网友讨论:为什么巴西不是超级大国?
Why is Brazil NOT a Superpower?
译文简介
网友:巴西拥有更多的潜力,因为他们拥有所有的资源
正文翻译

网友讨论:为什么巴西不是超级大国?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
很赞 ( 5 )
收藏
"A country not living up to its potential."
As a Filipino, I feel Brazil's pain.
“巴西一个没有发挥出自己潜力的国家”
作为菲律宾人,我可以感受到巴西的痛苦
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Brazil, even more so with all the resource they have
巴西拥有更多的潜力,因为他们拥有所有的资源
Philippines has a brighter future than brazil but both countries are struggling with Brazil much worst. I hope Brazil recovers and will live to it's full potential. It's such a beautiful country
菲律宾拥有比巴西更加美好的未来,但这个国家现在都正在挣扎,但巴西的情况要更加糟糕。我希望巴西可以恢复过来,发挥出自己的潜力。巴西是一个非常美丽的国家
@Gerard Anderson can you elaborate why PHI has a brighter future than Brazil?
你可以解释一下为什么菲律宾未来要比巴西光明吗?
The Philippines should not take sides between the US and China we should be neutral. We should not be puppets by foreign countries.
菲律宾不应该在中国和美国之间站队,我们应该保持中立。我们不应该成为外国的傀儡
Superpowers are generally regarded as international hegemonies. The US is the only extant superpower and China is the only emerging power which will probably become a superpower. The rest of the world lags either in economic strength, domestic production, or military capability. Japan, Germany, the UK and France would only be considered “great powers”.
超级大国往往被视为是国际霸主。美国是现存的唯一超级大国。中国是唯一有可能成为超级大国的新兴强国。世界其他国家要么在经济实力,国内生产力上处于落后地位,要么就是在军事实力上不如中美。日本,德国,英国和法国只能算是大国。
Exactly when he said that superpowers have influence and at the same time mentioned countries like Japan and South korea i knew the definition of superpower isn't clear in his own mind, i don't remember the last time these countries had a different pov on an international issue that didn't match what the US said
当作者说到超级大国拥有强大影响力的同时又提到了韩国和日本这样的国家,看到这里我就知道他并不清楚超级大国的定义。我都不记得上一次这些国家在国际议题上和美国意见不一是在什么时候了。
100%
你说的的完全没错
@Saitama japan and South Korea has a lot of power with Kpop, Samsung, all Japanese cars and tech. So yes they are up there with US and China.
韩国有三星和韩流,日本有汽车和技术, 所以他们的确是和中国美国一个级别的国家
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Darrel Dennis kpop samsung? Dude are you serious.. I'm talking about geopolitical influence and yeah russia and Putin himself might be really affected by what BTS thinks lol
韩流,三星?你是认真的吗?我说的是地缘政治影响力,是的,或许防弹少年团的想法或许真的可以影响到俄罗斯和普京哈哈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Darrel Dennis geopolitically both japan , s korea are vessel state of usa , they say what usa want on major issues
在地缘政治上,日本和韩国都是美国的附属国,在重大问题上,美国的想法就是日韩的想法
china has probably more power than the us when it comes to trade and diplomacy. America designs the products the world uses while china builds the product and sells it back to the rest of the world. im from australia which is a country that is so dependent on china that if chinas economy contracted by 5%, Australia would Contract by 2.5%.
在贸易和外交方面,中国的实力或许比美国更强。美国负责产品设计,中国负责生产销售。我来自澳大利亚,澳大利亚是一个高度依赖中国的国家,如果中国经济收缩5%,那么澳大利亚经济将收缩2.5%
I've always wanted to visit Brazil, a very beautiful country. Praying for prosperity in Brazil
我一直很想去美丽的巴西看看,希望巴西可以恢复繁荣
As food/energy/metal… prices rise around the world from Ukraine war, inflation,…Brazil might do well as it has many different types of natural resources
由于乌克兰战争,全球的粮食能源金属等价格出现暴涨,巴西的表现或许还不错,因为巴西拥有许多不同种类的自然资源。
I love my country and I'm proud to be Brazilian.
