In a nationwide raid, 25 suspected members and supporters of a terrorist organization were arrested early Wednesday. Officials said the network, part of a wider right-wing movement, was already well established with a concrete plan to overthrow the German state by force and install a new government.

星期三早上,在一次全国范围的突袭行动中,25名恐怖组织的成员和支持者被捕。官员们表示,这个网络是更广泛的右翼运动的一部分,已经建立起来,并有一个具体的计划,要用武力推翻德国政府,并建立一个新政府。

Prosecutors identified the suspected ringleaders only as Heinrich XIII P. R. and Ruediger v. P., in line with German privacy rules. The news magazine Der Spiegel reported that the former was a well-known 71-year-old member of a minor German noble family, while the latter was a 69-year-old former paratrooper.

根据德国的隐私规定,检察官只确认了涉嫌主谋的海因里希十三P. R和鲁迪格v. P.。德国《明镜周刊》报道说,前者是71岁的德国小贵族家族的知名成员,后者是69岁的前伞兵。

According to prosecutors, Heinrich XIII P. R., who the group planned to install as the new leader of Germany, had made contact with Russian officials seeking to establish a new order in Germany once the Berlin government was overthrown. A Russian woman, Vitalia B, had allegedly given him help with this. The Russian embassy in Berlin denied having lixs to far-right terror groups.

据检察官称,该组织计划任命海因里希十三为德国新领导人,他曾与俄罗斯官员接触,寻求在柏林政府被推翻后在德国建立新秩序。据称,一位名叫维塔利亚·B的俄罗斯女子在这件事上给了他帮助。俄罗斯驻柏林大使馆否认与该极右翼恐怖组织有联系。

A currently-serving soldier in the Bundeswehr's Special Forces Command (KSK) as well as several Bundeswehr reservists are also among suspects in the case, a spokesperson for Germany's Military Counterintelligence Service (MAD) told the DPA news agency. A search was reported to have been carried out at the soldier's home and his barracks office in the state of Baden-Württemberg.

德国军事反间谍局发言人告诉德新社,一名目前在联邦国防军特种部队司令部服役的士兵以及几名联邦国防军预备役人员也在这起案件的嫌疑人之列。据报道,在巴登-符腾堡州这名士兵的家和军营办公室进行了搜查。

The trigger for the raids was an investigation into another Reichsbürger group that had planned to kidnap German Health Minister Karl Lauterbach.

此次突袭的导火索是对另一个Reichsbürger组织的调查,该组织曾计划绑架德国卫生部长卡尔·劳特巴赫。

German Interior Minister Nancy Faeser said the case revealed the threat posed by the Reichsbürger movement. The president of the German parliament's lower house, Bärbel Bas, said the operation shows "that our democratic constitutional state is attentive and capable of action."

德国内政部长南希·法泽尔表示,这起案件揭示了Reichsbürger运动构成的威胁。德国议会下院Bärbel Bas主席表示,这次行动表明“我们的民主宪政国家关注并有能力采取行动。”

The group had targeted members of the Bundeswehr and police for their wanted to win their goals. It had formed a "military arm" and a council presided over by Heinrich XIII P. R. To implement their plans the group's members were prepared to use military means and violence against state representatives and were willing to kill to achieve their goals.

该组织的目标是德国联邦国防军和警察的成员,因为他们想要实现自己的目标。它成立了一个“军事武装”和一个由海因里希十三世主持的委员会,为了实施他们的计划,该组织的成员准备使用军事手段和暴力对付国家代表,并愿意杀人来实现他们的目标。

According to the investigators, the members of the group "followed a conglomerate of conspiracy myths consisting of narratives of the so-called 'Reichsbürger' as well as QAnon ideology." The prosecutors added that the group's adherents believe Germany is ruled by a so-called "deep state," similar to baseless claims about the United States that were made by former President Donald Trump.

据调查人员称,该组织的成员“遵循了一系列阴谋神话,包括所谓的‘Reichsbürger’叙事和QAnon意识形态。”检察官补充说,该组织的信徒认为德国是由所谓的“深层势力”统治的,这与前总统唐纳德·特朗普对美国的毫无根据的说法类似。

The Reichsbürger movement is made up of a number of small organizations and individuals, mainly in the states of Brandenburg, Mecklenburg-Western Pomerania and Bavaria. They do not accept the legality of the Federal Republic of Germany or any of its government authorities. The movement argues that the German constitution prior to World War II was never properly nullified and that the formation of the former West Germany in 1949, and now reunified Germany, was therefore never valid.

Reichsbürger运动由一些小型组织和个人组成,主要分布在勃兰登堡州、梅克伦堡-西波美拉尼亚州和巴伐利亚州。他们不接受德意志联邦共和国或其任何政府当局的合法性。该运动认为,二战前的德国宪法从未被完全废除,因此1949年前西德的形成,以及现在统一的德国根本不正当。