网友讨论:美国和印度有哪些区别?
What is the difference between India and the United States of America?
译文简介
网友:印度的人口密度大约是每平方公里406人,美国是大约每平方公里33人。
正文翻译

网友讨论:美国和印度有哪些区别?
评论翻译
很赞 ( 0 )
收藏
Follow Lived in IndiaUpvoted by Harman Saini, lives in India (2000-present)4y
Population
India - 1.3 billion (130 crore)
USA - 320 million (32 crore)
Capital
India - New Delhi.
USA - Washington DC.
President
India - Ramnath Kovind.
USA - Donald Trump.
人口
印度13亿人口,美国3.2亿人口
首都
印度首都新德里,美国首都华盛顿
总统
印度:拉姆·纳特·科温德,美国:特朗普
India - 15th August 1947.
USA - 4th July 1776.
Major religion
India - Hinduism 79.8 %
USA - Christianity 69 %
Major language
India - Hindi.
USA - American English.
Giant neighbour
India - China.
USA - Canada.
Nuclear warheads
India - 110 approx.
USA - 6000 approx.
intelligence group
India - Research & Analysis Wing.
USA - Central Intelligence Agency.
独立时间
印度1947年8月15日,美国1776年7月4日
主要宗教
印度:印度教人口占79.8,美国:基督教人口占69%
主要语言
印度:印地语,美国:英语
最大的邻国
印度:中国,美国:加拿大
核弹头数量:
印度:大约110枚,美国:大约6000枚
情报组织
印度:印度研究分析室,美国:中央情报局
India - Ganges (Ganga).
USA - Mississippi.
Film industry
India - Bollywood.
USA - Hollywood.
最长的河流
印度恒河,美国密西西比河
电影产业
印度宝莱坞,美国好莱坞
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
India - 0.624 (131st).
USA - 0.920 (10th).
Literacy rate
India - 74.04 %.
USA - 99 % approximately.
Life expectancy
India - 68 years.
USA - 79 years.
人类发展指数
印度0.624(排名世界第131),美国0.920(排名世界第10)
识字率
印度74.04%,美国大约99%
预期寿命
印度68岁,美国79岁
India - 50 per 1000 people.
USA - 910 per 1000 people.
Internet connection speed (average).
India - 6.5 Mb/s.
USA - 18.7 Mb/s.
汽车保有量
印度:每1000人当中有50人拥有汽车,美国:每1000人有910人拥有汽车
平均网速
印度:6.5 Mb/s.
美国:18.7 Mb/s.
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
· 4y
Another difference is that USA is 3 times the size of India. Its the 3rd largest country in the world and India is the 7th largest.
The population density of India is about 406 people per sq kilometre and for USA it is about 33 people per sq kilometre.
The population density of Canada is just 4 people per sq kilometre and its the 2nd largest country in the world.
The population density of Australia is 3.2 and its the sixth largest country in the world. Russia the worlds largest country has a population density of about 9 people per sq kilometre.
还有一个差异是美国领土面积是印度的三倍大。美国是世界领土面积第三大国,印度是世界领土面积第七大国。
印度的人口密度大约是每平方公里406人,美国是大约每平方公里33人。
加拿大的人口密度大约是每平方公里四人,加拿大是世界领土面积第二大国。
澳大利亚的人口密度大约是每平方公里3.2人,而澳大利亚是世界领土面积第六大国。俄罗斯是世界面积最大的国家,但人口密度只有大约每平方公里9人
It just signifies the imbalance of the demographics of the population in the world. Canada is also 3 times the size of India and Australia is about 2.3 times the size of India.
Canada is almost 70 times the size of Bangladesh and the population density is 4 vs 1250 persons per sq kilometre.
Mind boggling difference.
For India population density is 406 per square kilometre as the average of the whole country, however for cities like Mumbai or Delhi it is 32,000 and 12,000 people per sq kilometre respectively.
另一方面,孟加拉是世界上面积最小的国家之一,但他的人口密度却超过每平方公里1250人
这说明世界人口结构很不平衡。加拿大的面积是印度的三倍,澳大利亚的面积是印度的2.3倍。
加拿大的面积几乎是孟加拉的70倍,但人口密度却只有每平方公里4人
其中的差异真是大到令人难以置信。
印度全国平均人口密度是每平方公里406人,但在孟买或德里这样的城市,其人口密度分别达到了每平方公里32000人和每平方公里12000人。
· 4y
You said there are 50 car per 1000 people in India. But I think it should be below 15.
