网友讨论:世界上污染最严重的河流恒河
The Ganges: Life On The World''s Most Polluted River | Rivers And Life | TRACKS
译文简介
网友:最令人担忧的是,恒河是一条和宗教相关的河流。数百万印度人在恒河中沐浴,并饮用恒河水,因为他们相信恒河水具有治愈功效。
正文翻译

网友讨论:世界上污染最严重的河流恒河
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
很赞 ( 0 )
收藏
What's the biggest worry is that the Ganges is a religious river. Millions of people bath in the river and consume it with the faith that it has healing properties.
最令人担忧的是,恒河是一条和宗教相关的河流。数百万印度人在恒河中沐浴,并饮用恒河水,因为他们相信恒河水具有治愈功效。
Except that "ganges" isn't the only polluted river they have
恒河不是唯一被印度人污染的河流
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
sanauthorised I am not Indian nor do I believe in their religion, but it used to be actually quite clean like any other river in the world. However people have polluted and they would love it to see it clean again but it's the governments fault for not doing anything about it
我不是印度人,我也不相信他们的宗教,但恒河过去和世界上其他河流一样,都是非常干净的。但人们污染了河流,他们希望再次看到恒河变干净,但这都是政府的错,因为他们没有采取任何措施。
Ganges has a something called bacteriaphages which eat all forms of bacteria rapidly. It has the highest concentration of them in the world. That's why people aren't dying from drinking out of it daily. But not because it is holy plenty of other rivers have bacteriaphages just not as many as the Ganges.
恒河有一种可以快速吞噬各类细菌的噬菌体。恒河噬菌体的密度是最高的,这就是为什么人们不会因为每天饮用恒河水而死亡的原因。但这不是因为恒河是神圣的原因,很多其他河流也有噬菌体,只不过没有恒河那么多而已。
They also burned their dead there
他们还在那里焚烧尸体
Biggest worry is that we have to share one earth with countries like this.
最令人担忧的是,我们必须和这样一个国家共享一个地球。
THIS VERY FAKE NEWS ! MY INDIA ACTUALLY SUPER MODERN,CLEANEST AND SAFEST COUNTRY IN THE WORLD ,WOMEN WALK ALONE NO PROBLEM ,PLEASE TRUST ME ,YOU ARE VERY LUCKY IF BORN IN INDIA
这是假新闻。我们印度非常现代化,是世界上最干净,最安全的国家。女性独自外出没有任何问题,请相信我,如果能生在印度,那么这将是你的运气。
Even animals don't defecate in their own drinking water...
就连动物也不会在自己的饮用水里面排便
Ganges isn't dying. She is already dead. She was poisoned to death long ago.
恒河不是正在死去,而是已经死了。很久以前就被毒死了
If you born outside of India, then you're already winning a lottery of your life!
如果你生在印度以外,那么相当于已经中了一张人生彩票了
Atlease avoiding from the dirties
至少可以不用接触到脏东西
"India will be a superpower by 2020" LM
印度将在2020年成为超级大国,哈哈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The Ganges river is the most polluted place I have ever seen. The water was black in colour with people bathing in sewerage with dead animal remains floating. Also human remains being pushed into the river after being burnt on the wood fires. the scene has never left my mind. It was like a scene out of some horror movie.
