Rau quả Trung Quốc, Ấn Độ ồ ạt vào Việt Nam

中国、印度果蔬大量涌入越南

11 tháng, rau quả Ấn Độ, Trung Quốc vào Việt Nam tăng 67-83% so với cùng kỳ năm ngoái.

11个月内,进入越南的中国和印度蔬菜水果同比增长67-83%。


Báo cáo của Hiệp hội Rau quả Việt Nam cho thấy, cả năm xuất khẩu rau quả của Việt Nam đạt 3,3 tỷ USD giảm 6,6 % so với cùng kỳ. Ngược lại, nhập khẩu rau quả của Việt Nam đạt gần 2,1 tỷ USD, tăng 35,2% so với cùng kỳ. Đây cũng là mức nhập khẩu mạnh nhất trong 3 năm qua.

越南果蔬协会报告显示,越南全年果蔬出口额达33亿美元,同比下降6.6%。相比之下,越南果蔬进口额近21亿美元,同比增长35.2%。这也是近3年来最为强劲的进口。

Trong top 10 thị trường nhập khẩu rau quả của Việt Nam 11 tháng, Trung Quốc là thị trường có sản lượng nhiều nhất và tăng trưởng mạnh nhất, chiếm gần 41% thị phần, tăng 10% so với cùng kỳ năm ngoái. Kim ngạch nhập khẩu rau quả từ Trung Quốc 11 tháng đạt 765 triệu USD.

在11个月越南前10大果蔬进口市场中,中国是产量最高、增长最强劲的市场,占据近41%的市场份额,比去年同期增长10%。 11个月中从中国进口蔬菜和水果的营业额达到7.65亿美元。

Các thị trường có mức tăng trưởng mạnh tiếp theo là Ấn Độ (tăng 67%), Nam Phi (tăng 54%), Campuchia (tăng 33%) so với cùng kỳ 11 tháng năm 2021.

与2021年前11个月同期相比,接下来增长强劲的市场分贝时是印度(增长67%)、南非(增长54%)和柬埔寨(增长33%)。

Khảo sát của VnExpress cho thấy, tại chợ truyền thống ở TP HCM, trái cây, rau củ của Trung Quốc, Ấn Độ, Campuchia đang vào mùa nên giá rất rẻ. Hiện, táo, mận, nho, đào của Trung Quốc đa dạng chủng loại liên tục được các đơn vị nhập về Việt Nam chào bán với giá thấp.

每日快讯的一项调查显示,在胡志明市的一个传统市场,来自中国、印度和柬埔寨的水果和蔬菜正值时令,因此价格非常便宜。目前,中国的苹果、李子、葡萄和桃子不断被进口商进口回越南低价销售。

Nếu các năm trước chỉ có nho xanh và nho đỏ, năm nay có 5-6 loại khác nhau. Trước Trung Quốc chỉ trồng được nho không hạt thì 2 năm nay thêm nho đỏ có hạt chất lượng cao, giá 80.000-100.000 đồng một kg, chỉ bằng hàng Việt. Hay nho mẫu đơn của Trung Quốc giá chỉ 170.000-200.000 đồng một kg, chỉ bằng một phần mười so với hàng Nhật

往年只有绿葡萄和红葡萄,但今年有5-6个不同的品种。以前中国只能种无核葡萄,近两年来,他们增加了优质的有籽红葡萄,价格在每公斤8万-10万越南盾,仅与越南本地产品相当。中国牡丹葡萄每公斤只要17万-20万越南盾,价格只有日本货的十分之一。

Với trái cây Ấn Độ, lựu đỏ đang có giá chỉ 60.000-70.000 đồng một kg, chỉ bằng một phần ba so với hàng Mỹ, Đài Loan. Ngoài lựu, hầu hết trái cây nhập từ Ấn Độ, Nam Phi cũng đều có giá bình dân.

关于印度水果,红石榴的价格仅为每公斤6万-7万越南盾,价格仅为美国和台湾的三分之一。除了石榴,大部分从印度和南非进口的水果价格也很亲民。

Ông Nguyễn Hoàng Hải chuyên bán trái cây nhập ở quận 12 cho biết, năm nay lượng trái cây ngoại về Việt Nam tăng cả số lượng và chất lượng. Đặc biệt, cam Australia, táo Nam Phi, xoài Campuchia là những sản phẩm được khách rất chuộng, giá bán dao động dưới 50.000 đồng một kg.

胡志明市12郡专门销售进口水果的阮黄海先生表示,今年,进入越南的外国水果数量和质量都有所增加,尤其是澳大利亚橙子、南非苹果和柬埔寨芒果是非常受欢迎的产品,价格在每公斤5万越南盾以下。

Theo ông Hải, nhờ giá hấp dẫn nên mỗi ngày ông bán vài trăm thùng trái cây ngoại cho khách sỉ và lẻ.

据阮黄海介绍,由于价格诱人,他每天批发和零售数百箱外国水果。

Đại diện chợ đầu mối nông sản Thủ Đức cho biết, những tháng cuối năm, lượng trái cây về chợ rất dồi dào. Ngoài trái cây Trung Quốc giá rẻ, hàng từ Australia, Ấn Độ, Thái Lan, Campuchia về Việt Nam tăng ở mức hai con số so với cùng kỳ năm ngoái, giá hấp dẫn.

守德农产品批发市场的一位负责人表示,在今年的最后几个月,进入市场的水果量非常充足。 除了物美价廉的中国水果外,澳大利亚、印度、泰国和柬埔寨出口到越南的商品比去年同期增长了两位数,价格诱人。

"Nếu Campuchia chỉ có xoài keo xuất sang Việt Nam, nay có thêm nhiều chủng loại mới. Tương tự, hàng Ấn Độ, Nam Phi cũng đa dạng nguồn hàng giá rẻ, kể cả rau, gia vị", đại diện chợ đầu mối cho hay.

“以前柬埔寨只向越南出口金合欢芒果,现在有很多新品种。同样,印度和南非的商品也有各种廉价商品,包括蔬菜和香料”,批发市场的一位负责人表示。