当爱人老去,该如何相爱?(三)
How do married people stay in love with their spouse when they are old?译文简介
爱情不易,且行且珍惜。
正文翻译
Andrew Weill
Let me rephrase your question. I think you mean to ask: “How do married people stay in love after decades of shared intimacy, friendship, working through problems together, caring for each other through illness and rough times, listening to each other, developing trust, comfort and ease with each other, finding their partner’s presence reassuring and warming, with a network of shared experiences, knowledge of each other’s preferences and dislikes, and if they’re particularly fortunate, a sense of humor and wit about all they’ve been through?”
让我重新描述你的问题。 我想你的意思是问:“经过几十年的亲密、友谊、一起解决问题、在疾病和艰难时期互相照顾、互相倾听、建立信任、舒适并感到轻松,已婚人士如何保持爱情? 彼此发现他们伴侣的存在令人安心和温暖,两个人拥有共同经验,了解彼此的喜好和厌恶,如果他们特别幸运,还能对他们所经历的一切有着幽默感和智慧。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Let me rephrase your question. I think you mean to ask: “How do married people stay in love after decades of shared intimacy, friendship, working through problems together, caring for each other through illness and rough times, listening to each other, developing trust, comfort and ease with each other, finding their partner’s presence reassuring and warming, with a network of shared experiences, knowledge of each other’s preferences and dislikes, and if they’re particularly fortunate, a sense of humor and wit about all they’ve been through?”
让我重新描述你的问题。 我想你的意思是问:“经过几十年的亲密、友谊、一起解决问题、在疾病和艰难时期互相照顾、互相倾听、建立信任、舒适并感到轻松,已婚人士如何保持爱情? 彼此发现他们伴侣的存在令人安心和温暖,两个人拥有共同经验,了解彼此的喜好和厌恶,如果他们特别幸运,还能对他们所经历的一切有着幽默感和智慧。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The answer to that properly phrased question is: it’s the easiest thing in the world.
对这一问题的正确答案是:这是世界上最简单不过的事情。
对这一问题的正确答案是:这是世界上最简单不过的事情。
评论翻译
很赞 ( 1 )
收藏
I didn’t have the opportunity to see my spouse grow old to properly answer this. And it’s a question I would have had some time ago myself.
我没有机会看到我的配偶变老来回答这个问题。 这是我前一段时间会问自己的一个问题。
我的吉姆患有渐冻症(又名 卢·格里克病)。 它蹂躏了他的身体,过不一会儿,他已经枯萎了——他的脸很憔悴,肌肉萎缩使他的胳膊和腿变成了不能移动的牙签。 除了眨眼两次表示是,一次表示否,他不能为自己做任何事。 甚至有一台机器替他呼吸。 他真的瘫痪了。他的身体在2年内发生了变化。(而)之前他一直非常活跃,精力充沛。
但从我们第一次约会的那天晚上开始,我每天都更爱他了。 那时我知道我爱他。 这不像是我刚认识某人。 就像我重新认识了一个我已经认识了几个世纪的人。
爱就像空间。 它广阔无边,即使我们认为它无法变大,它也有能力继续延伸。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
当我看到他面对渐冻症的不可逾越的力量时,我更爱他了。他英勇作战。 他苍老了许多,脸色暗沉了下去,但那双炽热的蓝眼睛还在,里面的火还在。 他的笑对人生,他的不服输,他那难以言喻的力量,远比任何语言形容更有吸引力。
我把他留在家里,照顾着他。 他们说,被某人深深地爱着会给你力量,而深深地爱一个人会给你勇气。 我有幸从我们的爱中获得力量和勇气,那是我无法形容的美丽。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
吉姆并没有悄悄地走,但不幸的是他确实走了。然而他走得没有遗憾。
People change and forget to inform each other," which can be dangerous in a marriage. The most successful couples pay close attention to one another's changes. Even if there are many similarities, they do not presume their partner is the same person he or she was 20 years ago.
“人们改变了,却忘记了告诉对方”,这在婚姻中是很危险的。最成功的夫妻密切关注对方的变化。即使有很多相似之处,他们也不认为他们的伴侣是20年前的同一个人。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
权力不是通过赢得争论或在成熟的关系中为所欲为来定义的。 真正的力量来自能够公开和诚实地面对分歧。 如果你在发生争执的时候贬低你的伴侣,你并没有建立更牢固、更有爱的联系。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
伴侣明白,随着年龄的增长,他们会变得更加脆弱。 当他们感受到死亡临近,与逐渐衰老带来的身体障碍作斗争时,他们互相照顾,并讨论对此的看法。
Because when you are in love, truly in love, somehow you see them through a lens of that love. There is a blurring, where your memory sees the familiar beloved features and overlays them on the face you see today.
