Bam, as described by Merriam-Webster is a noun, meaning a sudden loud noise, often used interjectionally to indicate a sudden impact or occurrence, which defines Edrice Femi Adebayo—the world knows him mostly as Bam—perfectly.

在《韦氏词典》中,Bam是一个名词,意思是突然的巨响,通常用作感叹词,表示突然的撞击或事件,这就完美地定义了埃德里斯·菲米·阿德巴约——全世界都知道他叫Bam。

The Miami Heat has made tremendous strides throughout the 2019-20 campaign and a lot of that correlates with Adebayo’s development. Adebayo went on a tear during the month of December with two triple-doubles, and an Eastern Conference Player of the Week honor for the games played from December 9 to December 15. During that stretch he filled up the stat sheet with averages of 20.0 points, 11.3 rebounds and 8.7 assists per game, cementing his first All-Star sextion.

迈阿密热火队在2019-20赛季取得了巨大的进步,这在很大程度上与阿德巴约的进步息息相关。阿德巴约在12月份打出了两场三双,并在12月9日至12月15日的比赛中获得东部周最佳球员的荣誉。在这段时间里,他以场均20.0分,11.3个篮板和8.7次助攻的数据填满了数据表,让他第一次入选全明星。

Adedayo has worked on understanding what is needed of him, as he has improved his game since entering the League in 2017 as the 14th overall pick. He has since blossomed into a team leader, joining teammate Jimmy Butler to represent their franchise. One of Adebayo’s calling cards in his leap year—he’s putting up 16.2 points, 10.5 rebounds, 5.1 assists, 1.2 steals and 1.3 blocks per contest—has been his versatility on both ends. As a defender he can guard 1 through 5 and on offense, one of the better big men facilitators. He showed off his tool kit on All-Star Saturday night with hardware for the Skills Challenge and assisting teammate Derrick Jones Jr. on his dunk crown.

自从2017年以第14顺位进入联盟以来阿德巴约一直努力提高自己的比赛水平, 并一直在努力了解自己需要什么。从那时起,他已经成长为球队领袖,与队友吉米·巴特勒一起为球队代言。阿德巴约在他的闰年(译者注:Leap year引申意为好运的赛季)打出的一张名片——每场比赛他能得到16.2分、10.5个篮板、5.1次助攻、1.2次抢断和1.3次封盖——他是攻防两端的全能球员。作为一个防守者,他可以防1号位到5号位,在进攻端,他是一个更好的大个子球员。他在周六晚上的全明星比赛中展示了他的工具包,包括技能挑战赛的技术,以及帮助队友德里克·琼斯夺得扣篮冠军。

I recently spoke with him after practice about his All-Star experience, the resurgence of the Heat, his mother and more.

最近在训练结束后,我和他聊了聊他的全明星经历、热火的复兴、他的母亲等等。

Talk about Dwyane Wade and what he means to you.
Man, I’m just trying to be like him, trying to live that legacy and just trying to do something special like he did for the Miami Heat and for the city of Miami.

谈谈德维恩·韦德和他对你的意义。
伙计,我只是在努力像他一样,努力活在他留下的传承中,努力像他为迈阿密热火队和迈阿密这座城市所做的那样,做一些特别的事情。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Is there anyone in particular you want to dedicate your Skills Competition trophy to?
My mom, and it’s because all she’s been through, all the struggles she’s been through, the living conditions I had to go through, and how she still strived to make me happy and make our house feel home. I can’t do nothing but give her that and keep giving her every other accolade I get.

你有没有特别想把你的技巧比赛(译者注:全明星周末的技巧挑战赛)奖杯献给谁?
我妈妈,这是因为她所经历的一切,她所经历的一切挣扎,我不得不经历的生活条件,以及她如何努力让我快乐,让我们的房子有家的感觉。我,只能给她,并继续给她我得到的所有其他荣誉。

What’s the bigger picture in regard to you mother?
That’s my mom, man. It’s not only for her, it’s for the name I wear on the back of my jersey, it’s for this organization and all my family members. My family hasn’t had a generational type of player like this before, so I’m just trying to make my family proud and make my mom proud. You know my mom struggled when she was younger raising me, so it’s kind of a dedication to her.

关于你母亲,未来愿景是什么?
那是我妈妈,伙计。这不仅是为了她,也是为了我球衣背后的名字,也是为了这个球队和我所有的家庭成员。我的家庭以前从未有过这样的一代球员,所以我只是想让我的家人感到骄傲,让我的妈妈感到骄傲。你知道,我妈妈在年轻时抚养我很辛苦,所以这是对她的奉献。

How long did you live in Newark, NJ, before you moved?
Seven…seven, eight years.

在你搬家之前,你在新泽西州的纽瓦克住了多久?
七年,七年,八年。

So you’re from Newark…can’t take it away from you.
No, man. North Carolina made me, bro, but I definitely claim New Jersey. You know, it’s definitely a part of me, but North Carolina made me who I am.

