Đề nghị Trung Quốc sớm mở tour đến Việt Nam

越南建议中国早日开放到越南的旅游团
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Bộ Văn hóa, Thể Thao và Du lịch đề nghị Trung Quốc sớm đưa Việt Nam vào danh sách các quốc gia thí điểm du lịch theo đoàn, tạo điều kiện để hai nước cùng phát triển.

越南文化、体育和旅游部建议中国早日将越南列入团队旅游的试点国家名单,创造条件令两国共同发展。

Ngày 16/2, bà Nguyễn Phương Hòa, Cục trưởng Hợp tác Quốc tế Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch, cho biết Bộ đã gửi công hàm tới Bộ Văn hóa và Du lịch Trung Quốc đề nghị "sớm đưa Việt Nam vào danh sách các quốc gia thí điểm du lịch theo tour".

2月16日,文化、体育和旅游部国际合作司司长阮芳和女士表示,该部已向中国文化和旅游部发出照会,要求“尽快将越南列入试点旅游国家名单”。

Động thái này nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho hai nước phục hồi, phát triển du lịch. Ngoài ra, Bộ đã trao đổi ở nhiều cấp với phía Trung Quốc để xúc tiến việc hợp tác trên.

此举旨在为两国恢复和发展旅游业创造有利条件。 此外,该部还与中方进行了多层次交流,推动上述合作。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Trung Quốc hồi tháng 1 công bố danh sách 20 quốc gia thí điểm mà công dân được đi du lịch theo tour hoặc tự túc từ 6/2, nhưng không có Việt Nam.

中国在1月份公布了20个试点国家名单,从2月6日起,公民可以自由行或组团的形式出国旅游,但名单中没有越南。


"Hợp tác du lịch thời gian qua giữa hai nước là điểm sáng trong hợp tác song phương. Trước dịch Trung Quốc là thị trường gửi khách lớn nhất Việt Nam và Việt Nam cũng nằm trong top 5 quốc gia gửi khách đến Trung Quốc. Đây là mối quan hệ cùng có lợi, cùng thắng", theo công hàm của Bộ Văn hóa Thể Thao và Du Lịch Việt Nam.

“过去一段时间,两国的旅游合作一直是双边合作的亮点。疫情前,中国是越南最大的旅游市场,越南也位列访华游客前5名。这是一个互利共赢双赢的局面”,越南文化、体育和旅游部表示。

Năm 2019, có 5,8 triệu lượt khách Trung Quốc sang Việt Nam, chiếm gần một phần ba tổng lượng khách quốc tế, theo Tổng cục Thống kê.

根据统计总局的数据,2019年,有580万中国游客到访越南,占国际游客总数的近三分之一。

Bà Nguyễn Lệ Bình, Phó giám đốc Phòng Du lịch Việt Nam, Công ty du lịch Hải Ngoại Quảng Tây (TP Nam Ninh, tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc) cho biết sau dịch, "Trung Quốc chưa cấp visa cho du khách Việt và ngược lại". Các đợt khách sang Việt Nam từ 8/1 đến nay đều đi theo hình thức thỏa thuận riêng, hoặc visa thương mại.

广西海外旅行社(中国广西省南宁市)越南旅游部副主任阮丽萍女士表示,疫情发生后,“中国还没有向越南和外国游客发放签证。对面”。从1月8日到现在的各批次到访越南的游客主要是以单独协议或商业签证的形式出境。

Nhận xét về việc Việt Nam chưa nằm trong danh sách các quốc gia thí điểm của Trung Quốc, Giám đốc Công ty Nghiên cứu Thị trường Outbox Đặng Mạnh Phước cho rằng Việt Nam cần quan tâm đến vấn đề cấp bách hơn là chủ động thu hút khách Trung Quốc.

对于越南未被进入中国试点国家名单的情况,Outbox Market Research市场研究公司总监邓孟福表示,越南更需要关注迫切问题,即主动的吸引中国游客。

"Nếu so với các quốc gia khác trong khu vực, Việt Nam vẫn còn có quá ít thông tin về thị trường Trung Quốc, cũng như triển khai thành công các chiến dịch quảng bá, thu hút sự yêu thích từ khách Trung", theo ông Phước.

邓孟福表示,“与区域内其他国家相比,越南对中国市场信息的了解仍然太少,未能成功开展对中国游客进行宣传促销和吸引中国游客喜爱的策略”。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处