因为当你坠入爱河,寻得真爱时,你会以某种方式通过爱的镜头欣赏伴侣。好像是加了岁月的柔光滤镜,你的记忆会捕捉到那些熟悉的深爱的痕迹,并将它们覆盖在你今天看到的对方的面庞上。
因为你爱她,并且看着那个你被他/她深深吸引的人慢慢地改变,你根本不会像坠入爱河一样盯着这些变化,每天一遍又一遍辗转反侧。 她的心,她的思想,她的个性,是的,她仍然美丽但现在眼睛布满皱纹,她依旧可爱但现在头发变得灰白,还有她的身材,这里变得更丰满,那里变得更小更下垂。
因为随着你们一起成熟和变老,一起经历痛苦、失落、喜悦、胜利,一起生活,你们已经发展出一种与身材、皱纹等外在完全无关的爱,因为那个人仍然是唯一的。 夜里依偎在你身边,依然和你做爱,带给你强烈的快感和快乐。
那身体,那双眼睛,你们之间的亲密关系,那是几十年来你感到安全、被爱和被支持的地方。
你怎么能觉得她老了就不漂亮呢?
I'm 60 years old and have been married for almost 38 years now. When I look at my husband, I don't see wrinkles nor do I see grey hair. When I look at my husband I see the young man I married. Short story…before we were married we went to a newly opened mall and into an old time photo shop. We dressed up as a gambler and dance hall girl and had our photo taken. Now skip ahead 30 years. We were celebrating our anniversary with a short road trip and stumbled across an old time photo place. We decided to remake our picture. We both got dressed up and took the photo. I'm looking at it and the first thing out of my mouth was, “Oh my goodness! You haven't changed a bit!” He looked at me smiling, shaking his head. (He knows I think he's the most handsome man in every room) We know quite a few people that have went through what could only be called a mid-life crisis. They separate, divorce and invariably, they regret. We look at each mutually glad we will never go through that. Now of course he has changed. But honestly I don't see it. I love this man unconditionally and trust him explicitly. Anyway what I'm trying to say in answer to your question is when you look at someone with love in your eyes things get clearer. All imperfections disappear. And as I am far from being perfect, I consider myself one lucky gal
我今年 60 岁,结婚快 38 年了。当我看着我的丈夫时,我没有看到皱纹,也没有看到白发。当我看着他时,我看到了当年结婚的那个年轻人。长话短说……在我们结婚之前,我们去了一家新开的购物中心,走进了一家怀旧的照相馆。我们装扮成赌徒和舞厅女孩,拍照留念。现在 30 年过去了。我们在一次短暂的公路旅行中庆祝我们的周年纪念日,偶然发现了一个怀旧的照片地点。我们决定重新制作我们的照片。我们俩都穿好衣服拍照。我看着他,我嘴里的第一句话是,“哦,我的天哪!你一点都没变!”他微笑着看着我,摇摇头。 (他知道我认为他是任何房间里最英俊的男人)我们知道很多人经历过中年危机。他们分开,离婚,而且总是后悔。我们看着他们会感到庆幸,我们永远不会经历这些。他当然也变了。但老实说,我看不到。我无条件地爱这个人,并坚定地信任他。无论如何,我在回答您的问题时想说的是,当您以爱的眼光看着某人时,事情会变得更为明朗。所有的瑕疵都会消失。因为我自己远非完美,(但嫁给他让)我认为自己是一个幸运的女孩
If you marry for the right reasons, looks won't matter. I think these days people marry for many things but the right one. I don't consider myseld as smart enough nor anybody else in my environment to be able to answer the question correctly so I will quote Nitesche,
如果你出于合适的理由结婚,外表就无关紧要。 我认为现在人们结婚考虑了很多事情,但都不是对的。 我不认为自己足够聪明,我生活环境中的任何其他人都无法正确回答这个问题,所以我将引用尼采的话,
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
When marrying, ask yourself this question:Do you believe that you will be able to converse well with this person into your old age? Everything else in marriage is transitory.
结婚时,问自己这样一个问题:你相信你能和这个人到了晚年也能很好地交流吗?婚姻中的其他一切事情都是短暂的。
如果你们有精神上的联系,你就不会关心其他任何事情。 我们人类有3种欲望,肉体的欲望,情感的欲望和精神的欲望。 在选择生活伴侣时,我们却过分关注前两个。
试想下,如果有人不用说就能理解你的灵魂,(那将是多么好的一件事)
I had an arranged marriage. When I got married my husband had hair on his head, a smiling face and positive outlook.
