Next to Thanksgiving dinner and living in a city with a shit football team, religious affront is one of the easiest ways to kick off a fight. You don't like that Muslims are camped out near the hill where Jesus had a light snack on the way to Nazareth? Holy War. You don't believe that saints can bless your buttcrack? Holy War. Do you think your peaceful Buddha wouldn't like the idea of warrior monks? Holy Fisticuffs War. But one of the silliest reasons to invoke religious wrath has to be to punish someone for giggling at the geomantic genitals erected in your naughtiest temples.

除了感恩节晚餐和狗屎般的足球队之外,没有什么能比宗教侮辱更能引起争吵的了。你不喜欢耶稣去拿撒勒的路上有穆斯林在露营?圣战。你不相信圣人可以保佑你的小命吗?还是圣战。你想过和平的佛会不喜欢武僧这种存在吗?再次圣战。但引起宗教争端最愚蠢的理由是在粗俗的神庙里嘲笑外露的生殖器而受到惩罚。

Since time immemorial, people have taken any disrespect to their religious dick statues very hard. Included in that camp is the Indian government, which in 2018 imprisoned a journalist for going on social media to make fun of the Konark Sun Temple in East India, an ancient Hindu site dedicated to the sexy God of the Sun, Surya.

自古以来,人们就非常不尊重宗教丁丁塑像。其中就有印度政府,2018年印度政府监禁了一名记者,因为这名记者嘲笑印度东部的科纳克太阳神庙,这是一座古老的印度教遗址,供奉着性感的太阳神苏里亚。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Abhijit Iyer-Mitra was charged with promoting religious enmity (between Hindus and conservative Muslims) and being a public nuisance. He was also charged with committing an "obscene act in a public place" -- some feat in a public place where he's making fun of a bunch of statues depicting the beginner's guide to the Kama Sutra:

Abhijit Iyer Mitra被指控煽动宗教仇恨(印度教和保守的伊斯兰教之间),造成公共安全的危害。他同样被指控在公共场所犯下猥亵罪,嘲笑一排为印度爱经提供入门指南的雕像。



Commissioned in 1250CE by King Narasimha Deva I, the Konark Surya Mandir is one of few remaining temples honoring the Sun God, Surya. According to the temple's official Hindu legend, it was, in fact, built by Samba, son of Krishna, to thank Surya for curing him of his leprosy. (The architect also jumped into space after finishing its construction, but that's a whole other story). And between Samba wanting to celebrate his newly regained nerve endings and the fact that the cult of the Surya believes strongly in procreation and tantric experiences, no wonder that its founders chose to celebrate Surya by populating his temple with as many horned up statues as there were holes to cram them in ... 公元1250年,国王纳拉西姆哈·德瓦一世委托建造了科纳克苏里亚·曼迪尔神庙,它是现存为数不多的纪念太阳神苏里亚的神庙之一。根据印度教官方传说,这座寺庙实际上是由奎师那之子桑巴建造的,以感谢苏里亚治好了他的麻风病。(建筑师在完成建筑后化身于其中,但那完全是另一回事)。桑巴想要庆祝他新恢复的神经末梢,而信奉苏里亚的派别坚信生殖和密宗体验,难怪它的创始人选择在他的庙宇里有多道坑位就塞多少有“角”的雕像在其中。


but while devotion to Surya was taken very seriously during the Middle Ages especially, all you need is a few glances at the temple's art to see that this devotion has an obvious breezy side to it. Especially since, while entering the temple's domain, you'll be glancing at two lions banging elephants with their tongues rolled out as if their favorite showgirl has started singing "Daddy."

尽管在中世纪的时候对苏里亚的信奉特别虔诚,但你只需要瞄几眼神庙的艺术就能发现这种虔诚有着轻松的一面,特别是当你踏入神庙的荡围之后,你将能看到两只狮子对大象做羞羞的事情,就好像表演女郎开始叫爹地一样。


That's just the kinky wholesomeness of the Sun Temple. It's the kind of theological thirst trap that celebrates threesomes you'd expect to see in Pornhub's "stepfamily" section ...
Or entire galleries of pump-and-jump fests that make it look like the sculptural equivalent of a dirty flipbook ...

这就是太阳神庙有益身心健康的一面,尽管有点古怪。 这是一种神学上的渴望来颂扬三p——你在羞羞网上的继父母家庭栏目中渴望看到的那种。
整个展览充斥着活塞运动雕像使其看起来是塑像版的小黄书。


Not that these religious idols are supposed to be funny. They're supposed to be fun. Mithuna, couples/groups engaging in the blessed act of tantric sex, were an important part of early Hindu iconography. They also prove that Medi Indians had wayyyy fewer hang-ups than today's societies. Surya, too, is a very open-minded god -- he had an open relationship with his charioteer, a trans goddess by the name of Aruni. And really, how solemn and decorous does a religion expect you to be when it's showing you statues of two happy dudes spit-roasting a lady?

并不是说这些宗教偶像应当是滑稽的。它们应当是有趣的。弥偷那,参与密教羞羞行为的夫妻团体是早期印度教的重要象征。也表明中世纪的印度比之如今的社会有更少的苦恼。苏里亚同样是一个开放的神明——他和他的跨性别马车手——女神阿鲁尼还有一段开放的关系。说真的,当一个宗教向你展示了两男一女的快乐场景的雕塑时,还能期望你有多么庄严的心情呢?


Despite the obvious playfulness inherently present in the Konark Sun Temple, Iyer-Mitra still spent 43 days in prison for what amounted to a mild middle school field trip shenanigan, his arrest finally overturned after a not so subtle game of intergovernmental one-upmanship. Which once again shows that the people in charge no longer have their fingers on the Cult of Surya's pulse, because they're all about coming together. Like, really coming together.

尽管科纳克神庙存在着天生的嬉闹性,但是Iyer-Mitra仍然因为一个温和如中学生实地考察时做的恶作剧的行为而服刑43天。在一场低调的政府间翰旋之后他的判决被推翻。再一次表明了掌权人不再那么地关注于苏里亚,因为他们早就同流了,就像真的同流了。