NHS faces 'greatest workforce crisis' in history - putting safety at 'serious risk', MPs say
-More than 62,000 positions are unfilled, midwifery is in crisis, there are 700 less full-time equivalent GPs than three years ago and the NHS is also losing millions of full-time equivalent days to staff sickness caused by stress and depression, the study shows.

议员们说,英国国家医疗服务体系面临着史上“最严重的劳动力危机”,这使得安全面临“严重风险”
——该研究显示,超过6.2万个职位空缺,助产服务处于危机之中,与三年前相比,全职全科医生减少了700个,英国国家医疗体系也因员工因压力和抑郁致病而损失了相当于数百万天的全职工作工时。


(Tackling the staff shortages must be a top priority for the new PM when they take over, MPs say)

(议员们表示,解决员工短缺问题必须成为新任首相上任后的首要任务)
新闻:

"The greatest workforce crisis" in the history of the NHS is putting patients and staff at "serious risk", MPs have said in a damning new report.

英国国会议员在一份新的报告中称,国家医疗体系史上“最严重的劳动力危机”正将患者和员工置于“严重风险”之中。

The study says there is a shortage of 12,000 hospital doctors, and more than 50,000 nurses and midwives - and that the government has "no credible plan" for making the situation any better.

该研究称,目前医院医生短缺1.2万名,护士和助产士短缺5万多名,而政府没有“可信的计划”来改善这种情况。

It warns maternity services are "under unsustainable pressure" - 552 midwives left in the past year alone - and there are 700 less full-time equivalent GPs than there were three years ago.

该报告警告称,产科服务“承受着不可持续的压力”——仅去年一年就有552名助产士离职——与三年前相比,全职全科医生减少了700名。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Put together by MPs from the cross-party Health and Social Care Committee, the report pulls no punches when addressing the government over the growing crisis.

这份报告是由跨党派的卫生和社会保障委员会的议员们共同撰写的,在谈到日益严重的危机时毫不掩饰。

Projections suggest an extra 475,000 jobs will be needed in health and an extra 490,000 jobs in social care by the early part of the next decade in order to ease the strain.

据预测,到下一个十年的头几年,卫生领域将需要额外47.5万个工作岗位,社会保障领域将需要额外49万个工作岗位,以缓解压力。

But the report said: "In the face of this, the government has shown a marked reluctance to act decisively.

但报告称:“面对这种情况,政府明显不愿采取果断行动。

"The workforce plan promised in the spring has not yet been published and will be a 'frxwork' with no numbers, which we are told could potentially follow in yet another report later this year."

“春季承诺的劳动力计划尚未公布,将是一个没有数字的‘框架’,我们被告知可能会在今年晚些时候发布另一份报告。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MPs said while some progress had been made towards a target of recruiting 50,000 nurses, the government was set to miss its target to recruit 6,000 more GPs, as promised in the Conservative Party manifesto.

议员们表示,虽然在实现招聘5万名护士的目标方面取得了一些进展,但政府计划将无法实现保守党宣言中承诺的再招聘6000名全科医生的目标。

"The persistent understaffing of the NHS now poses a serious risk to staff and patient safety, both for routine and emergency care," the report said. "It also costs more, as patients present later with more serious illness.

报告称:“英国国家医疗服务体系的持续人手不足,对员工和患者的安全构成了严重的风险,无论是日常护理还是急诊护理。由于患者出现的时间较晚,病情更严重,因此费用也更高。

"But most depressing for many on the frontline is the absence of any credible strategy to address it."

“但对医疗前线的许多人来说,最令人沮丧的是,没有任何可信的战略来解决这个问题。”

It went on to say as a result of staff being under pressure, the NHS was losing millions of full-time equivalent days to staff sickness caused by anxiety, stress, and depression.

报告还说,由于工作人员处于压力之下,英国国家医疗服务体系因员工焦虑、压力和抑郁致病,损失了相当于数百万天的全职工作工时。

"The result is that many in an exhausted workforce are considering leaving - and if they do, pressure will increase still further on their colleagues," the study said, adding that some simple things are not in place, such as access to hot food and drink on shifts and flexible working.

研究称:“结果是,在疲惫不堪的员工中,很多人都在考虑离开——如果他们真的离开了,他们的同事面临的压力将进一步增加。”研究还补充说,一些简单的事情还没有到位,比如在轮班时获得热食物和饮料,以及灵活的工作时间。

MPs said the government's "refusal" to make workforce planning data public "means that the basic question which every health and care worker is asking: are we training enough staff to meet patient need? will remain unanswered".