我婚姻是包办的。当我结婚时,我的丈夫头发蓬乱,却面带微笑,态度积极。
然后我们开始忙于生活,抚养我的儿子。
结婚大约12年后,我们遇到了一位很多年未见的亲戚。看着我的丈夫,他说:“哦,发生了什么事?你头顶上的头发都掉光了?。
我很惊讶,看着丈夫的头。”是的,他头顶上的头发都掉光了,只有侧面的头发。我从未意识到他什么时候掉了头发,因为他的笑容、行为和积极的态度仍然完好无损。
当我们年轻的时候,我们会嫁给那些对我们有吸引力(50%)和我们喜欢(50%)的人。 随着我们在婚姻中变老,持久的不是身体美,而是内在美和我们对那个人的喜欢。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
不管我丈夫年龄多大,我仍然可以看到我 25 年前结婚的那个男人。 我仍然觉得他英俊可爱,即使他光头,皱纹,两边长了白发,有了笑纹等等。至少在我眼里,年龄让他变得更加优雅了。
在印地语中,我们说“mann ki aankhon se dekho”。 这就是大多数夫妻在结婚多年后对配偶的看法,那时候双方都变老了,有了皱纹,头发变灰。但外表并不会淡化夫妻对彼此的爱。
I met my husband when I was 14. We couldn't stay away from each other, and got married right after he graduated from college. We knew that even though we wouldn't have a lot of money, we'd be together, and nothing else mattered.
我14岁认识了我的丈夫。我们无法离开彼此,并在他大学毕业后立即结婚。 我们知道,即使我们没有很多钱,我们也会在一起,其他什么都不重要。
我们一起度过了美好的时光和糟糕的时光。 永远互相支持。 通过这些时间,你的爱变得更强大。 但是,有时候我对他不满意,我不喜欢他。 很久以前有人告诉我,长久幸福婚姻的秘诀就是在一段时间之后可以再次坠入爱河。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
他真是个了不起的丈夫。他像其他人一样照顾我。有时我想要鲜花或糖果,然后想想这是多么肤浅,就像担心自己的外貌一样。我24岁的时候背部受伤了。我在39岁时再次参加了比赛,在过去的2年多里我都没有参加比赛。有时我需要他的帮助。这就是他的耐心和爱真正闪耀的地方。
我爱上的是他善良体贴的个性。我们刚结婚,他22岁就秃顶了。我很担心,想着他先把头发梳理了一遍,然后就要做移植手术了。即使在我20岁的时候,我也阻止了他(做手术)。当时我嫁给他不是因为他的头发,也不是因为他32号的腰围。这些都无关紧要。我想让他开心,但实际上我认为秃头男人很性感。不管怎样,他对我很好。
他现在快 52 岁了,其他女人都嫉妒他对待我的方式。 这种与外表无关的深爱是基于个性,我们在一起度过时光,共同抚养我们的孩子,收养一个陷入困境的青少年并让她重回正轨,以及一起经历养育我们的第一个孙子。
我讨厌他出差!其他女人喜欢丈夫出差,自己能有安静的时间。但那不是我。没有他的日子就像没有阳光和空气的日子。当他回家的时候,我很高兴。我的心因爱而膨胀。即使过了这么多年,他仍然能让我心里欣喜雀跃。
您最初可能会因为某人的外表而被吸引,但如果您正在寻找与之共度一生的人,则需要看得更深入些。 当我们进入大学时,他的祖母给了我们一些建议。 她说不要为了长相嫁给别人,她做到了,看看她的结局。 虽然她结婚 60 多年,但他们大部分时间都貌合神离。分开的房间,分开的朋友,分开的活动,他们在被困在一起的情况下共同生活。他坐在电视机前,她会去和人玩游戏,然后他每天对她发脾气(不管她去社交还是不去社交,他都很生气,他脾气暴躁)。 他们为了颜值结婚,却不得不一直在一起,多年来彼此不和。
所以......虽然吸引力可能会让你踏入爱情,但当你真正坠入爱河并找到你的灵魂伴侣时,爱会变得更加深入并随着时间的推移而增长。 我仍然觉得我丈夫很帅,尽管他的胡子是白的,而且他的头发快秃了。 他的爱比我们年轻时更性感,更深刻,因为他也看到了我的粗腰和糟糕的背部(,却依然爱我)。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处