你是纽瓦克人,这是你应得的。
不,伙计。北卡罗来纳造就了我,兄弟,但新泽西是我的地盘。这绝对是我的一部分,但北卡罗来纳造就了现在的我。

Okay that’s fair. A lot of people didn’t have the Heat where you are today when the season started. You’re a big part of that. Coach Eric Spoelstra talked about Jimmy Butler, but you’re a big part of what this team is doing and where they’re going. Can you speak to that?
Man, you just gotta whole bunch of guys willing to lay it on the line for each other, just put it all out there between the lines for each other. That’s the reason why we’re here where we’re at. I can’t do anything but thank my teammates. My success isn’t based on me, it’s based on my teammates. All my teammates encourage me, they want me to be better, and we hold each other to a higher standard, and that’s what you need from teammates.

好吧,的确如此。当赛季开始时,很多人都没有预期到今天的热火。你是其中重要的一环。埃里克·斯波尔斯特拉教练谈到了吉米·巴特勒,但你是这支球队的重要组成部分,也是他们前进的方向。你能说一下吗?
伙计,你需要一群人愿意为彼此敞开心扉,把一切都说出来。这就是我们走到今天这一步的原因。我只能感谢我的队友。我的成功不是基于我自己,而是基于我的队友。我所有的队友都鼓励我,他们希望我变得更好,我们用更高的标准要求彼此,这就是你需要从队友那里得到的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Talk about the Heat and what you and your teammates have been able to accomplish so far.
Just saying that they know how to pick players. They know who they want. They know how to get them, and they did that this year. I feel like Jimmy Butler is a big reason why we’re winning. I know Jimmy says it’s me, but I believe it’s Jimmy, and that’s all respect to him because his effort, the way he goes about himself, the way he carries himself on the court, he’s one of those dude that’s hard knocks. He’s one of those dudes that’s fought through the wringer and he’s trying to win. It gets contagious.

谈谈热火,谈谈你和你的队友到目前为止所取得的成就。
我只是说他们(译者注:指球队管理层)知道如何挑选球员。他们知道自己想要谁。他们知道如何得到他们,今年他们做到了。我觉得吉米·巴特勒是我们获胜的重要原因。我知道吉米说那是我,但我相信那是吉米,这都是对他的尊重,因为他的努力,他做事的方式,他在球场上的表现,他是那种在场上受到严密盯防的人。他是那种努力奋斗的人,他想要赢。这种精神会传染的

What can you say about the season Jimmy is having? Can you talk a little about the chemistry?
It started in the summer. It’s building habits. Jimmy is one of those guys. He wants to hold people to a higher standard. Our organization wants to hold people to a higher standard. So it just made it all sync together. Everybody doesn’t take anything personal when somebody gets on them. It’s all love at the end of the day.

你对吉米这个赛季的表现有什么看法?你能谈谈化学反应吗?
事情从夏天开始。这是习惯的培养。吉米就是其中之一。他想用更高的标准来要求人们。我们球队希望对球员有更高的要求。所以这让一切都步调一致。当有人被针对了的时候,每个人都不觉得是个人恩怨。说到底,这都是爱。

You went to Kentucky and now you have a young guy on the team from there, Tyler Herro, what’s that relationship like?
It’s the same way, like when I came into the League—just get in where you fit in and figure it out. His role is bigger than when I first got here…he’s coming in here with open arms, and he’s under Jimmy’s [Butler] wing. He asks me a couple things, you know I’m still learning…young player in this league trying to figure it out myself, so me and Jimmy [Butler] just try to give him a couple tips [like how] he’s not going to get the calls he wants Hs one of those guys…he’s like a sponge, he soaks up all the knowledge.

你曾经是肯塔基的一员(译者注:NCAA肯塔基大学篮球队),现在你有一个来自那里的年轻人,泰勒·赫罗,你们之间的关系是怎样的?
这是一样的,就像我刚加入联盟的时候一样——只要到了适合你的地方,然后弄清楚。他的角色比我刚来的时候更重要……他张开双臂来到这里,他在吉米(巴特勒)的羽翼下。他问了我一些问题,你知道我还在学习,联盟里的年轻球员自己也在摸索,所以我和吉米(巴特勒)试着给他一些建议,比如他怎么才能不被判罚犯规,他就是那种人,他就像一块海绵,他吸收了所有的知识。

That Kentucky love.
Oh yeah, that Kentucky love never dies, we all have mutual respect for one another, whenever we see each other…doesn’t matter who it is.

肯塔基的爱。
哦,是的,肯塔基的爱永远不会消失,我们都互相尊重(译者注:指大学队友们),无论我们什么时候见到对方,不管是谁。

Do you still speak with head coach John Calipari and assistant associate head coach Kenny Payne?
Yeah, for sure, 100 percent.

你还和主教练约翰·卡利帕里和副主教练肯尼·佩恩有联系吗(译者注:肯塔基大学篮球队的教练)?
是的,当然,百分之百。

Still giving you life lessons?
Not really life lessons, they just call to check up and see how I’m doing.

还在给你上人生课吗?
不是真正的人生课程,他们只是打电话来看看我过得怎么样。