恒河是我见过污染最严重的河流。河水是黑色的,人们就在污水系统中洗澡,恒河上还漂浮着动物的尸体。而且人的尸体在被柴火焚化后也被推入了恒河之中。有关恒河的情景一直萦绕在我的脑海中。就像是恐怖片中的场景一样。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I lived in vns before, feel so sick about the smells along Gangaji
我之前住在瓦拉纳西,恒河沿岸的气味让我觉得非常恶心
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The Ganges is sacred. Don't underestimate Indian power. India superpower
恒河是神圣的,不要低估印度的力量,印度是超级大国
I saw dead corpses and skeleton in ganges
我在恒河中看到过死尸和骷髅。
“Over a million litres of sewage is dumped into the Ganges every second” - that’s the major cause and I can believe it. And industrial waste. Although cremated bodies are put into the Ganges and people bathe in there, I’d wager that these things are not the primary cause of pollution
每秒有百万升的污水被排放进了恒河。我认为这是造成恒河污染的主要原因。虽然人们将火化的尸体扔进恒河并且在里面洗澡,但我敢打赌这些不是造成污染的主要原因。
Yes I have been there a few years ago and it was the dry season and the river was down very low and black in colour . Yes as black as coffee
是的,我几年前曾去过那里,当时是旱季,河水水位很低,河中水的颜色都是黑色的,是的,就像咖啡一样黑。
Now I know why people use curry to cook with. it’d cover the stank of that water
现在我知道为什么印度人要用咖喱做饭了,因为咖喱可以掩盖水的臭味。
It is so holy that it will bring you to heaven early
恒河是如此的神圣,它可以带你早早升天。
Their too blinded by religion
他们被宗教蒙蔽了双眼
As a Hindu, even I don't accept putting raw sewage and chemical products into the river, but it's impossible to fight pollution in India
身为印度教徒,即便是我也无法接受将未经处理的污水和化学产品排入河水中,但要在印度对抗污染是不可能的事情。
This real problem is millions liters of untreated factory waste and sewage from homes...
The tradition of throwing ashes is 1000 of years old...
真正的问题来自于数百万升未经处理的工厂废水和家庭污水
印度人在恒河上抛洒骨灰的传统已经有1000年了
Lol river so holy you drink the water you get in heaven immediately
哈哈,恒河水太神圣了,喝了恒河水,马上就可以进入天堂
I'm from Australia and I was lucky enough to travel to India with my mum, dad and sister in the 80's. Beautiful country, love the people, the poverty was so sad to see. I hope they can clean up the Ganges in some way, these people love their country and are very proud of it. For me when we arrived at night in Bombay, they smell made me want to go home. I hope the situation in India is not as bad as it was in the past, as I realy enjoyed my trip to India and so did my family.
我来自澳大利亚,我很幸运在上世纪80年代可以和我的妈妈和姐妹一起到印度旅游。印度是一个美丽的国家,我喜欢印度人民,但看到印度的贫穷让我很难过。我希望他们可以用某种方式清理恒河,这些人热爱自己的国家,并为自己国家感到自豪。到了晚上当我们抵达孟买的时候,闻着那里的气味让我立即有了想要回家的冲动。我希望现在印度的情况不会像过去那么糟,因为我和我的家人都很享受那一次的印度之旅。
And now it gets worse.
现在的印度更加糟糕
Unfortunately, today it's even worse
遗憾的是,现在的印度甚至更加糟糕了
"This river is Holy. Let's do everything we can to destroy it."
恒河是神圣的,让我们竭尽所能地去破坏这条河流吧
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
95% of its pollution come from industrial waste.
95%的污染来自工业废水
Someone needs to study the immune system of these people
需要有人去研究一下这些人的免疫系统
we indians have the best immune system and we had the least covid cases. we are also the smartest in the world and have the most ceos and best scientists. you people are just jealous, jai hind
我们印度人拥有最好的免疫系统,我们是世界上新冠病例最少的国家,我们也是世界上最聪明的国家,我们拥有最多的首席执行官和最好的科学家。你们就是在嫉妒印度而已。印度必胜。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Dole why would lie? India was ravaged by COVID-19
为什么要撒谎?印度已经被新冠重创了
@Dole hello is anything wrong with you. By just a glance over all of your comments, I concluded that your Dr degree is fake
你是有什么毛病吗?看过你的评论后,我可以断定你的博士学位是假的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As the narrator said THE RIVER OF LIFE HAS BECOME THE RIVER OF DEATH!
正如叙事者所说的那样,生命之河变成了死亡之河
This river is like a sewage lol, the crazy extreme hindu in the comments section kept saying we are jelous but i wanna say this “keep that nasty sh*t to yourself “
哈哈恒河就像是下水道,评论区疯狂极端的印度人一直说我们在嫉妒他们,但我想说的是把这些肮脏的东西都留给你们自己吧
If the Ganges River is a river of death and so many millions of people use the river water, why is Indian population the biggest in the world?
