网友讨论:为什么巴西无法成为超级大国?
Why did Brazil Fail to Become a Superpower?
译文简介
网友:我是俄罗斯人,我认为巴西就是热带的俄罗斯,有很多的潜力,但他们遇到了同样的问题。
正文翻译

网友讨论:为什么巴西无法成为超级大国?
评论翻译
很赞 ( 2 )
收藏
I’m Russian and Brazil is like tropical Russia. A ton of potential but the same problems.
我是俄罗斯人,我认为巴西就是热带的俄罗斯,有很多的潜力,但他们遇到了同样的问题。
And Russia was a superpower.
俄罗斯之前是超级大国
We say that around here.
Brazil is the american Russia.
我们这里也都这样说:巴西是美洲的俄罗斯
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Visi Goth it has the biggest nuclear arsenal , biggest landmass, tons of natural resources, self sufficient in many sectors whitch are needed to be a great power and has an army that can still go tow to tow with the US. Economically tho Russia isn't doing all that good i agree
俄罗斯拥有数量最多的核武库,最大的领土面积,庞大的自然资源,在各个领域都能自给自足,这些都是成为大国必备的条件,而且俄罗斯还拥有可以和美国相媲美的军事力量。但我同意俄罗斯在经济上表现的并不好
@Constantine The cataphract
They are a powerful country yes but they are definitely not a superpower.
俄罗斯是强国但绝对不是超级大国
yeah, ye here in brazil know our problems, brazil is a tropical Russia.
我们巴西知道自己的问题,巴西是热带的俄罗斯
@yggbeats he's talking about the soviet unx
他说的超级大国指的是前苏联
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Its Blitzø Russia isn't the same as the USSR
俄罗斯不是苏联
@Visi Goth don't forget the economy
别忘了经济
Russia has many weaknesses . They don't have direct access to ocean trade routes, their climate is way worse for agriculture, their population is smaller and shrinking faster.
俄罗斯有着很多的缺点。他们没有直接的海洋贸易路线,他们的气候更加不适合农业的发展,他们人口规模更少,萎缩的速度更快
Russia at least stands againts USA. Brazil is subdued by it.
至少俄罗斯在对抗美国,而巴西已经被美国制服了
I'm a Russian that lives in Brazil and I absolutely agree with you.
我是生活在巴西的俄罗斯人,我完全同意你的看法
Don't worry Brazilian brothers, here in México we face the same problems! Some day we will solve our issues together.
巴西兄弟们不要担心,我们墨西哥也面临着同样的问题,总有一天我们能解决这些问题的
I honestly don't think that day will ever come
老实说我认为这一天永远都不会到来
All of Latin America face the same issues. The main reason is because this is Latino culture and ideologies in why Latin America is the way it is. At this point you can't do anything about unfortunately.
整个拉美都面临着同样的问题。拉美之所以会变成现在这样子主要是因为拉美的文化和意识形态。遗憾的是你对此无能为力。
Countries in Latin America like Brazil, Argentina and Mexico are countries with great pontential but corruption holds them back
巴西,阿根廷和墨西哥等拉美国家潜力巨大,但腐败阻碍了他们的发展
well you could say the same for literally all countries! all countries can develop and become a rich country though only a few can become super power
同样的话几乎适用于所有的国家。所有国家都可以发展成为一个富裕国家,但只有极少数可以成为超级大国
Brazil current nominal GDP is only $1.87 trillion which is ranked 12th behind Russia (11th) .....
巴西现在名义gdp只有1.87万亿美元,排名世界第12,位于俄罗斯之后(第11)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Brazil will never become a superpower in the Future
巴西未来永远无法成为超级大国
Brazil is essentially what I would imagine the United States to be had the confederates won. It was a country controlled by large and rich farmers, with an economy dependant on slavery. With most of the wealth concentrated on a small elite population, the people never had a strong reason to form a stable and solid government such as the US. Now days, the people have little control over the government, companies are mostly monopolized and we don't produce any meaningful technological goods
如果在南北战争中是南方联盟获胜的话,那么我认为基本上现在的美国和巴西将会是一模一样。国家被富裕的大地主控制,经济完全依赖奴隶制。大部分财富集中在少数精英手中,人们从来没有一个强烈的理由去组建像美国那样稳定而牢固的政府。现在人们根本无法控制政府,公司几乎都是垄断性质的,我们不生产任何有意义的技术性的产品
I'm a Californian who spent a lot of time in Brazil in the 1970's. It's such a great country! This video gives a lot to think about. Corruption is a major barrier to progress----but corruption seems to be spreading!
我是加州人,上世纪70年代在巴西住过很长一段时间,巴西是一个伟大的国家。这个视频启发了我们的很多思考,腐败是阻碍进步的一大障碍,但巴西的腐败似乎正在蔓延
About the 2013 protests: Brazil had the second highest GDP growth rate in the world from 2004 to 2012, unemployment rates were at around 5% and extreme poverty was being reduced drastically, but, since the damned year of 2013, everything has changed: we are facing either recession or stagnation (it depends how you look at it) and unemployment is around 15% to 20%. Although the protests had in fact mobilized the population against the corruption, it didn't change a thing (it actually made things worse). Now, not only we have the corruption problems you mentioned, but also we face a similar problem the US has: a country divided by two political parties where nobody is willing to discuss the real problems the country is facing, the only thing politicians are worried about is how to maintain themselves in the power. Finally, the future is dire: we have presidential elections next year and the two candidates most likely to win are Bolsonaro (the current right wing president, who is, politically incompetent) or Lula (the president from 2002 to 2010, whose political party and himself to be honest, are known for corruption scandals).
