Delayed and over-budget HS2 may not run to central London for another 15 years - or ever
-High-speed trains would instead stop at a new hub in Old Oak Common where commuters would continue their journeys into central London using the Elizabeth Line, according to reports.

延迟和超支的HS2可能在未来15年内都无法俢通到伦敦市中心——甚至永远都修不到
——据报道,高铁将在老橡树公园的一个新枢纽停靠,通勤者将继续换乘伊丽莎白线前往伦敦市中心。


The government has refused to deny reports that HS2 may not run to Euston until 2038 - if it ever reaches there at all.

政府拒绝否认有关HS2可能要到2038年才能修到尤斯顿的报道——如果它真的能修到那里的话。

Soaring inflation means plans for the high-speed rail project to run to central London may be scrapped completely, with trains instead stopping at a new hub at Old Oak Common in the suburbs of west London, The Sun reports.

据《太阳报》报道,不断飙升的通货膨胀意味着通往伦敦市中心的高铁项目计划可能会被完全取消,列车将在伦敦西部郊区的老橡树公园的一个新枢纽停靠。

Commuters would have to finish their journeys into the city centre by using the Elizabeth Line.

通勤者将不得不换乘伊丽莎白线完成前往市中心的旅程。

A two to five-year delay to the entire project, at present due to be completed between 2029 and 2033, is being considered, according to the newspaper.

据该报报道,目前正在考虑将整个项目进度推迟两到五年,目前计划在2029年至2033年之间完成。


Map shows journey from Old Oak Common to central London

地图显示了从老橡树公园到伦敦市中心的路线
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


PLAN YOUR HS2 ROUTE INTO LONDON
Old Oak Common station - which is yet to be built - could end up being the final southern destination for HS2, and not Euston Station.
This may well save the government billions – but what will the impact be on passengers?
Let's say Euston is your final destination.
You would get off at the new station - which will be fairly close to Hammersmith in west London - and take the Elizabeth Line to Tottenham Court Road… a journey of around 15 minutes.
From there, you could take the Northern Line two stops to Euston.
Or, if you're feeling energetic, it's a 20-minute walk.

(计划好前往伦敦的HS2路线
尚未建成的老橡树普通站可能最终成为HS2的最终南部终点站,而不是尤斯顿站。
这可能会节省数十亿美元,但对乘客会有什么影响呢?
假设尤斯顿是你的最终目的地。
你可以在新站下车,新站离伦敦西部的汉默史密斯相当近,然后换乘伊丽莎白线到托特纳姆法院路,大约15分钟的路程。
从那里,你可以坐北线两站到尤斯顿。
或者,如果你觉得精力充沛,那就步行20分钟。)

Asked about the report, the Department for Transport said: "The government remains committed to delivering HS2 to Manchester, as confirmed in the autumn statement.

当被问及该报告时,交通部表示:“政府仍然致力于向曼彻斯特交付HS2,这一点已在秋季声明中得到证实。

"As well as supporting tens of thousands of jobs, the project will connect regions across the UK, improve capacity on our railways and provide a greener option of travel."

“除了支持数以万计的就业岗位,该项目还将连接英国各地,提高我们的铁路运力,并提供更环保的出行选择。”

HS2's website still features plans for the trains to travel to Euston and says a new station there will have 10 450m platforms.

HS2的网站上仍然有前往尤斯顿的列车计划,并表示那里的一个新车站将有10个450米站台。

It adds that the station will be used by up to 17 high-speed trains per hour at "peak operation".

它补充说,在“高峰运营”时,该站每小时将有多达17列高速列车使用。

Campaigner calls for project to be scrapped

活动人士呼吁取消该项目

The HS2 project has been dogged by criticism over its financial and environmental impact.

HS2项目一直因其财务和环境影响受到批评。

In October 2021 Michael Gove, the levelling up secretary, suggested capital investment for HS2 would be reviewed but Jeremy Hunt, the chancellor, subsequently backed the project.

2021年10月,产业升级大臣迈克尔·戈夫建议对HS2的资本投资进行审查,但财政大臣杰里米·亨特随后支持该项目。

The target cost of Phase 1 between London and Birmingham was £40.3bn at 2019 prices.

按2019年价格计算,伦敦和伯明翰之间第一阶段的目标成本为403亿英镑。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


A budget of £55.7bn for the whole of HS2 was set in 2015.

2015年,HS2的预算为557亿英镑。

Penny Gaines, of the campaign group Stop HS2, said it is "not at all surprising" that costs are spiralling out of control.

“停止HS2”运动组织的潘妮·盖恩斯说,成本失控“一点也不奇怪”。

She added: "These reports just show that there are so many problems with HS2. It's being delayed further and further so the cost is going up, it should be cancelled in its entirety as soon as possible.

她补充说:“这些报告只是表明HS2存在很多问题。它被越来越多地推迟,所以成本在上升,应该尽快全部取消。

"Stop spending money building a railway people don't need. Use the money to restore the countryside and the areas that are being devastated by HS2 and look at the solutions that people need in the 21st century.

“停止花钱修建一条人们不需要的铁路。用这笔钱来恢复农村和被HS2破坏的地区,并寻找人们在21世纪需要的解决方案。

"It's London-centric and now it turns out that it's not even going to manage to get to the centre of London."

“它以伦敦为中心,现在却连伦敦市中心都开不进去。”

Following a speech in London on Friday, Mr Hunt was asked about the project by journalists.

周五,亨特先生在伦敦发表演讲后,被记者问及该项目。

"HS2 was a specific priority for me in the autumn statement," he said.

他说:“在秋季声明中,HS2是我的具体优先事项。

"I am incredibly proud, that under a Conservative government, for the first time we have shovels in the ground for the London to Birmingham part of HS2.

“我非常自豪,在保守党政府的领导下,我们第一次为HS2从伦敦到伯明翰的部分奠了基。

"And we are absolutely committed to showing that we can deliver big, important infrastructure projects."

“我们绝对致力于向世人展示,我们有能力完成大型、重要的基础设施项目。”