我爱巴西,我为身为巴西人而自豪
Hoping for Brazil to get a Good Leadership and Support to Brazil from India
希望巴西可以有一个好的领导,支持巴西,我来自印度
India has the same issues
印度也有同样的问题
@Jasper Percabeth no they don't
不印度没有
Brazil has so much potential, but sadly it's leadership seems to be letting its inhabitants down.
巴西拥有如此巨大的潜力,但遗憾的是,他的领导层似乎让民众失望了
Brazil is a country that has potential to be a superpower however for that potential to be reached it need the right leadership and time.
巴西是一个拥有成为超级大国潜力的国家,但如果要发挥出潜力,巴西就需要有正确的领导和时机
I'm Brazilian and I hate this sentence"Brazil is the country of the future"
We don't want Brazil to become a superpower, we just want Brazil to be a developed country.
我是巴西人,我讨厌“巴西是未来之国”这句话
我们不想成为超级大国,我们只希望巴西可以成为发达国家
Being a power is also a necessity bcz only if you have power you won't be exploited....look at India of ancient times..,it was consisting of 33% of world's GDP in ancient times...much more developed than current developed nations & still colonised almost for 200 years +...so don't underestimate strength....power is as necessary as wealth....look at lybia before Gaddafi...it was like heaven with free health care,free education etc...why it got ruined despite being developed!!!just because it wanted more upliftment for its people which wasn't beneficial for others....& It got attacked bcz of lack of nukes... so don't underestimate military might... being a power doesn't always mean bullying others...but you need to be a great power just to protect your interests
成为一个强国也是很有必要的,因为只有当你拥有了实力,你才不会被人剥削。看看古代印度,在古代印度的GDP占全世界的33%,远比现在的发达国家更加发达,但依然被殖民了近200年,所以不要低估了力量的作用,实力和财富一样的重要的,看看卡扎菲垮台前的利比亚,彼时的利比亚就像是天堂,有免费的医疗和教育,为什么如此发达的国家会被摧毁。就因为它希望让自己的人民过的更好,但却伤害了其他国家的利益,因此没有核武器的利比亚就遭到了攻击,所以不要低估军事力量的作用。拥有强大的实力并不意味着就要去欺负别人,你可以用自己的强大实力去保护自己的利益。
yeah we do want Brazil to become a superpower
我们的确希望巴西可以成为超级大国
Reminds me of India, my country. Similar problems. Brazilian cities seem to have better infrastructure in comparison to India.
这让我想起了我的国家印度。印度有着和巴西类似的问题。和印度相比,似乎巴西城市的基础设施要更好一点。
Poor infrastructure is problem.
糟糕的基础设施是一个问题
India doesn't have anything remotely close to Brazil's crime, guns and violence problem. It's also grown at 6-8% a year for most of the last two decades. I think Brazil actually has had negative average GDP growth over the last 10-15 years. Also Indians value education and hard work a lot more from what I've seen
印度的犯罪,枪支和暴力问题远不如巴西。在过去二十年的大部分时间里,印度年增长率达到了6%到8%。我认为在过去十到十五年的时间里巴西的平均增长率应该是负的。而且据我所知,印度人要更加重视教育,而且非常努力
but India have much better education, technology, economic growth and stability compared to Brazil. I think in a few decade, India will become what China look like today
但和巴西相比,印度有着更好的教育,更好的技术,更好的经济发展和稳定性。我认为几十年后印度会成为中国现在这个样子
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@daniel kudo I believe it is true, maybe in 30 years we might have infrastructure close to what China has currently. Though I don't believe by 2050 India would have pan India high speed trains like China.
我相信你说的没错,或许三十年后我们的基础设施或许可以接近中国目前的水平。但我认为即便到2050年印度还是无法拥有像中国那样的泛印高铁网
We grew up listening our country is "the country of the future", "the next super economy" but what you really see is unemployment, inflation, expensive cost of living. You don't ever even see things getting better, it's always becoming worst. And our current Minister of Economy saying everything's ok.
