原因的,我们只忠于自己,不忠于任何其他国家。我们并没有真正的强大盟友。
This is incorrect. India was helped by the USSR, *not* by Russia. Ukraine should inherit as much of that goodwill as Russia should, given that both were parts of the USSR.
Further, before the war, Ukraine had been visa free for Indian tourists and quite welcoming to Indian students.
Getting any kind of Russian visa was a nightmare on the other hand.
这是不正确的。印度得到了苏联的帮助,*不是*俄罗斯的帮助。鉴于两者都是苏联的一部分,乌克兰应也该像俄罗斯一样继承这种善意。
此外,在战前,乌克兰对印度游客免签证,对印度学生也相当欢迎。
另一方面,想要以任何方式获得俄罗斯签证都是一场噩梦。
I agree with this. Putin is no friend of India, just an on-off fwb. Putin was once ready to sell tanks to Pakistan too.
我同意这一点。普京不是印度的朋友,只是一个断断续续的有利益关系的朋友。普京曾经也准备向巴基斯坦出售坦克。
Putin was once ready to sell tanks to Pakistan too.
Russia pledges to provide more weapons to Pakistan despite unease from the Indian side
Plenty of sales have been made to Pakistan. I rather would blame the extremely weak and incompetent Indian diplomatic corp which gets bitchslapped by not just world powers like Russia but tiny fictional toddler nations like Kailasa.
”普京曾经也准备向巴基斯坦出售坦克。“
尽管印度方面感到不安,俄罗斯承诺向巴基斯坦提供更多武器(新闻链接)
已经向巴基斯坦出售了大量的武器。但我宁愿责怪极其软弱无能的印度外交机构,它不仅被像俄罗斯这样的世界大国,而且被像凯拉萨这样的虚构的微不足道的小国家打了一记耳光。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
People who are pro-Russia at this point, are using increasingly crazy mental gymnastics to justify their position. And downvote anyone who isn't an equally rabid fanatic of fascist regimes.
Please downvote me for being against an unnecessary and cruel war.
fscameau
此时亲俄的人,正在用越来越疯狂的精神胜利来证明自己的立场。并对任何不像他们那样狂热地支持一个同样狂热的法西斯政权的人进行点踩。
现在可以因为我反对一场不必要的、残酷的战争而给我点踩了。
They also conveniently forget the faulty second hand spares bought for our armed forces from Russia, the deals for which have been marred by corruption and ultimately taken the lives of many Indian pilots. Russia doesn't give two shits about us.
Honestly for so many of us it's become more about feeling pride in the 'fuck you' to the West rather than being a true pacifist.
他们还方便地忘记了从俄罗斯为我们的武装部队提供的有问题的二手备件,这些交易被腐败的腐蚀,最终夺去了许多印度飞行员的生命。俄罗斯根本不在乎我们的死活。
老实说,对我们中的许多人来说,更多的是对西方说“去你妈的”感到自豪,而不是成为一个真正的和平主义者。
Average social media influenced
社交媒体的影响
If not for present day Russia, we would have been stabbed by the Americans.
you are thinking of the USSR, Putin's Russia isn't really India's best friend.
“如果没有今天的俄罗斯,我们就会被美国人背刺。”
你说的是苏联,普京的俄罗斯并不是印度真正的好朋友。
And not US. See what US is doing to Ukraine
美国也不是。看看美国在对乌克兰做什么
where have I implied that the US is? why did you feel the need to say that? and whatever is happening in Ukraine is because of Russia, US and EU could have prevented much of the damage and escalation if they had provided them with weapons earlier.
我在哪里暗示过美国?为什么你觉得有必要这么说呢?而且不管乌克兰发生了什么,都是因为俄罗斯,美国和欧盟如果早点向他们提供武器,就可以避免很多损失和升级。
See the bigger picture and the truth. Geopolitics is not black and white. Everything is not because of Russia. US is bloodletting Ukraine, letting the war go on to bring down Russia to the worst. To cripple it down. They are elongating the war on the pretext of asking for 'unconditional' peace.
