Ga đường sắt cao tốc sâu nhất thế giới

世界最深高铁站


Ga Trường thành Bát Đạt Lĩnh nằm ở độ sâu 102 m bên dưới Vạn lý Trường Thành được ví như một kỳ quan kỹ thuật hiện đại.

八达岭长城站位于长城下方102米处,堪称现代工程技术的奇迹。

Với Thế vận hội Mùa đông Bắc Kinh 2022 đang tới gần, tàu cao tốc tự lái đầu tiên trên thế giới đã đi vào hoạt động, chở vận động viên và nhà chức trách giữa hai thành phố chính tổ chức thi đấu trên tuyến đường sắt liên thành phố Bắc Kinh - Trương Gia Khấu. Chỉ riêng tàu viên đạn có thể tự lái đã đủ đặc biệt. Nhưng một phần hành trình dài 56 phút còn chạy xuyên qua một kỳ quan kỹ thuật khác là ga Trường thành Bát Đạt Lĩnh.

随着北京2022年冬奥会的临近,全球首列自动驾驶高铁投入运营,载着运动员和官员往返于北京和张家口这两个主要的比赛城市。光是自动驾驶子弹头列车就足够特别了,但在56分钟的旅程中,还会经过另一个工程奇观—八达岭长城高铁站。

Hoàn thành vào năm 2019, nhà ga nằm cách không xa lối vào Bát Đạt Lĩnh, đoạn nổi tiếng nhất của bức tường hàng nghìn năm tuổi. Nhằm bảo vệ công trình biểu tượng khỏi hư hỏng về mặt kết cấu, tuyến đường sắt và nhà ga đi kèm được xây dựng ở sâu dưới lòng đất. Nằm ở độ sâu 102 m và bao phủ diện tích hơn 36.000 m2, công trình 3 tầng này là ga đường sắt cao tốc dưới lòng đất sâu và rộng nhất thế giới.

车站于2019年竣工,位于万里长城最著名的一段八达岭入口的不远处。为了保护标志性建筑免受结构性破坏,铁路线和附属车站都建在地下深处。这座3层高的建筑位于102米深处,占地36000多平方米,是世界上最深、最宽的地下高铁站。

Xây dựng một nhà ga phức tạp như vậy với hệ thống đường hầm dài 12 km bên dưới một Di sản Thế giới không phải nhiệm vụ dễ dàng. Các kỹ sư sử dụng kíp nổ điện để lên thời gian chính xác vụ nổ tới từng mili giây. Đây là lần đầu tiên công nghệ này được sử dụng ở Trung Quốc, cho phép công nhân duy trì vận tốc rung dưới 0,2 cm/giây. Điều đó có nghĩa mỗi vụ nổ được tính toán chính xác để đảm bảo tác động không mạnh hơn một bước chân trên Vạn lý Trường thành.

在世界遗产地下面建造这样一个拥有12公里隧道系统的复杂车站绝非易事。工程师使用电雷管将爆炸时间精确到毫秒,这是该技术首次在中国使用,使工人能够将振动速度保持在 0.2 cm/s以下。这意味着每次爆炸都经过精确计算,以确保冲击力不超过长城上的脚步声。

Bắt đầu vào năm 2016, quá trình xây dựng đường hầm và nhà ga hoàn thành sau 3 năm. Đường sắt cao tốc rút ngắn thời gian di chuyển từ thủ đô Bắc Kinh tới Trường thành Bát Đạt Lĩnh từ khoảng 1,5 giờ (hoặc lâu hơn nếu tắc nghẽn giao thông) xuống còn 27 phút. Nhà ga chỉ cách ga cáp treo Trường thành vài phút đi đường và cách điểm khởi đầu Trường thành Bát Đạt Lĩnh khoảng 800 m. Đây cũng là nơi đặt thang máy dài thứ hai ở Trung Quốc, dài 88 m và cao 42 m.

从2016年开始动工,隧道和车站的建设历时3年完成。高铁将北京到八达岭长城的旅行时间从大约1.5小时(如果交通拥堵则更长)缩短了27分钟。车站距长城缆车站仅几分钟路程,距八达岭长城起点约800米。它也是中国第二长的电梯的所在地,车站电梯长88米,高42米。

Do khoảng cách tới sân ga, cổng nhà ga đóng 12 phút trước khi khởi hành chuyến tàu cuối cùng thay vì 5 phút như ở các nhà ga khác tại Trung Quốc nhằm đảm bảo hành khách có đủ thời gian đi qua nhà ga rộng lớn.

由于距离站台较远,车站大门在发车前12分钟关闭,而不是像中国其他车站那样提前5分钟关闭,这是确保乘客有足够的时间通过广阔的车站。

Vận hành trên tuyến đường sắt Bắc Kinh - Trương Gia Khấu dài 174 km là tàu cao tốc nhiều toa Fuxing hoạt động bằng điện do Tập đoàn đường sắt Trung Quốc phát triển. Ra mắt đầu tháng 1, tàu có thể chạy ở tốc độ lên tới 350 km/h và rút ngắn thời gian di chuyển giữa hai thành phố chính tổ chức Olympic từ 3 giờ xuống 56 phút.

在全长174公里的京张铁路线上运行的是由中国铁路总公司研制的电动型复兴号多车厢高速列车。该列车于1月初开始运营,最高时速可达 350 公里,将两个冬奥会主要举办城市之间的来往时间从3小时缩短至了56分钟。

Dù tàu cao tốc chạy tự động, một tài xế theo dõi luôn túc trực mọi lúc. Con tàu có thể tự khởi hành, dừng và điều chỉnh theo những giới hạn tốc độ khác nhau giữa các ga. Tám toa của tàu trang bị tín hiệu 5G, hệ thống đèn thông minh và 2.718 cảm biến để thu thập dữ liệu thời gian thực và phát hiện bất kỳ sự cố nào trong khi vận hành. Toa đặc biệt được thiết kế theo như cầu của các vận động viên. Ví dụ, một số toa có khu vực chứa đồ lớn hơn để đặt dụng cụ thể thao mùa đông, có thể sử dụng thông qua quét mã QR.

虽然子弹头列车是自动驾驶的,但随时都有监控司机在场。列车可以根据车站之间的不同速度限制进行列车的启动、停止和调整工作。列车8节车厢配备5G信号、智能灯和2718个传感器,实时采集数据,检测运行过程中出现的任何问题。还根据运动员的需要设计了专用车厢。例如,部分车厢设有较大的冬季运动装备存放区,可通过扫描二维码进行使用。