我们是听着“我们国家是未来之国,是超级大国”长大的。但在现实世界中,我们看到的却是失业,通货膨胀和昂贵的生活成本。你甚至还看不到事情有好转的迹象,而且情况还一直在不断恶化。但我们现任的经济部长却说巴西现在一切良好。
Brazil needs to change
巴西需要变革
Brazil geography biggest problem in being a superpower is it's isolated from the rest of the world. We aren't geographically close to anything besides Argentina, Uruguay and Paraguay. And our trade routes are far from other big economies. (Europe, NA, China, etc).
巴西要想成为超级大国,最大的问题在于其地理位置和世界其他国家相互隔绝。除了阿根廷,乌拉圭和巴拉圭以外,我们在地理上和所有其他国家都距离十分遥远。我们的贸易路线距离其他大型经济体非常遥远(欧洲,北美,中国等)。
6th in population and 5th in land area (slightly smaller than USA but bigger than Australia). Brazil certainly can be a super power.
巴西是世界人口第六大国,面积第五大国(略小于美国,但比澳大利亚大)。巴西肯定可以成为超级大国
In south america
巴西可以成为南美的超级大国
@funny maker boy We already are a superpower in Latin America. Still so far to be a superpower in the world. But we have that potential to be one.
我们已经是拉美的超级大国了。距离成为世界超级大国还有很长的距离。但我们具有成为超级大国的潜力。
The city of São Paulo in Brazil is no different from other major US cities like Los Angeles, San Francisco and New York. Lots of luxury and lots of homeless people.
巴西圣保罗和美国的洛杉矶旧金山和纽约没有什么不同,有很多的富人,也有很多无家可归的人。
Yes, Brazil has the potential to be a superpower, but mismanagement and corruption do not allow the country to realize its potential. On the other hand, it is a fact that Brazil is an economic power, ranking 10th in Nominal GDP and 8th in PPP GDP. The country is also projected to reach the 5th position by 2050.
是的,巴西拥有成为超级大国的潜力,但治理不善和腐败使巴西无法发挥自己的潜力。另一方面巴西事实上也是经济大国,按照名义GDP计算巴西可以排在世界第十,按照购买力平价计算,巴西是世界第八。而且预计巴西到2050年将成为世界第五大经济体。
It's not totally Brazil's fault. Europe and USA have made really good use of crisis im south american countries :)
这不完全是巴西的错。欧洲和美国完美利用了南美国家的危机
The biggest thing here, is the corruption...
这里最大的问题是腐败
As an Brazilian who lives abrod, this video summerys Brazils probem perfectly. I still have hope for our country and i belive that one day it will have better days.. may god bless you my Brazil
作为一个生活在海外的巴西人,我想说这个视频很好概括了巴西的问题。我依然对我们国家有信心,我相信有一天巴西会迎来自己的美好时光。愿上帝保佑巴西
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As an Indian, I really love Brazil.
Both are lands of massive diverse culture and landscape.
I fell in love with the country after watching the show 'Total Dreamer' (Totalmente Demies), and since then, developed a desire to visit the country.
Brazil has equal potential to become a superpower just like India.
作为印度人,我真的很喜欢巴西
巴西和印度都拥有丰富多样的文化和景观
在看过《Total Dreamer》这个节目后,我就爱上了巴西这个国家,在那之后我就有了想去巴西看看的心愿。
巴西和印度一样有着同样成为超级大国的潜力。
As a Brazilian, I have to say that Brazilians are not able to manage a country.
作为一个巴西人,我不得不说巴西人没有能力管理好一个国家
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Issue with Brazil is same as issue with rest of Latin America.
Culture, System and Laws.
巴西的问题和其他拉美国家的一模一样
文化,制度和法律
I'm from Asia and I hope Brazil can reverse its fate and become a superpower. We need more superpowers to act as counter balance. Russia alone is not enough to counter the evil superpowers.
我来自亚洲,我希望巴西可以扭转自己的命运,成为超级大国。我们需要有更多的超级大国去起到制衡的作用。单靠俄罗斯不足以抵抗邪恶的超级大国