100,000 UK civil servants to strike on 1 February
-Public and Commercial Services unx announces one-day strike over jobs, pay and conditions

10万英国公务员将于2月1日举行罢工
——公共和商业服务工会宣布为工作、工资和环境举行一天罢工


(Action will be taken across 124 government departments, with five more still being balloted.)

(124个政府部门将采取行动,还有5个部门仍在投票决定。)
新闻:

More than 100,000 civil servants will join one-day strike action on 1 February in a major escalation of action by the PCS unx.

超过10万名公务员将参加2月1日为期一天的罢工行动,这是公共和商业服务工会行动的一次重大升级。

The unx members will take action across 124 government departments, with a further 33,000 balloting again on joining strike action from five more departments including HMRC.

工会成员将在124个政府部门采取行动,包括英国税务海关总署在内的另外5个部门的3.3万人将再次投票要不要加入罢工行动。

The action will take place on the TUC’s national day of action and will be largest civil service strike for many years, stepping up a month of strikes over pay, pensions, redundancy terms and job security.

这次罢工将在英国劳工联合会的全国行动日举行,这将是多年来规模最大的公务员罢工,此前已有一个月的针对工资、养老金、裁员条款和工作保障的罢工了。

PCS members in the Border Force and the DVLA are among those who have already been on strike but more departments will join the February strike day.

边境守护部和交通管理局的公共和商业服务工会成员已经参加了罢工,但更多部门将加入2月的罢工日。

Civil service unxs, including the PCS, Prospect and the FDA, for senior civil servants, will meet Cabinet Office ministers on Thursday as the government attempts to avoid further strike action.

包括公共和商业服务工会、前景部门和食药管理局在内的高级公务员工会将于周四与内阁办公室大臣会面,政府试图避免进一步的罢工行动。

Mark Serwotka, the PCS general secretary, warned that ministers would need to come up with an offer of more money if they were to avert strike action. “During the last month, when thousands of PCS members across a range of departments took sustained industrial action, the government said it had no money,” he said. “But it managed to find millions of pounds to spend on managers and military personnel in a failed attempt to cover the vital work our members do.

公共和商业服务工会秘书长马克·瑟沃特卡警告大臣们,如果他们想避免罢工行动,就需要拿出更多的钱。他说:“上个月,当来自多个部门的数千名公共和商业服务工会成员采取持续的罢工行动时,政府表示他们没有钱。但它却设法找到了数百万英镑用于支付那些未能覆盖我们的成员所做的重要工作的(临时替补)管理人员和军人。

“We warned the government our dispute would escalate if they did not listen – and we’re as good as our word. We will not stand by as hardline Tory MPs like Richard Drax tell our hard-working members they should be grateful to have jobs.

“我们警告过政府,如果他们不听,我们的争端就会升级——我们说话算数。当理查德·德拉克斯等强硬派保守党议员告诉我们辛勤工作的工会成员,他们应该为还能有工作而心存感激时,我们不会袖手旁观。

“I am meeting with the minister for the Cabinet Office, Jeremy Quin, on Thursday – if he puts some money on the table there is a chance this dispute can be resolved. If he doesn’t, then he’ll see public services from benefits to driving tests, from passports to driving licences, from ports to airports affected by industrial action on 1 February.”

“我星期四将会见内阁办公室大臣杰里米·奎因,如果他拿出一些钱来,这场争端就有可能得到解决。如果他不这样做,那么他将看到从福利到驾驶考试,从护照到驾照,从港口到机场的公共服务都将受到2月1日罢工行动的影响。”

The PCS, Prospect and FDA unxs were invited to talks by Quin, the paymaster general, earlier this week after the government appeared to take a more conciliatory approach towards entering talks to avert strikes.

本周早些时候,在政府似乎对进入谈判以避免罢工采取了更为和解的态度后,公共和商业服务工会、前景部门和食药管理局工会应主计大臣奎因的邀请进行了谈判。

However, the unxs have warned that the government will need to come up with a meaningful offer on pay and conditions if it wants to avoid industrial action, with sources saying they were sceptical that ministers would put forward any more cash.

然而,工会警告说,政府如果想避免罢工,就需要提出一个有意义的薪酬和条件提议。消息人士称,他们怀疑大臣们是否会提出更多的现金。

The FDA is balloting its members over a strike in the civil service fast stream – an unprecedented move – while Prospect is also planning to ballot members over industrial action if there is no movement from the government early this year.

食药管理局正在对其成员进行投票,以决定是否加入公务员罢工浪潮——这是前所未有的举动——而前景部也计划对成员进行罢工投票,如果今年年初政府那边没有进展的话。

In a joint letter to Quin earlier this week, Dave Penman, the FDA general secretary, and Mike Clancy, the general secretary of Prospect, said: “We must be clear, however, that if you are serious about trying to resolve these issues we would expect that, at that meeting, government will have something meaningful to present to the unxs rather than simply once again being in listening mode.”

本周早些时候,食药管理局总干事戴夫·彭曼和前景部的总干事迈克·克兰西在一封致奎因的联信中表示:“然而,我们必须清楚,如果你是认真地试图解决这些问题,我们希望在那次会议上,政府能向工会提出一些有意义的东西,而不仅仅是再次倾听。”

The government has urged public sector unxs to suspend planned industrial action in return for talks about “fair and affordable” settlements for the next financial year but this has been rejected as a “hollow” request at a time when inflation is running in double digits.

政府敦促公共部门工会暂停计划中的罢工,以换取有关下一财政年度“公平和负担得起”的解决方案的谈判,但在通胀达到两位数的情况下,这一要求被视为“空洞”而遭到拒绝。