中国には中華丼がない? 本場「中華料理」、日本と何が違う? 食事マナーの違いなど専門家に聞いた

中国没有中华盖饭?地道的中国菜和在日本的有什么不同?向专家咨询中日餐饮礼仪的不同

 ギョーザ、チャーハン、マーボー豆腐……。日本人も大好きな中華料理。どの街でも中華料理店があり、日本人の食生活に欠かせない存在といえますが、日本で食べる中華料理と現地の料理は同じものなのでしょうか。中国現地の食文化について、ノンフィクション作家で中国社会情勢専門家の青樹明子さんに聞きました。

饺子、炒饭、麻婆豆腐…日本人也很喜欢中国菜。无论哪个城市都有中华料理店,可以说对日本人来说中国菜是饮食生活中是不可缺少的。那么,在日本吃的中华料理和中国本土的料理是一样的吗?就中国本土的饮食文化,我们咨询了纪实文学作家、中国社会形势专家青树明子。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


【写真】コレが日本の本気… 高さ30センチ? から揚げタワーにあんかけ&チーズたっぷりがけ… 「大ボリューム!こぼれ丼パラダイス中華」
日本の中華料理のルーツは広東料理 食事マナーにも違い
Q.そもそも、日本と本場中国では、中華料理の味付けに違いはありますか。
青樹さん「全く別物と考えた方がよいです。これはどの国でも共通していると思いますが、日本で発達した外国料理は、日本人の口に合うように、つまり日本人に寄り添った味になってます。作られた料理です。中国料理はその代表例で、例えば、日本のようなラーメンは中国には存在しません。中国の麺料理は味付けが薄いです。日本人が現地で食べると、あまりに味がなくて不満に思いますし、逆に中国人が日本のラーメンを食べると、味が濃くて食べられない人もいます。
また、日本人の好きな料理である『天津丼』『中華丼』は中国にはありません。これは日本人が独自に作ったものです。日本で発達した中華料理は、主に中国南方の広東料理がルーツです。日本人が北京に行って北京料理を食べると、あまりにも味付けが違うので『あれ?』と思います。北京料理はどちらかというと塩辛いです」

【日本的中华料理的根源是广东菜 中日的用餐礼仪也不同】
Q.在日本与本土的中国的中国菜的调料有什么不同吗?
青树:“是完全的两码事。而这一点在任何国家都是共通的,在日本出名的外国菜都是为了符合日本人的口味、也就是说迎合日本人口味而改变了味道。是“独创”的料理。中国菜就是其典型。在中国菜中,比如说日本式的拉面就在中国并不存在。中国的面条调味较淡。如果日本人在中国当地吃的话,会觉得没什么味道而不觉得美味,相反也有中国人在吃日本拉面时觉得味道太浓、吃不下的。
另外,中国不存在日本人喜欢的料理“天津盖饭”、“中华盖饭”。这是日本人独自打造出来的。在日本有名的中国菜主要来源于中国南方的广东菜。当日本人去北京吃到北京菜的话,应该会因为调味过于不同而感到奇怪的。北京菜会比较咸。”

Q.中国国内でも、地域によって味付けが違うのですね。
青樹さん「全然違います。『酸甜苦辣』(スワンティエンクーラー)と書きますが、酸っぱいもの、甘いもの、苦いもの、辛いもの、いろいろです。あれだけ広い国土なので、1地域を一つの『国』と捉えた方がいいでしょう。中国でも地域によって人間の性格、民族性も違えば、料理の味や習慣も違います。私はいろいろな所で政治や経済、社会問題などに関して『中国ではどうですか』とよく聞かれますが、あれだけ広くて人口14億人です。それを「中国」とひとくくりで説明するのは困難です」

Q.在中国国内、地区不同调味也会不同吧?
青树:“完全不一样。中国人把味道称之为‘酸甜苦辣’,包含得很广。中国的国土面积十分广阔,所以我们可以把一个地区当做一个“国家”来看。在中国,根据地域的不同,人的性格、民族性格也不同,菜肴的味道和习惯也会不同。我经常在很多场合就政治、经济、社会问题等方面被问到‘中国的这方面怎么样?’,但中国国土如此广阔、人口又有14亿,是很难笼统的用一个“中国符号”来解释它的。”