议员们表示,政府“拒绝”公开劳动力计划数据,“意味着每个卫生和护理工作者都在问的一个基本问题:我们是否培训了足够的员工来满足患者的需求?仍然没有回答。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Government progress rating? 'Inadequate'

政府改进速度?“不足”

More needs to be done on social care worker pay to stop people leaving, it added.

它补充说,需要在社会护理工作者的薪酬方面做更多的工作,以阻止人们离开。

A separate report by the committee's panel of independent experts rates the government's progress overall to meet key commitments it has made on workforce as "inadequate".

该委员会的独立专家小组的另一份报告将政府在实现其在劳动力方面做出的关键承诺方面的总体进展评为“不足”。

Steven McIntosh, executive director of advocacy and communications at Macmillan, the cancer support charity, told Sky News chronic staffing issues had serious implications for cancer diagnosis and treatment too.

癌症支持慈善机构Macmillan的倡导和沟通执行董事史蒂文·麦金托什告诉天空新闻,长期的人员配备问题对癌症诊断和治疗也有严重影响。

He said: "Currently, three million people are living with cancer. By 2030 that will rise to four million.

他说:“目前,有300万人患有癌症。到2030年,这一数字将增至400万。

"We don't have the NHS staff needed to even treat and diagnose people now.

“我们现在甚至没有国家医疗体系工作人员来治疗和诊断病人。

"Unless government grapples with this long-term staffing shortage, none of us are going to be able to access the timely cancer care and treatment that we need to, when we need it."

“除非政府解决这个长期的人员短缺问题,否则我们任何人都无法在需要的时候及时获得癌症护理和治疗。”

Health and Social Care Committee chairman and Tory MP Jeremy Hunt said the country was facing "the greatest workforce crisis in history in the NHS and in social care".

卫生和社会保障委员会主席、保守党议员杰里米·亨特说,国家正面临“国家医疗体系和社会保障体系历史上最大的劳动力危机”。

He added: "NHS professionals know there is no silver bullet to solve this problem, but we should at least be giving them comfort that a plan is in place. This must be a top priority for the new prime minister."

他补充说:“国家医疗体系的专业人士知道没有什么灵丹妙药可以解决这个问题,但我们至少应该让他们感到欣慰,因为我们已经制定了计划。这必须是新首相的首要任务。”

Danny Mortimer, chief executive of NHS Employers, which is part of the NHS Confederation, said tens of thousands of staff vacancies "at the last count" and "an exhausted workforce, present one of the greatest challenges to the recovery of the economy and the return of safe, high-quality health services for all".

隶属于国家医疗体系联合会的国家NHS Employers首席执行官丹尼·莫蒂默表示,“最新统计结果”显示,有数万名员工空缺,以及“劳动力枯竭,对经济复苏和为所有人恢复安全、高质量的医疗服务构成了最大挑战之一”。

He said health leaders were "beyond worried" about the government's "sustained reluctance to act decisively on NHS and social care staffing" which he said posed a "serious risk to both staff and patient safety".

他表示,政府“一直不愿在国家医疗体系和社会护理人员配备方面采取果断行动”,这对“工作人员和患者安全构成了严重风险”,卫生部门领导人对此“非常担心”。

Ministers should be 'shocked into action'

大臣们应该“震惊而采取行动”

Patricia Marquis, the Royal College of Nursing's director for England, said the report's findings of serious risk to staff and patient safety "should shock ministers into action".

英国皇家护理学院主任帕特里夏·马奎斯说,报告的发现对工作人员和患者安全的严重风险“应该震惊部长们采取行动”。

She added the committee had also said in regard to pay, it was "unacceptable that some NHS nurses are struggling to feed their families, pay their rent, and travel to work".

她补充说,该委员会还表示,在薪酬方面,“一些国家医疗体系的护士挣扎于养家糊口、支付房租和通勤,这是不可接受的”。

A Department of Health and Social Care spokesperson insisted it was "growing" the workforce with "over 4,000 more doctors, and 9,600 more nurses compared to last year, and over 1,400 more doctors in general practice compared to March 2019".

英国卫生和社会福利部的一名发言人坚称,它正在“增加”劳动力,“与去年相比,增加了4000多名医生,9600多名护士,与2019年3月相比,增加了1400多名全科医生”。

The statement added a £95m recruitment drive was in place for maternity services and £500m was being provided to "develop our valued social care workforce, including through training opportunities and new career pathways".

该声明补充说,将为产妇服务部门提供9500万英镑的招聘活动,并将提供5亿英镑“发展我们宝贵的社会护理劳动力,包括通过培训机会和新的职业道路”。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


A long-term workforce plan to recruit and support NHS staff had, it said, been commissioned.

它表示,一项招募和支持国家医疗体系工作人员的长期劳动力计划已经委托实施。