俄语区讨论:俄军将苏-57战斗机投入了乌克兰战场
СУ-57 пошли в бой на Украине
译文简介
6月9日,俄新社发于莫斯科。据某位知情人士透露,俄罗斯在乌克兰的一次特别行动中投入了一个由四架苏-57战斗机组成的中队,它们互联成了一整套信息网络,用来摧毁敌方的防空系统。
正文翻译

МОСКВА, 9 июн – РИА Новости. Россия задействовала в ходе спецоперации на Украине звено из четырех истребителей Су-57, связанных в единую информационную сеть с целью уничтожения ПВО, сообщил РИА Новости информированный источник.
Источник отметил, что "объединение бортов в едином информационном пространстве повышает эффективность выявления и поражение целей". Он также уточнил, что удалось подтвердить низкую радиолокационную заметность Су-57.
6月9日,俄新社发于莫斯科。据某位知情人士透露,俄罗斯在乌克兰的一次特别行动中投入了一个由四架苏-57战斗机组成的中队,它们互联成了一整套信息网络,用来摧毁敌方的防空系统。
知情人士指出,“将飞机统合在同一个信息空间中,提高了探测和杀伤目标的效率”。他还明确指出,苏-57的低雷达能见度已经得到了证实。
Су-57 — российский многофункциональный истребитель пятого поколения, разработанный компанией "Сухой". Машина предназначена для уничтожения всех видов воздушных, наземных и надводных целей.
Имеет сверхзвуковую крейсерскую скорость полета, внутрифюзеляжное вооружение, радиопоглощающее покрытие, а также новейший комплекс бортового оборудования.
苏-57是俄罗斯第五代多功能战斗机,由苏霍伊公司研发。该机型被设计用来摧毁所有类型的空中、地面和水面目标。
它具备超音速巡航能力、武器舱内置、吸波涂层以及最先进的全套机载设备。
Имеет сверхзвуковую крейсерскую скорость полета, внутрифюзеляжное вооружение, радиопоглощающее покрытие, а также новейший комплекс бортового оборудования.
苏-57是俄罗斯第五代多功能战斗机,由苏霍伊公司研发。该机型被设计用来摧毁所有类型的空中、地面和水面目标。
它具备超音速巡航能力、武器舱内置、吸波涂层以及最先进的全套机载设备。
评论翻译
很赞 ( 2 )
收藏
а зачем их производит если не применят
如果不使用它们,为什么还要生产它们?
(回)它们已经在叙利亚使用了很长时间了。
Поправочка: птички, уничтожающей братьев-славян превратившихся в зомби.
更正一下:这只鸟,是用来摧毁变成了僵尸的斯拉夫兄弟的。
удалось подтвердить низкую радиолокационную заметность Су-57 ага, а это ничего, что Украина использует, в основном, те же самые системы ПВО, что и мы, только старые?
能够证实苏-57的低雷达能见度,好嘛,那乌克兰使用的防空系统基本上和我们一样,只是款型更老旧,这样真的没问题吗?
Отлично! Новые технологии и методы требуют обкатки в боевых условиях.
太棒了!新技术和新战法需要在实战条件下进行测试。
Окраина хороший полигон для пробы нашего нового оружия и отработки тактики !
乌克兰是我们新武器和新战术的绝佳试验场!
A как насчёт танка Армата?
那阿玛塔坦克(T-14)呢?
После 3 месяцев спецоперации уничтожено все украинское ПВО, а так же куча европейского и американского, но они же продолжают поставлять оружие на украину. Вот только бестолку, небо все равно наше.
经过了三个月的特别行动,乌克兰所有的防空设施都被摧毁了,外加一大堆欧洲和美国的防空设施,但他们还在继续向乌克兰提供武器。但这么干也太蠢了吧,天空仍然是属于我们的。
Звук напомнил некромантов из воспитанных волками
这噪音让我想起被狼喂大的死灵法师。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Безупречная техника.
