UK Athletics under fire over ‘inaccurate’ reading of law amid transgender plans
-UKA says risk too high to ban trans women from female events
-Equality commission claimed it told UKA law permitted a ban

英国田径协会因“不准确”解读跨性别计划中的法律而受到抨击
——田径协会表示,禁止变性女性参加女性赛事的风险太高
——平权委员会则声称,他们告诉田径协会法律批准了这项禁令


(UKA’s new transgender position wants to keep female events for ‘competitors who were female at birth’.)

(田径协会的新跨性别立场是希望为“出生时为女性的选手”保留女性项目。)
新闻:

The Equality and Human Rights Commission has taken the unprecedented step of criticising UK Athletics for its “inaccurate” interpretation of the law after UKA announced plans for a new transgender policy.

平等与人权委员会史无前例地批评英国田径协会对法律的“不准确”解释,此前田径协会宣布了一项新的变性人政策计划。

The EHRC’s intervention came hours after UKA said it wanted to ban transgender women from female events on fairness grounds – but it would be too “risky” to do so unless the government changes the law.

在平权委员会介入的几个小时前,田径协会表示,它希望基于公平的理由禁止跨性别女性参加女性赛事——但这样做太“冒险”了,除非政府修改法律。

However the EHRC, the body responsible for promoting and upholding equality and human rights ideals and laws across England, Scotland and Wales, said that it had told UKA that it was wrong, and that such a ban was justified, beforehand.

然而,负责在英格兰、苏格兰和威尔士促进和维护平等、人权理想和法律的平权委员会则表示,他们事先已经告诉田径协会不是这样,而且这样的禁令是合理的。

It said it had made clear that section 195 of the 2010 Equality Act allows sports to restrict competition in the female category on safety and fairness grounds, a position government sources also reiterated.

它说,它已经明确表示,《2010平等法案》第195条允许体育运动以安全和公平为由限制女性类别的比赛,政府消息人士也重申了这一立场。

“We reached out to UK Athletics and offered to discuss the legal advice underpinning their statement,” the EHRC said. “We are disappointed that they have chosen to publicise their inaccurate advice and we would urge all organisations to consult our website which explains equality law and how it relates to these issues.”

平权委员会表示:“我们联系了英国田径协会,并提出讨论支持他们声明的法律建议。我们对他们选择公开他们不准确的建议感到失望,我们敦促所有组织咨询我们的网站,该网站解释了平等法案,以及它与这些问题的关系。”

The dispute began when UKA said it wanted the women’s category to be reserved “for competitors who were female at birth, so that they can continue to compete fairly” – with everyone else in a new “open” category, which would replace the current male one.

这场争议始于田径协会,该组织表示,希望女子比赛类别保留给“出生时为女性的参赛者,这样她们就可以继续公平竞争”——变性运动员应该放在“开放”类别,并以之取代“男性”类别。

Such a path has already been taken by British Triathlon, the Rugby Football unx and Rugby Football League without any legal challenges. However, the UKA chair, Ian Beattie, said his organisation was fearful of making such a change having taken legal advice regarding the Gender Recognition Act of 2004.

英国铁人三项、橄榄球联盟和橄榄球联盟已经在没有任何法律挑战的情况下走上了这条道路。然而,英国田径协会主席伊恩·比蒂说,他的组织害怕做出这样的改变,因为他们已经就2004年的《性别承认法案》征求了法律意见。

“It states that people with gender recognition certificates have to be treated as female for all purposes,” he said. “And there’s not an exemption for that for sporting purposes.”

他说:“它规定,不管怎样,持有(女性)性别识别证书的人都必须被视为女性。而出于体育目的,该规定是不能违背的。”

“If we don’t get a legal change, it will be very difficult for us to go ahead with this policy,” he said. “The risks to the organisation would be too high.”

他说:“如果我们不修改法律,我们将很难推行这项政策。因为组织面临的风险太高了。”

However government sources said they were puzzled by UKA’s position, given the more recent Equality Act 2010 clearly permits restrictions on the participation of transgender people in gender-affected sporting competitions in order to uphold fair and safe competition.

然而,政府消息人士表示,他们对田径协会的立场感到困惑,因为最近的《2010平等法案》已经明确允许限制跨性别者参加会受性别影响的体育比赛,以维护公平和安全的竞争。

They also said the law was clear that the act also displaced the rule that a person with a Gender Recognition Certificate is to be treated as being of their acquired gender.

他们还表示,法律也明确规定,该法案取代了此前的规定,即“拥有性别认可证书的人将被视为该性别”。

Government officials also noted that during a roundtable meeting with senior leaders of sports governing bodies in June 2022, they were asked to raise any concerns about potential legal challenges. None were forthcoming.

政府官员还指出,在2022年6月与体育管理机构高级领导人举行的圆桌会议上,他们被要求提出对潜在法律挑战的任何担忧。但没有一个是有效的。

UKA’s position statement was issued in response to proposals from World Athletics, which would allow trans women and athletes with differences of sex development to compete in the elite female category if they lower their blood testosterone to below 2.5 nanomoles per litre for 24 months.

田径协会的立场声明是对世界田联提议的回应,该提议允许跨性别女性和性别发育不同的运动员在24个月内将血液睾酮水平降低到每升2.5纳米摩尔以下的情况下参加精英女性比赛。

Several British female athletes, including Beth Dobbin, Emily Diamond, Amelia Strickler and Ellie Baker, have called the plan unfair. UKA agrees, citing the science showing that trans women “retain a testosterone/puberty advantage over biological females regardless of the reduction of post puberty testosterone levels”.

包括贝丝·多宾、艾米丽·戴蒙德、阿米莉亚·斯特里克勒和艾丽·贝克在内的几名英国女运动员都认为这项计划不公平。田径协会对此表示同意,并引用科学研究表明,跨性别女性“尽管青春期后睾酮水平下降,但与原生女性相比,她们仍保持着睾酮/青春期的优势”。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The campaign group Sex Matters said its legal advice concurred with the government and not UKA. “Sex Matters agrees with UKA that female-only sports are essential to provide safe and fair competition for women. But female-only competition is already lawful under the Equality Act.”

“性问题”运动组织表示,他们的法律建议与政府一致,而不是田径协会。“‘性问题’同意田径协会的观点,即女性专属运动对于为女性提供安全和公平的竞争至关重要。但根据《平等法案》,仅限女性参赛已经是合法的了(因此不存在田径协会所说的法律风险顾虑)。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


However the LGBTQ+ organisation Stonewall urged UKA to reconsider its position and to keep allowing trans women in female sport.

然而,各种性别恋组织“石墙”敦促田径协会重新考虑其立场,并继续允许跨性别女性参加女子运动。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


“The 2021 census data tells us that trans women make up 0.1% of the population in England and Wales. The trans population may be small, but they have every right to participate in sports and enjoy the many physical, mental and community benefits of sports,” said Robbie de Santos, Stonewall’s director of communications.

“2021年的人口普查数据告诉我们,变性女性只占英格兰和威尔士人口的0.1%。变性人的人数可能不多,但他们完全有权利参加体育运动,享受体育运动在身体、精神和社区方面的诸多好处,”“石墙”的公关总监罗比·德·桑托斯称。

“It is vital that sports use robust evidence from the actual practice and experience of their sports, when seeking to upxe inclusion and participation policies.”

“在寻求更新包容和参与政策时,体育运动必须使用来自其体育项目实际实践和经验的有力证据。”