James Meszaros
When I first met my wife I thought she was crazy beautiful. I was not, however, in love with her. I didn’t know her but saw her from afar. To me she was like beautiful art. Truly gorgeous.

当我第一次看到我妻子时候,我认为她特别美丽。但我并没有爱上她。我不认识她,只是远远地看着她。对我来说她像一个美丽的艺术品。太漂亮了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Then I got to know her. We became best friends first. No sexual relationship. Just friends. I then learned that she was truly beautiful inside also. This is why I began to fall in love with her. It was not because of her looks, it was because of the person she is.

然后我开始了解她。我们首先成为了最好的朋友。没有性关系。只是朋友。我随后知道了她的内在也一样的美丽。这就是为什么我开始爱上她了。这不是因为她的外表,而是因为她这个人。

So now we have been married for 27 years. Perhaps she is not as physically beautiful as she was back then. She is, however, even more beautiful inside. We have grown to love one another more and more each day.

现在我们已经结婚27年了。可能她没以前那么漂亮了。但是,她的内在更美丽了。我们一天比一天更爱对方。

So I ask you, with this love, what is it about being old, wrinkled and grey, would change her beauty inside? I will answer my own question… nothing.. absolutely nothing.

所以我问你,有这份爱,还在乎变老,长皱纹,头发灰白吗,这会影响她内在的美丽吗?我将给出我的答案……不会……完全不影响。


Note: As to the physical changes, my wife has a few laugh lines around her eyes (some call them wrinkles but to me they are laugh lines). I have made her laugh and laugh for 30 years now. Those little lines are my trophies. I worked hard to create them. I tried my best to keep her laughing and smiling while knowing she is loved more and more. I would be heartbroken if she got plastic surgery to get rid of them! I can honestly say I am looking forward to the point in our lives when we are both so old and wrinkly that we both insist on keeping the lights out during love making! (okay… this is a joke! I will always want to look into her eyes!)

标记:至于说样貌的改变,我的妻子眼睛周围有一些笑纹(一些人称这为皱纹,但是我称之为笑纹)。我让她开心了30年呢。这些小小的纹路是我的奖励。我可是很努力才创造了它们。我尽我所能让她一直笑着一直开心,让她知道我对她的爱一直在增加。如果她做手术去掉它们的话,我可是会心碎的!诚实地讲,我很期待我们变成老人,皱纹沧桑,还依然坚持在XX的时候关灯(好吧……这是个笑话!我想一直沉溺在她的目光中!)