(回)这些机器可以被称为“女巫”。
毫无破绽的术法。
*Обычно бродят крадучись среди деревьев, либо летают. Издают пронзительные вопли, в которых будто бы «сливаются крики диких гусей, рыдания ребёнка и волчий вой»* идеальное описание)
(回)我会在脑子里把它们和“女妖”联系在一起
通常会在树丛中潜行或飞行。它们发出凄厉的尖啸,
“融合了野鹅叫、孩童呜咽和狼嚎”,多么完美的描述
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回)在俄罗斯,蒙古哨箭(即蒙古响箭)被称为“唱歌的女巫”:如果马被这种异乎寻常的哨声吓到,就会甩落骑手,还会把步兵踩死。
(回)二战期间,德国人称“喀秋莎”为斯大林的管风琴。苏-57的声音更高,就像长笛一样,就没人想吹吹普京的长笛吗?
(回)很快波兰人就要来吹了,他们还说他们要直奔利沃夫呢
Это точно Су57, по звуку слышно
这绝对是Su-57,听声音就能听出来
Звук жуткий ))) Как вопль смерти .
那声音令人毛骨悚然,像死亡在号叫。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Офигенный звук двигателей. Как будто рёв какого то мифического существа
这引擎的声音好厉害啊。像是某种神话生物在咆哮
Господи, прекрати братоубийство. Пусть все поймут что это только радость для америки.
主啊,让他们停止自相残杀吧,让每个人都明白,这样只会让美国人开心。
звуки НЛО, а не самолетов)
它那声音听起来像UFO,而不是飞机嘿嘿
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回)如果外星人拥有可以飞到几千甚至几百万光年以外的技术,那它们为什么还要躲着地球上的猿猴?
(回)在外星人拥有这样的技术的情况下,原则上它们飞向我们是没有意义的,基本上,它们可以在任何历史时期偷窥并观察我们的文明。
Хех... я живу в паре километров от завода, где производят и обслуживают турбореактивные авиационные двигатели. В том числе и для Су-57. Днём на фоне городского шума норм, а ночью громко. И слышно как с разной нагрузкой испытывают.
嘿嘿...有一家制造和维修涡轮喷气发动机的工厂,就在我住处两公里外的地方。包括给苏-57用的发动机。白天时,(飞行的噪音)在城市噪音的背景中还算正常,但到了晚上就会很吵。你也能听出来,他们会以不同的负载来试飞。
Мне кажется, это всё. Последнее поколение, когда люди управляют такими штуками. Уже сейчас пилот должен быть не просто натренирован, а ещё и генетически предрасположен, чтобы управлять таким самолётом. Дальше уже только беспилотники. Вот тогда-то они будут не ограничены человеческими возможностями и это будет истинная мощь.
我想这些人是驾驶这些玩意的最后一代人了。即便是现在,飞行员不仅必须经过培训,而且须在先天素质方面就适合驾驶这种飞机。接下来就是无人机的天下了。到那时,它们将不受人类能力的限制,那将会是真正的力量。
и это еще только двигатели "первого этапа", страшно представить что будет, когда штатные пойдут)
而且这些还只是“第一阶段”的发动机,装上了标准版本的发动机后会怎么样呢,想想就让人害怕
Хочу спросить - а насколько в современном мире актуален весь показанный высший пилотаж? В видео из СВО современный воздушный бой выглядит так - СУ-34 или СУ-35 взлетает с аэродрома, несколько минут летит, засекает (чаще по целеуказанию) вражеский самолет, пускает ракету, меняет курс, получает подтверждение попадания и улетает обратно. Если не попал - смыть/повторить.
我想问的是,在今日世界,展示出来的这些飞行特技到底有多大的意义?在那些现代空战的视频中,大致情况是这样的:苏-34或苏-35战斗机从机场起飞,飞行数分钟,探测到(更常见的情况是通过目标指示)到一架敌方飞机,发射一枚导弹,改变航线,确认命中后返航。如果没有击中,重复此程序。
Пушкой сейчас пользуются вообще?