Q.中国人は、日本人になじみが深い広東料理をどう評価しているのでしょうか。
青樹さん「広東料理は一般的に“甘い”というイメージのようです。広東料理と対極にあるのが、四川料理、湖南料理でしょう。お肉でもお魚でも、唐辛子の山の中に埋もれている。本当に辛いです。なお、北京や上海、広州のような大都市では、中国全土からその土地のレストランが出店しており、あらゆる地域の料理が食べられます」

Q.中国人对日本人熟悉的广东料理是怎么看待的呢?
青树:“在中国广东菜一般给人一种‘很甜’的印象。与广东菜相反的是四川菜、湖南菜。无论是肉菜还是鱼菜,都被埋在辣椒堆里,是真的很辣。另外,在像北京、上海、广州这样的大城市,有中国全境的各色特色菜馆、可以吃到所有地区的料理。”

Q.中国人は普段、外国料理を食べますか。
青樹さん「中国は共働きなので外食も多いです。今日は四川料理、明日は山東料理、火鍋にしても重慶火鍋や香港火鍋など選択肢は豊富です。最近は外国旅行経験者が多いので、外国料理も人気です。なかでも日本食は大人気です」

Q.中国人平时吃外国菜吗?
青树:“因为中国家庭大多都是双职工,所以经常在外用餐,今天吃四川菜,明天吃山东菜…就吃火锅方面也可以吃重庆火锅、香港火锅等,选择很丰富。近年来有很多人去国外旅游,所以外国菜也很受欢迎,其中日本菜人气也很旺。”

Q.日本では焼きギョーザが人気ですが、中国にはありますか。
青樹さん「あります。ただ、ギョーザというと、中国では基本的に水(スイ)ギョーザを指します。焼きギョーザはもともと、余った水ギョーザを翌日焼いて食べたのが起源とされています。戦後、旧満州(中国東北部)から引き揚げてきた日本人が日本でギョーザを作って流通させ、やがて流行しました。なお、中国でも20年ほど前から日本料理店を中心に、『鍋貼』(グオティエ)として焼きギョーザが出されるようになりました」

Q.在日本煎饺很受欢迎,中国有吗?
青树:“有。不过,在中国说到饺子基本上是指水饺。煎饺原本的起源是把剩下的水饺第二天烤着吃。战后,从旧满洲(中国东北部)撤退的日本人开始在日本包饺子使之流通,其后不久得到流行。另外,中国也从20年前开始以日本料理店为中心,推出了名为“锅贴”的煎饺。”

Q.中国での食事におけるマナーは、日本と違いますか。
青樹さん「日本と違い、茶わんを手に持つのはマナー違反です。日本に比べ、箸が長いのも特徴です。今はさすがに少なくなりましたが、飲食店では、食事中に魚の骨をテーブルにペッと吐き出すことも珍しくありませんでした。なぜ、お皿ではなく、テーブルに食べ物のかすを吐き出すのか聞いたことがあります。答えは『日本人のように口から出したものをお皿の隅に置く方が汚い』。一理あるなと思いました。
家族や親しい友人と食事をする際、自分の箸で相手に料理を取り分けてあげるのが『おもてなし』とされていた時代もありました。しかし、サーズの流行以降、衛生に対する考え方が変わり、菜箸を使うようになりました。車の普及や伝染病の流行など社会的要因が中国の食文化に影響を与えることもあるのです」

Q.在中国吃饭的礼仪和日本不一样吗?
青树:“和日本不同,手拿着碗是不礼貌的。和日本相比,筷子长也是其餐具特征。以往在餐饮店吃饭的时候,人们把鱼骨“呸”地吐到桌子上并不少见,不过现在这种现象变少了。我曾经问过‘为什么不把食物残渣放在盘子里而是桌子上呢?’ 对方回答我说‘像日本人一样,把从嘴里拿出来的食物残渣放在盘子的角落里更脏’,我觉得这也是有道理的。
以前中国人在和家人亲密的朋友一起用饭的时候,会用自己的筷子把菜夹给对方进行招待。但是自从非典流行之后,人们对餐桌卫生的看法发生了变化,开始使用公筷。汽车的普及和传染病的流行等社会因素也会影响中国的饮食文化。”

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处