有数百上千万的印度人在使用恒河水,如果恒河真的是死亡之河的话,那么为什么印度会成为世界上人口最多的国家?
It's surreal to think that India is a superpower. The complete lack of infrastructure is striking, especially compared to China or Korea
认为印度是超级大国是脱离现实的一种想法。印度基础设施的匮乏是令人震惊的,尤其是和中国韩国比。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It's not a super power
印度不是超级大国
Who believes India is super power tho? In my opinion, India is the least country I would visit to lol
有谁会认为印度是超级大国?在我看来,印度是我最不想去的国家哈哈
India isn’t even a regional power lol
印度甚至不是一个地区大国哈哈
its not a superpower nor is china but tis very very close
the only superpower at the moment is the usa but other candidadtes are china russia
印度不是超级大国,中国也不是,但中国和超级大国的差距并不大。
现在唯一的超级大国是美国,但其他超级大国的候选者是中国和俄罗斯
The complete lack or...everything lol. Not even sidewalks ....
印度什么都缺,哈哈,他们甚至连人行道都没有
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Him: “Just like a fish cannot be separated from water, they cannot be separated from the Ganges.”
Well, the fish in the Ganges were poisoned and died, and so will they.
他说:就像鱼不能离开水一样,他们也无法离开恒河
恒河里的鱼都被毒死了,而他们也将会被恒河水毒死
There no fish living in ganges river anymore just only Indians , drink polluted water will boost their health and immunity system
恒河里面再也没有鱼了,只有印度人,喝被污染的恒河水可以提高他们的健康状况,强化他们的免疫系统。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ganga is not polluted
Ganga is a unique river with 3 times more bacteriophage than other rivers..
恒河没有被污染
恒河是一条与众不同的河流,它的噬菌体是其他河流的三倍
This is shocking to see how people bathing in dirty and polluted water.
看到人们在肮脏的污水中洗澡真的让人感到很震惊
drinking and bathing in mother ganges water is our vedic culture, dont tell us indians what to do, india is your father all knowledge cames from india
恒河是印度的母亲河,喝恒河水,在恒河中沐浴是我们的吠陀文化,不要告诉我们印度人该做什么,印度是你们的爸爸,所有的知识都来自于印度
Ganges, where you can bathe and end up dirtier than before you got in.
你可以在恒河里洗澡,但最后只会越洗越脏。
they still living in stone age
他们依然生活在石器时代。
This is old documentary, things have changed now ganga is much cleaner than before
这部纪律片年代久远,现在的情况已经发生了变化,恒河比过去干净多了
There is no way I will take a bath on that river!
我绝不会在那条河上洗澡
India is a beautiful place and I’d love to go
印度是一个美丽的国家,我想到印度看看
We can’t see anything beautiful . It's sucks
我们看不出它有什么美的,印度糟糕透了
They consider the river as most holy and purifying for one's soul.
他们认为恒河是最神圣的,可以净化一个人的灵魂。
Ganga is a Holy river since time immemorial, but polluted over last 100 years by dumping all the sewage and waste in it. If the sewage is stopped, the river will be healthy within 5 years.
恒河自古以来就是印度的圣河,但过去1000年来人们把所有的污水河废弃物都排入恒河之中,导致河水遭到了污染。如果停止向恒河排污的话,那么恒河在五年时间里就可能恢复正常。
Sad to see something so holy becomes tainted.
看到如此神圣的东西受到玷污真是让人感到难过。
Maybe people near the Ganges don’t understand what water pollution is.
或许住在恒河附近的人不明白什么是水污染
This people are so blinded by the religion.
这些人都被宗教蒙蔽了双眼
In India awareness about pollution is need of time.
在印度,对污染的认识是需要时间的
If they consider it as a sacred river, I wonder why they didn't protect it from pollution?
如果他们将恒河视为是圣河的话,那么我不明白为什么他们不保护恒河免受污染呢?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
the water inside my toilet bowl is cleaner
我马桶里的水都比恒河水干净。