Read about the March 2022 Ukraine-Russia peace talks which were stopped by US and EU. And now Ukraine can't talk on its own without US's approval.
看清大局,看清真相。地缘政治不是黑与白。一切都不是因为俄罗斯。美国正在血洗乌克兰,让战争继续下去,把俄罗斯拖到崩溃。去削弱它。他们以要求“无条件”和平为借口,延长战争时间。
请看2022年3月的乌克兰-俄罗斯和平谈判被美国和欧盟阻止。而现在,没有美国的批准,乌克兰就不能自己谈。
Russia itself is crippling its economy, they have made serious territorial gains in Ukraine even with just crimea under them in 2014 they had made a substantial gain. Putin can simply end the war and keep the territories he has gained but he is too much of an egomaniac to do that.
Just because Russia being weaker happens to work for the US doesn't mean that they are elongating the war. US has had a big history of fighting and elongating absolutely pointless wars but this one isn't it. Its all Putin. He did the same in Georgia.
> Read about the March 2022 Ukraine-Russia peace talks which were stopped by US and EU.
i have read about it, again it had nothing to do with the US, there is simply a report of a US official saying that "Putin does not seem to be ready for a ceasefire", you are just using an article headline to extrapolate that the US is dictating terms in this war when its between Russia and Ukraine
> And now Ukraine can't talk on its own without US's approval.
Horseshit. Read about the about the Kharkiv countrer-offensive that the Ukrainians launched in Sept without informing the US and took back most of the territories from Russians. If Ukraine really couldn't do anything without the US approval they wouldn't launch their biggest surprise attack without informing the Americans first.
Stop consuming conspiracy theories and start reading news kozo.
俄罗斯自己在削弱自己的经济,他们在乌克兰取得了重大的领土收益,即使在 2014 年只有克里米亚在他们的统治下,他们也取得了可观的收益。普京可以简单地结束战争,保留他所获得的领土,但他太自大了,不会这样做。
仅仅因为俄罗斯变弱恰好对美国有利并不意味着他们正在延长战争。美国在打仗和拉长绝对豪无意义的战争方面有着悠久的历史,但这次不是。都是普京。他在格鲁吉亚也做了同样的事情。
> 了解 2022 年 3 月被美国和欧盟叫停的乌克兰-俄罗斯和平谈判。
我读过,这还是与美国无关,只是美国官员的一份报告说“普京似乎没有准备好停火”,你只是用文章标题来推断当这场战争发生在俄罗斯和乌克兰之间时,美国正在对这场战争发号施令。
> 现在乌克兰不能在没有美国批准的情况下自行谈判。
胡说。阅读有关乌克兰人于 9 月在未通知美国的情况下发动的哈尔科夫反攻并从俄罗斯人手中夺回大部分领土的消息。如果乌克兰真的在没有美国批准的情况下无能为力,他们就不会在没有先通知美国人的情况下发动他们最大规模的突然袭击。
停止消费阴谋论并开始阅读新闻。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Hahahaha. You are so entrenched in the narrative that you consider your thoughts news. Putin can simply end the war and keep the territories?! Are you reading The Naive Times regularly or not? I think you are not. Any peace negotiations between them has US and EU as the deciders. They want unconditional withdrawal of Russian troops. Is this not covered in the news? Lol.
And assuming that the article you got on the internet is the basis of my facts is really impressive.
You don't even know that bloodletting is a concept in international relations and that is what happening right now in Ukraine. Reading helps sometimes.
哈哈哈哈。你如此沉浸于自己的叙事,以至于你认为自己的想法就是新闻。普京可以简单地结束这场战争并保有领土?!你是否定期阅读《天真时代》?我认为你不是。他们之间的任何和平谈判都有美国和欧盟作为决定者。他们希望俄罗斯军队无条件撤军。新闻中没有报道过吗?哈哈。
想到你在网上搜到的文章是支持我的说法的事实基础,真是令人印象深刻。
你甚至不知道放血是国际关系中的一个概念,这就是现在在乌克兰发生的事情。多读点书,有好处。