在我看来,速度、武器装备、雷达能见度、导弹性能是很重要的。在你被发现、被击毁之前,先敌发现并击毁敌人。迅速把飞机拉起来,然后以同样快的速度急速下降再溜走。这样就能把F-35战斗机当早餐吃了。而特技飞行又是什么情况?用来规避导弹?
现如今还用不用机炮了?
(回)这个问题美国人也曾问过,他们给出的答案是拆除机炮,结果就是它们在近身的情况下,无法脱离战斗。因为美国飞行员碰到了一个问题:在相距小于200米时,导弹被锁死,又没有能击落敌人的机炮...那以后,就把机炮装回去了,“以备不时之需”。
(回)总的来说,现在全军几乎都以制导装备为目标。飞行员在身体层面根本无法承受这些装备的技术能力带来的压力。此外,飞行员的生命支持系统极大增加了负重,限制了装备的能力。而且,训练这样的专业人士,费用也是非常高的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
В одной из последних сколько-то масштабных войн (кажется Корея) с участием авиации отмечалось, что пушечное вооружение не утратило актуальность.
机炮还是很重要的。适用于小型目标,瞄准地面上失去通信能力的军团,在航线上作警告射击,在绝境中使用的武器。
在最近一次有航空兵参与的大规模战争(貌似是在韩国)中,有人指出,机炮这种武器并没有失去其存在意义。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回)别忘了,机炮射击比发射导弹便宜得多。因此,针对每个目标,都有对应的武器。
Для каждой ситуации свое оружие.
(回)是的,最近我还看到我们的苏系战机用机炮向乌克兰的一架直升机开火。
每种场景都有对应的武器。
И те и другие впоследствии экстренно дорабатывали свои конструкции под пушку.
Вообще пушка на истребителе мне больше напоминает пистолет у офицеров - подавляющее количество времени это лишняя железка на борту, но в некоторых случаях она может спасти жизнь
(回)设计者们在研制米格-21(以及美国人在研制“鬼怪”(即F-4战斗机)时)也是这么想的。
这两群人随后都紧急修改了他们的机炮设计。
总而言之,战斗机上的机炮会让我想到军官的手枪,在绝大多数情况下,它是机身上多出来的一个小铁块,但在某些情况下,它能拯救人的生命。
(回)前几天在乌克兰,有一架苏-30战斗机用机炮击落了一架低空飞行的米-8直升机。
С-70 «Охотник». Ведомый беспилотник для СУ-57. Вроде давно не новость, прототип его летал уже у нас над городом.
这是苏-70“猎人”隐身无人机。是充当苏-57战斗机僚机的无人机。貌似已经很久没有消息了,它的原型机飞临过我们城市的上空。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Охотник по форме крыла чем-то американский F-117 напоминает
(回)“猎人”机翼的形状有点类似美国的F-117“夜鹰”隐身战机。
(回)形式决定内容。对于某些决定,任何人都会循着必然性的力量来达成。
Ждём информацию в украинских пабликах о 6 сбитых Су-57=)
就等着看乌克兰的公众平台释出关于击落了6架苏-57的信息了呵呵
Правильно... Боевая авиатехника должна обкатываться в реальных боевых действиях, а не на полигоне...
这才对...战斗机就应该在实战行动中进行测试,而不是在试验场里...
Новость прекрасная и я надеюсь это птички из Сирии прилетели, а не новенькие пригнали
这消息太棒了,我希望这些鸟儿是从叙利亚飞回来的,而不是新派过来的。
Это означает что их больше стало.
(回)新派来的不是更好吗。
这就意味着存在更多这样的飞机。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回)这已经不成问题了,问题在于资金。问题在于充分地试飞,并把经过修正和改良的装备放在流水线上。有些问题会随着长时间的使用而浮出水面,这就是来自叙利亚的装备带来的好处。
(回)在热点地区对飞行员展开轮训也是很重要的。