16 Apr, 2022 08:40 AM

There are 13,636 new community cases of Covid-19 and a further 30 virus-related deaths reported today.

今天报告了13,636例Covid-19社区病例和另外30例与病毒相关的死亡。

There was no upxe yesterday as it was Good Friday [1], so today's upxe includes information from the past 48 hours.

昨天是耶稣受难日,没有更新,所以今天的更新包含了过去48小时的消息。

The deaths reported today take the total number of Kiwis to die while infected with Covid to 576. The seven-day rolling average of reported deaths is now 14.

今天报告的死亡人数使新西兰感染新冠病毒死亡总人数达到576人。报告的7天滚动平均死亡人数现在是14人。

"This is a very sad time for whānau [2] and friends and our thoughts are with them," the Ministry of Health said.

卫生部表示:“这是一个非常悲伤的时刻,亲朋好友们,我们的心与他们同在。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The seven-day rolling average of case numbers continues to decline. Today's seven-day rolling average is 8283 – last Saturday it was 10,843.

病例数的7天滚动平均值继续下降。今天的七天滚动平均数是8283,上周六是10,843。

"The number of reported community cases is expected to continue to fluctuate day to day, but the overall trend remains an overall reduction in reported cases," the Ministry of Health said.

“社区报告病例的数量预计将继续每天波动,但总体趋势仍然是报告病例的总体减少,”卫生部说。

Today's community cases included 7763 on Friday and 5748 today.

今天的社区病例包括周五的7763例和今天的5748例。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Among the new cases today 638 are in Northland, 869 in Auckland, 1079 in Waikato, 532 in Bay of Plenty, 266 in Lakes , 460 in Hawke's Bay, 556 in MidCentral, 244 in Whanganui, 429 in Taranaki, 120 in Tairāwhiti, 121 in Wairarapa , 822 in Capital and Coast, 522 in Hutt Valley, 451 in Nelson Marlborough, 2255 in Canterbury, 325 in South Canterbury, 1747 in Southern, 137 in West Coast. A total of 14 cases are yet to be classified.

其中今天有638 个新案例在 Northland, 869 在 Auckland, 1079 在 Waikato, 532 在 Bay of Plenty, 266 在 Lakes , 460 在 Hawke's Bay, 556 在 MidCentral, 244 在 Whanganui, 429 在 Taranaki, 120 在 Tairāwhiti, 121 在 Wairarapa , 822 在 Capital and Coast, 522 在 Hutt Valley, 451 在 Nelson Marlborough, 2255 在 Canterbury, 325 在 South Canterbury, 1747 在 Southern, 137 在 West Coast.目前共有14个病例尚未分类。

The 30 deaths, included 20 on Friday and 10 today.

30人死亡,包括周五的20人和今天的10人。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


There are 500 people in hospital including 15 in ICU.

住院有500人,其中15人在重症监护室。

The hospitalisations included 264 people in the Northern Region DHBs of Northland, Waitematā, Auckland and Counties Manukau.

住院患者包括Northern Region DHBs of Northland、Waitematā、Auckland和Counties Manukau.的264人。

Elsewhere, 28 people are in hospital in Waikato, 17 in Bay of Plenty, eight in the Lakes DHB, one in Tairāwhiti, 11 in Hawke's Bay, 12 in Taranaki, four in Whanganui, 19 in MidCentral, two in Wairarapa, 27 in Hutt Valley, 13 in Capital and Coast, 10 in Nelson Marlborough, 53 in Canterbury, five in South Canterbury, 26 in Southern. There are none in West Coast.

其他地方,28人在Waikato医院, 17 在 Bay of Plenty, 8 在 the Lakes DHB, 1 在 Tairāwhiti, 11 在 Hawke's Bay, 12 在 Taranaki, 4在 Whanganui, 19 在 MidCentral, 2 在 Wairarapa, 27 在 Hutt Valley, 13 在 Capital and Coast, 10 在 Nelson Marlborough, 53 在 Canterbury, five 在 South Canterbury, 26 在 Southern。西海岸没有。

New Zealand moved to the less restrictive orange traffic light pandemic response setting at 11.59pm on Wednesday in time for the Easter holidays.

新西兰在周三晚上11点59分,将交通灯疫情应对措施调整为橙色,及时赶上复活节假期

As people enjoy the long weekend around the country, there are no indoor or outdoor capacity limits. Seated rules have also been removed.

全国各地的人们都可以享受长周末,没有室内或室外人数限制。座位规定也被取消了。

However, masks are still required at some gatherings and events, close-proximity businesses such as hairdressers and retail stores. The seven-day isolation requirement for positive cases remains.

然而,在一些集会和活动中,以及理发店和零售店等距离较近的商业行为,仍然需要佩戴口罩。对阳性病例的7天隔离要求仍然存在。

Health officials have previously warned if people catch Covid while they are on the road, they may need to self-isolate wherever they test positive or become a household contact.

卫生官员此前曾警告称,如果人们在旅途中感染了Covid,他们可能需要在检测为阳性或成为家庭接触者的地方进行自我隔离。

"There may be extra costs involved in paying for additional accommodation and changing your travel plans," the ministry said.

该部门表示:“在追加的住宿和改变你的旅行计划方面,可能会产生额外的费用。”

If a case had used their own vehicle to travel, they could go back to their home to isolate but needed to take public health measures to ensure they didn't infect anyone on their way home.

如果患者使用自己的交通工具出行,他们可以回到自己的家中进行隔离,但需要采取公共卫生措施,以确保他们在回家的路上不会感染任何人。

This included maintaining social distance and using self-service petrol stations, the ministry said.

该部门表示,这包括保持社交距离和使用自助加油站。

However, if a person had used public transport or travelled between islands, they would not be able to isolate at home.

然而,如果一个人使用公共交通工具或在岛屿之间旅行,他们将无法在家中隔离。

It was important people had a plan and the ability to isolate where they were holidaying, if they needed to, the ministry said.

该部门表示:重要的是,在度假中,人们要有一个计划,并有能力在必要时隔离自己。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Yesterday, five people had their first dose of the Pfizer vaccine, 12 had second doses and 71 got boosters, the Ministry of Health said today. There were also two third primary doses given out, five paediatric first doses and 51 paediatric second doses.

昨天,5人注射了第一剂辉瑞疫苗,12人注射了第二剂,71人注射了增强剂,卫生部今天表示。此外,三分之二两剂疫苗用完,五名小儿的注射了第一剂和51名小儿注射了第二剂。

Overall, 4,056,029 eligible Kiwis aged 12 and over or 96.4 per cent have now had their first Covid vaccine dose, while 4,005,949 or 95.2 per cent had also had their second jab and 2,609,339 or 71.5 per cent have had their third booster.

总的来说,12岁及12岁以上的4 056 029名符合条件的新西兰人(96.4%)目前已接种了第一次Covid疫苗,4 005 949人(95.2%)也接种了第二次疫苗,2 609 339人(71.5%)接种了第三次疫苗。

On Thursday, the last time case numbers were upxed, the ministry reported 9563 new community cases of Covid-19 and a further 16 virus-related deaths.

周四,也就是最近一次更新病例数字时,卫生部报告了9563例新冠肺炎社区病例和另外16例与病毒相关的死亡病例。

There were 519 people in hospital, including 24 in intensive care.

共有519人住院,其中24人在重症监护室。
[1] Good Friday 耶稣受难日
[2] 在很多的新西兰英文媒体报道中,Whānau 这个词也是个固定搭配,和一同出现的比如说是 our friends and whanau 一类的句式(翻译为中文:我们的亲朋好友)