Alice Twain
It’s fairly easy.

这相当容易回答。


In the 1950’s this was your weekday dinner. A portion of stewed meat, one of carrots, one of broccoli, and a portion of mashed potatoes. Maybe you would also have a bowl of soup as a starter or a small dessert, often the dessert was a piece of fruit or a fruit salad. Adults would have water, or a small glass of beer or wine, or maybe a cup of coffee with the meal, children would have water or unsweetened milk. You also ate food three times per day: breakfast, lunch, and dinner (children also likely had a midafternoon snack of a piece of fruit or a small sandwich).

在20世纪50年代,这是你的工作日晚餐。一份炖肉,一份胡萝卜,一份西兰花,一份土豆泥。也许你也会吃一碗汤作为开胃菜或着是小甜点,通常甜点是一片水果或水果沙拉。成年人会喝水,或者一小杯啤酒或葡萄酒,或者一杯咖啡,孩子们会喝水或不加糖的牛奶。你每天也吃三次食物:早餐、午餐和晚餐(孩子们也可能在下午吃一片水果或一个小三明治作为零食)。


When you were thirsty outside meals, your everyday you would reach for the water tap, not for the soda bottle in the fridge. Soda was available, but you would commonly have it on Saturday afternoon, when you were out with your boyfriend, or while mom shopped for groceries once a week. Similarly, ice cream was there, but a small cone was a coveted weekly treat, instead of a tub being a nightly habit.

当你在就餐时间以外口渴时,你每天都会去水龙头那里取水,而不是去冰箱里找苏打水瓶。苏打水是可以买到的,但你通常会在周六下午喝,那是当你和男朋友出去的时候,或者妈妈每周去买一次杂货的时候。同样,冰淇淋也有,但一小筒冰淇淋是每周梦寐以求的享受,而不是每晚的习惯。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



People had cars, but the most common solution was a single car per family. The adults had a driving licence, but the car was brought out for family trips or if you had a long journey to make. For the rest, people walked and used bikes if possible, instead of driving everywhere. Even when you drove, you would commonly park somewhere convenient and continue on foot. Besides, far more people had physically demanding jobs instead of sitting behind a computer screen all day.

人们都有车,但最常见的方案是每家一辆车。成年人都有驾驶执照,但汽车是为家庭旅行或长途旅行而使用的。剩下的时间,人们尽可能步行或骑自行车,而不是开车去任何地方。即使你开车,你通常也会把车停在方便的地方,然后继续步行。此外,更多的人从事体力劳动,而不是整天坐在电脑屏幕前。

What suprisingly happens when you eat less and healthier food, and you walk or bike more instead of driving is that you eat less calories, burn more, and you don’t gain weight. Nowadays too many Americans snack through the day, drink soda as a daily habit, and spend the day sitting either in the car or behind a desk. There are more calories in and less calories out, and people get fat.

令人惊讶的是,当你吃更少、更健康的食物,多走路或骑自行车而不是开车时,你摄入的卡路里更少,燃烧的更多,体重也不会增加。如今,太多的美国人整天吃零食,喝苏打水成为一种日常习惯,整天不是坐在车里就是坐在桌子后面。摄入的卡路里更多,消耗的卡路里更少,人们就会变胖。