Bom tấn "Avatar 2" của James Cameron gây sốt ở Trung Quốc bất chấp giá vé cao.

詹姆斯·卡梅隆的大片《阿凡达2》尽管票价高昂,却在中国掀起了热潮。

Theo The Paper, Avatar: The Way of Water‎ ấn định ra rạp ngày 16/12, doanh thu vé đặt trước vượt 100 triệu nhân dân tệ (14,3 triệu USD sau ba ngày mở bán), trở thành phim cán mốc 100 triệu tệ (qua vé đặt trước) nhanh nhất năm. Tờ này nhận định giá vé cao không làm giảm "cơn khát" của khán giả, một số thành phố xảy ra tình trạng khó đặt được suất xem phim.

据澎湃新闻报道,《阿凡达:水之道》预定于12月16日上映,预售票房突破1亿元人民币(上映3天1430万美元),是一年中上升最快的影片。高昂的票价并没有削减观众的“渴望”,在部分城市还出现一票难求的情况。


Trailer "Avatar 2". Phim sẽ ra rạp ở Việt Nam ngày 16/12.

《阿凡达2》预告片将于12月16日在越南上映。

Tiền vé bình quân của Avatar 2 là hơn 91 tệ (308 nghìn đồng). Trong đó, mức bình quân ở Thượng Hải cao nhất - 150 tệ (508 nghìn đồng), ở Bắc Kinh là 141 tệ (477 nghìn đồng). Mức này cao hơn hẳn so với giá vé đặt trước trung bình dịp Tết 2022 là 58 tệ (196 nghìn đồng).

《阿凡达 2》的平均票价超过91元,特别是上海的平均水平最高——150元,北京为141元。这远高于2022年春节假期58元的平均预售票价。

Giá phụ thuộc các yếu tố như thành phố, phiên bản trình chiếu: gồm 3D, Cinity, Imax 3D, Dolby Cinema, trong đó phiên bản Imax 3D có giá vé cao nhất. Ông Lưu Chấn Phi, một nhà phân tích thị trường điện ảnh, nói mức giá đặt trước của Avatar 2 cao so với trước đây nhưng điều này không bất hợp lý. Bởi phim dài 192 phút (những phim khác dài khoảng 120 phút), không có định dạng 2D.

价格取决于城市和放映版本等因素:包括数字3D、Cinity、数字Imax 3D、杜比视界,其中Imax 3D版票价最高。电影市场分析师刘振飞先生表示,《阿凡达2》的预售价格确实比之前要高,但这不无道理,因为影片时长达192分钟(其他电影长约120分钟),无2D版本。

Giám đốc một cụm rạp chiếu cũng nhận định mức giá trên hợp lý, dự đoán Avatar 2 là "liều thuốc" kích thích phục hồi phòng vé Trung Quốc. Theo thống kê hồi tháng 7, doanh thu phòng vé nửa đầu 2022 thấp nhất trong tám năm qua.

某院线经理也认为上述定价合理,预测《阿凡达2》是一剂刺激中国票房回暖的“良药”。据7月的统计,2022年上半年票房收入为八年来最低。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Trang Sina nhận định Avatar 2 ra rạp trong bối cảnh "thiên thời, địa lợi", khi hiện nay, Trung Quốc dẫn đầu thế giới về số lượng rạp Imax và tác phẩm của Mỹ được coi là "đo ni đóng giày" cho định dạng này. Thứ hai, hơn hai tháng qua, Trung Quốc không có bom tấn nào ra rạp, Avatar 2 hầu như không có đối thủ. Mặt khác, giới chức nới hạn chế về xét nghiệm và đi lại, nới lỏng chính sách "Không Covid", các địa phương dần mở lại rạp chiếu sau thời gian đóng cửa để phòng chống dịch.

新浪网认为,《阿凡达2》在“天时地利”的背景下上映,目前,中国在Imax影院数量上处于世界领先地位,美国影片被认为是某种形式上的“试水”。第二,过去两个多月来,中国没有大片上映,《阿凡达2》可谓几乎没有对手。另一方面,官方放宽了疫情防控和出行限制,随着“零新冠”政策的松绑,各地影院在疫情防控时关闭后又逐步重新开放。

Tối 12/12, đơn vị phát hành tổ chức lễ ra mắt Avatar 2 tại khu nghỉ dưỡng trong khuôn viên Disneyland Thượng Hải, có sự tham gia của vợ chồng Đặng Siêu - Tôn Lệ. Nam diễn viên tiết lộ anh lén lau nước mắt khi xem tác phẩm còn Tôn Lệ khóc sưng mắt. Tôn Lệ, Đặng Siêu lồng tiếng cho Avatar 2, cùng Chương Tử Di, Hoàng Hiên...

12月12日晚,发行商在上海迪士尼乐园园区举行了《阿凡达 2》的发布仪式,邓超、孙俪夫妇出席。他们透露自己一边看作品一边偷偷擦眼泪。邓超、孙俪和章子怡、黄轩一起为《阿凡达 2》配音。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Đạo diễn James Cameron trò chuyện với khán giả Trung Quốc qua video tại lễ ra mắt ngày 12/12. Ảnh: The Paper

导演詹姆斯·卡梅隆在12月12日的首映式上通过视频与中国观众交谈。 图片来源:澎湃新闻
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Vợ chồng Đặng Siêu, Tôn Lệ ở lễ ra mắt. Ảnh: The Paper

邓超孙俪夫妇在首映礼上。 图片来源:澎湃新闻

James Cameron bắt đầu làm Avatar 2 từ năm 2010, ngay sau khi phần một trở thành phim ăn khách nhất mọi thời tại rạp. Trong ba năm đầu, ông bế tắc trong khâu kịch bản. Nhiều ý tưởng được đưa ra nhưng bị hủy bỏ. Cameron cảm thấy chúng đều không đủ sức để nối tiếp thành công của phần cũ.

詹姆斯·卡梅隆于2010年开始制作《阿凡达 2》,当时第一部成为影院上有史以来票房最高的电影。前三年,他一直卡在剧本里,提出了许多想法但被放弃了,因为卡梅隆觉得它们不足以延续第一部的成功。

Tác phẩm nối tiếp câu chuyện của phần một năm 2009, kể về Jake Sully (Sam Worthington) và Neytiri (Zoe Saldana) người Na'vi thuộc tộc Omaticaya. Họ nhận nuôi một con trai loài người và bắt đầu xây dựng gia đình với các con tại Pandora. Tuy nhiên, kẻ thù quay trở lại khiến những người Na'vi một lần nữa phải chiến đấu để bảo vệ quê hương.

这部作品延续了2009年第一部的故事,讲述了奥马蒂卡亚纳部落的杰克·萨利(Jake Sully)和妮特丽(Neytiri Na'vi)收养了一个人类儿子,并开始在潘多拉星球与孩子们建立家庭。然而,敌人的返回使纳维人不得不再次为保卫祖国而战。