有关2013年的抗议活动:从2004年到2012年期间,巴西的gdp增长率一直是世界第二,失业率在5%左右,极端贫困被大幅减少,但自从2013年以来,一切都发生了改变:我们不是要面临衰退就是要面临停滞(取决于你要如何看),失业率上升到了15%到20%。尽管抗议动员了打击腐败的人民群众,但它什么都没有改变(实际上还让情况变得更加糟糕了)。现在我们不仅要面临你提到的腐败问题,而且我们还要面临类似于美国那样的问题,那就是两党分裂了国家,没有人再愿意去讨论国家正面临的问题,政客们唯一关心的就是如何继续掌权。最后我认为巴西的未来非常的糟糕:我们明年要举行总统选举,最有可能赢得选举的两个候选人是博索纳罗(现任右翼总统,政治上极度无能)和卢拉(2002年到2010年的巴西总统,他的政党和他本人以腐败丑闻而闻名)
Brazil could have become easily a 2nd United states... but it's a pity seeing the country not having the boom it deserves.
巴西本来可以轻松成为第二个美国,但看到这个国家没有取得应有的繁荣实在是令人遗憾。
I’m very fascinated by this comparison. I often compare the US, Australia and Brazil. All are new world countries with slightly similar histories.
For a long time I thought the US is as successful because of immigrants from all over the world. But Brazil had a lot of immigrants from around the world too. Now I’m thinking it’s a combination of immigration and the American ideals of Free speech and the free market capitalism.
For example, the American West is not very habitable, especially states like Arizona and Nevada. But, instead of throwing down the towel, America built the Hoover dam.
我对这样的对比非常感兴趣。我经常对比美国,澳大利亚和巴西这三个国家,因为他们历史相似,都来自于新世界。
长期以来我一直认为美国如此成功是因为来自世界各地的移民,但巴西也有很多来自世界各地的移民。现在我认为美国的成功是移民,美国言论自由的理念和资本主义自由市场相互结合造就的。
比如,美国西部非常不适合居住,尤其是亚利桑那州和内华达州。但美国没有就此认输,反而建立了胡佛大坝。
I love you Brazil, from an American that wants to live there. Yes, I do think Brazil's future will be positive and the economy will boom
我爱你巴西,来自一个希望生活在巴西的美国人。是的,我认为巴西的未来是光明的,它的经济将会繁荣发展
How much did you get paid to post this?
你发这条评论能赚多少钱
Everyone says that but then why doesn't it happen. Maybe Brazil will be just a medium sized economy which will always be a nice place to live in but not the most competitive
每个人都这样说,但为什么巴西就是繁荣不起来呢。或许巴西将来只能成为一个适合生活的中等规模的经济体,而无法成为一个最具竞争力的国家
I doubt that. Brazil's population growth is rapidly reducing, fertility rate is now lower than the US, New Zealand or Australia. Plus, high corruption, and the Amazon is basically unlivable and will continue to be. The wealth inequality is also another issue, almost rivalling South Africa. Brazil would be a major regional power in the future, but that's about it.
我对此表示怀疑。巴西的人口增长率正在快速下滑,巴西的生育率现在低于美国,新西兰和澳大利亚。此外腐败盛行,而且亚马逊雨林基本上不适合居住,而且将来情况也不会发生改变。巴西还有另一个问题,那就是财富不平等的程度几乎堪比南非。未来巴西将会成为一个地区大国,但仅止于此。
Why would you want to live in Brazil
为什么你会想要到巴西生活
Bro, don't come, just don't. I would never say to anyone come to live here, this country sucks
兄弟,别来巴西,我不会向任何人建议来巴西生活,这个国家糟透了。
80% of people wanna do the opposite lol
80%的人会做出和你相反的选择,哈哈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Thank you. As a Brazilian I’m truly happy to see people wanting to come here
感谢,作为巴西人,我真的很高兴看到有人想要到这里生活
Well Brazil may be bad but we're at least not at war with anybody
巴西或许很不好,但至少我们没有和任何人爆发战争。
Brazil is actually a pretty great place, because there is rarely any natural disasters, and robberies also aren't really common (atleast in the state where I live) and there is also a lot of very pretty landscapes
巴西是一个非常棒的国家,因为这里几乎没有自然灾害发生,抢劫行为也很少发生(至少我生活的州是这样的),而且巴西有着很多美丽的风景。
I love brazil and the brazilian people, can’t wait to be there again, my second home.
我爱巴西和巴西人民,巴西是我的第二故乡,迫不及待再去巴西了。
Man, I am Brazilian and I can say for sure that you are thoroughly correct. Corruption here is a massive problem, the main reason for most of all the others problems (lack of infrastructure, poor education, huge violence, etc).
我是巴西人,我可以肯定的说你的看法完全正确。腐败是巴西的一大问题,巴西大部分的问题都是由于腐败造成的,比如缺乏基础设施,糟糕的教育,巨大的暴力犯罪活动等。
If Brazil can fix the rampant corruption it MIGHT be able to grow into a strong country.
如果巴西可以解决猖獗的腐败问题,那么或许它可以成为一个强大的国家。
You forgot to mention the most important point that impedes the Brazil's growth: the constant interference and manipulation of the United States.
最重要的一点你没有提到,美国的不断干预和操纵干预了巴西的发展。
1900: Brazil is the country of the future
2050: Brazil still is the country of the future
1900年:巴西是未来之国
2050年:巴西依然是未来之国
As a Brazilian I need to say, the greatest problems are corruption, low level of education and the Dumb and lazy people.
作为巴西人,我需要说,最大的问题是腐败,低水平的教育和愚蠢懒散的人民。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处