Published June 11, 2022 11:32pm EDT
Louisville: 5 teens shot near Big Four Bridge hours after anti-gun violence rally

路易斯维尔(美国肯塔基州城市):在反枪支暴力集会的数小时后,5名青少年在四大桥(Big Four Bridge)附近被枪击。

Dozens of March for Our Lives protesters gathered on the steps of the state capitol building earlier in the day

今天较早的时候,数十个“为了我们的生活而游行”的团体聚集在州议会大厦的台阶上。

By Lawrence Richard | Fox News
Authorities responded to a shooting incident in Louisville, Kentucky that left five victims with gunshot injuries Saturday evening, including one who is in "critical condition," according to multiple reports.

当局回答一起在肯塔基州路易斯维尔的枪击案,据多个报告,周六晚上,留下了5名遭到枪击的伤者,其中一名伤势严重。

All the victims were juveniles, Louisville Metro police said.

所有的伤者都是青少年,路易斯维尔地铁警员说到。

LMPD Maj. Brian Kuriger said police were called to a park near the Big Four Bridge around 9:05 p.m. when they found three juveniles with gunshot injuries.

布莱恩·库里格尔说,警察接到呼叫去到大四桥附近的公园,大约晚上9:05分,他们发现三名遭到枪击的伤者。

One teenager was in "critical condition" when they were transported to the University of Louisville Hospital, police said. Two other victims drove themselves to the hospital with non-life-threatening injuries, Kuriger added.

警方称,三名青少年被送往路易斯维尔大学医院时其中一名情况危急。克鲁格补充道,另外两名受害者受的伤不严重,自己开车去了医院。


"We know the park was filled with a lot of people," Kruiger told a group of reporters near the park. "Parents, please, on the weekends, we enjoy the fact that juveniles are coming down here and enjoying the park. But they need to be supervised. We need to have supervision."

“我们知道公园里挤满了人,”克鲁格对公园附近的一群记者说。“家长们,周末的时候,我们很高兴看到孩子们来到这里,在公园里玩耍。但是他们需要被监督。我们需要有监督。”

"This is family area, we want it to stay a family area. But at this time, we are seeing a lot of juveniles that are being unsupervised and all kinds of things are occurring," he added. "If a parent was here, it could possibly deter that."

“这是家庭休闲区域,我们希望它一直是家庭休闲区域。但是现在,我们看到很多未成年人没有受到监督,发生了各种各样的事情。”他补充道,“如果有家长在这里,可能会阻止这种行为。”

LMPD also said it would be increasing its police presence at the park.

LMPD还表示,将增加在该公园的警力。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



It was initially reported that one of the victims was found deceased when police arrived on the scene but LMPD later made a correction to say none of the victims had died.

最初报道称,警方到达现场时发现一名受害者死亡,但随后LMPD更正说没有受害者死亡。

Police are continuing to investigate the incident and no arrests were announced.

警方正在继续调查这起事件,目前还没有宣布逮捕任何人。

The shooting incident occurred on the same day as March for Our Lives protests took place in downtown Louisville and across the country to protest gun violence.

枪击事件发生的同一天,路易斯维尔市中心和全国各地举行了抗议枪支暴力的“为我们的生命游行”。