你说印度每1000人里面有50人拥有汽车,但我认为印度每1000人里面拥有汽车的人数不到15人
· 4y
The Prime Minister is the head of the Government of India, The President is still India's head of State
印度总统是国家元首,印度总理是政府首脑。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
· 4y
We not only have hindhi as major language, but we have Bangla, tamil and telegu also.
我们的主要语言不仅包括印地语,还有孟加拉语,泰米尔语和泰卢固语等
· 4y
Correct the literacy rate of the USA. It's around 90%.
纠正一下美国的识字率,美国识字率在90%左右
Follow Upvoted by Venkatraman Subramanian (வெங்கட்ராமன் சுப்ரமணியன்), lives in India (1996-present) and
Medhavi Sachan, lives in India (1994-present)4y
"And when trouble comes up anywhere in the world, they don't call Beijing. They don't call Moscow. They call us."
Do you know, whose words are these?
当世界任何地方出现麻烦的时候,他们不会打电话给北京,他们不会打电话给莫斯科,他们会打电话给我们
你知道,这句话是谁说的吗?
But, sorry Mr. Obama, you might have underestimated how much the world has changed.
When trouble comes up anywhere in the world, they call neither America nor China & Russia. They call one to whom once America refused to grant Visa.
Yeah, I am talking about India's Prime Minister Shri Narendra Modi ji.
这句话出自美国第44任总统巴拉克·侯赛因·奥巴马。他认为世界上任何国家遇到麻烦都会给美国打电话寻求帮助,而不是打电话给中国,俄罗斯或者任何其他国家。
但抱歉奥巴马先生,你或许低估了这个世界的变化。
当世界任何地方发生麻烦的时候,他们不会打电话给美国,也不会打电话给中国或者俄罗斯。他们会打给那个曾经被美国拒发签证的 人。
是的,我说的就是印度总理莫迪
“India held a prominent place in the world. I had met with US President Donald Trump last month and has also met German and Russian counterparts Frank-Walter Steinmeier and Vladimir Putin respectively and discussed the issue. but,Tomorrow when I will be meeting Prime Minister Narendra Modi, I will discuss with him and I will ask him to utilise the Indian capacity to bring peace between the two countries."
当巴勒斯坦出现麻烦的时候,巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯说:
印度在世界上占有重要的地位。我在上个月会见了美国总统特朗普,还会见了德国总统弗兰克-瓦尔特·施泰因迈尔和俄罗斯总统普京,并和他们就相关问题进行了讨论。但明天在我和印度总理莫迪会面时,我会和他进行讨论,我会请他利用印度的能力为两国带来和平
"We appreciate India's important contributions to stability in Afghanistan, but India makes tens of billions of dollars in trade with the United States, and we want them to help us more in Afghanistan, especially in the area of economic assistance and development,"
当阿富汗陷入麻烦的时候,美国总统特朗普请印度提供帮助,他说道:
我们感谢印度对阿富汗稳定所作的重要贡献,但印度和美国的贸易额高达数百亿美元,我们希望印度能在阿富汗问题上给予我们更多的帮助,尤其是在经济援助和发展方面
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“We are disturbed by the declaration of a state of emergency in Maldives, following the refusal of the government to abide by the unanimous ruling of the full bench of the Supreme Court, and also by the suspension of constitutional rights of the people of Maldives. The arrest of the Supreme Court Chief Justice and political figures are also reasons for concern. the Indian government continues to “carefully monitor” the situation in Maldives.”
That's the difference between India and USA.
当马尔代夫陷入麻烦时,前总统阿卜杜勒·加尧姆说
在政府拒绝遵守最高法院全体法官的一致裁决后,马尔代夫宣布进入紧急状态,并暂停马尔代夫人民的宪法权利。最高法院首席大法官和政界人士的被捕同样令人感到担忧。印度政府将会继续密切关注马尔代夫的局势
这就是美国和印度之间的区别。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
· 4y
You may add, when US itself was in trouble (remember the rescue operations carried out by India in Yemen) they dialed up India (Indian air force rescued citizens of various other nations as well)
你还可以再补充一点,当美国遇到麻烦的时候(也门的援救工作是印度帮助开展的),他们打电话给了印度(印度空军还营救了其他国家的公民)
· 4y
Mr.Modi wasn’t in power as PM when this statement was made by Obama.
奥巴马说这句话的时候,莫迪还不是印度总理呢
· 4y
We are way behind in terms of global influence that America and China so these news ,such acts are to keep India happy .
我们在全球影响力方面远远落后于中国和美国,所以这些新闻和这些举动只是为了取悦印度而已。
· 4y
USA refused visa for Modi (as an individual) for his radical views. But later visa was provided as a prime minister because he was representing 1.3 billion Indians. USA didn't want to embarass our country.
因为莫迪的激进观点,美国拒绝给他签证。但后来在莫迪成为印度总理后,美国还是给了莫迪签证,因为莫迪代表13亿印度人。美国不想让我们国家难堪。
· 4y
Although I am BJP supporter i think thses cases you mentioned have nothing to do with Modi.
虽然我是人民党的支持者,但我认为你举得这些事例和莫迪一点关系都没有。
· 4y
Modi is the worst PM India ever had. Just think about the current situstion of our country
Acc. to forbes INDIA is the most corrupt country in ASIA.
Women are not safe sorry not only women even the small.girls are not safe.
莫迪是印度有史以来最糟糕的总理。只要想想我们国家的现状就知道了。
根据《福布斯》杂志,印度现在是亚洲最腐败的国家
印度妇女得不到安全,抱歉不仅是妇女不安全,就连小姑娘都不安全
· 4y
Don't worry india can silently replace all world powers one day.
不要担心,印度总有一天会悄无声息的取代所有强国
· 4y
I would be very glad, if Mr. Barack Obama see this answer
如果奥巴马能看到这篇答文,我就高兴了
· 4y
Great answer…but It's the success of Indian diplomacy which was rooted by nehru and contributed by every PM of our nation.
非常好的一个答案,但印度外交的成功源自于尼赫鲁,而且我们国家的每一届总理都做出了贡献。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
· 4y
This is utter rubbish. I love my country. But this is rubbish.
这篇文章就是垃圾,我爱我的国家,但这篇文章真的就是垃圾
· 4y
indian propaganda…..
印度的宣传
· 3y
and they dont call modi but india
if modi gets chucked out , will india be branded unfriendly ?
他们是要打给印度总理,而不是要专门打给莫迪
如果莫迪下台了,难道印度就会被贴上不友好的标签吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
FollowStudent3y
In India, people over 70 are giving birth to kids.
In USA, people over 70 are having relationships with much younger Girls/Boys.
在印度,70多岁的人还要生孩子
在美国,70多岁的人依然会和年轻的女孩/男孩谈恋爱
In USA, even kissing is considered as normal.
在印度,异性之间就连拥抱也被认为是不正常的事情
在美国,人们甚至认为亲吻是很正常的一件事情
In USA, Quality is over Quantity.
In India, actors/actresses are worshipped as Gods/Goddesses.
In USA, actors/actresses are treated as normal people.
In India, Caste matters.
In USA, status matters.
在印度,数量比质量更加重要
在美国,质量比数量更加重要。
在印度,人们将演员当成神一样的崇拜
在美国,人们认为演员就是一个普通人
在印度,重要的是种姓
在美国,重要的是地位
· 3y
Majority of Indians don't treat actors as god. We just want a selfie with them to show off on social media, which happens throughout the world.
Secondly birth by old couple in India is very very rare.
大部分印度人不会把演员当作神一样的崇拜。我们只是想要和他们自拍,然后将照片发到社交媒体上炫耀一下而已,全球各地都是这样的
其次,印度老年生子的情况是很罕见的
· 3y
in india, cast matters.
in usa, race matters
在印度,重要的是种姓;在美国,重要的是种族
· 3y
In India caste matters but in US colour matters.
在印度种姓很重要,但在美国,肤色很重要
· 3y
This only shows how little you know about your own country.
这只能说明你对自己国家真的很不了解。
· 3y
This is the most stupidest answer ever .
这是我见过的最愚蠢的一篇答案
· 3y
In india, people have kids when they are over 70.
You see having kids at that age very rare.
在印度70多岁生孩子是非常罕见的
· 3y
O please USA has a hidden caste system.
拜托,美国有隐性的种姓制度。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处