“假名媛”的社会实验:在北京不花钱生活了21天
‘Fake socialite’ lives 21 days for free in Beijing as social experiment
译文简介
我甚至没法在走进一家商店时不让自己显得像一名罪犯....这个女人所具备的自信实在让人难以置信。
正文翻译
An art student from the Central Academy of Fine Arts in Beijing did an experiment for her graduation project - to attempt to live 21 days for free in Beijing. She disguised herself as a socialite and slept in the halls of extravagant hotels, tried on jade bracelets at auctions, and enjoyed free food and drinks. Her 21-day project caused a sensation online, triggering heated discussion about class, privilege, and wealth inequality.
北京中央美术学院的一名艺术系毕业生在自己的毕业设计中做了这么一个实验--在北京不花钱生活21天。她将自己伪装成了一位社会名流,在豪华酒店的大厅里睡觉,在拍卖会上试戴玉镯,享受免费的食物和饮料。她这个为期21天的项目在网上引发了关于阶级,特权以及财富分配不均等话题的热烈讨论。
北京中央美术学院的一名艺术系毕业生在自己的毕业设计中做了这么一个实验--在北京不花钱生活21天。她将自己伪装成了一位社会名流,在豪华酒店的大厅里睡觉,在拍卖会上试戴玉镯,享受免费的食物和饮料。她这个为期21天的项目在网上引发了关于阶级,特权以及财富分配不均等话题的热烈讨论。
评论翻译
很赞 ( 3 )
收藏
Whatever people say... she showed the world ONCE again a known reality.
不管别人怎么说...她再次向世界展示了一个广为人知的现实....
We should also take into account that she perfectly fits Chinese beauty standards. Pretty privilege combined with class privilege is a powerful combo to make people treat you with extra kindness and temperance.
我们也应该考虑到一个因素,那就是她完美符合了中国人的审美标准。外貌特权加上阶级特权可是一个强大的组合,它能让人们对你格外的友善和温和。
true, she's pretty and knows how to do make up that fits chinese beauty standard
确实,她很漂亮,也知道该如何通过化妆让自己更加贴近中国人的审美标准。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Exactly I think this plays a bigger role tbh, like you could look average/below average and this would never work
实际上,我认为她的外貌优势反而起到了更大的作用,如果你长相普通或者低于平均值的话,这种事情肯定是行不通的。
For real she's so pretty
说真的,她实在太漂亮了
What do you mean? There is no standards. It is only her doing perfect makeup that's it. Nothing more. Don't try to fit that into standards, everyone has different makeup and styles. Don't generalize, hard to define standards
你指的是什么?根本没有什么所谓的中国人的审美标准。她不过是化了一个非常好看的妆容。仅此而已。不要试图去迎合那些标准,每个人都有不同的妆容和风格。不要一概而论,标准这玩意儿是很难定义的。
She made it looks so easy to fake these things. In reality it's really difficult to mimic the attitude of "high class" people, especially when you don't have enough confidence. And the fact that she only got questioned one time made me think she must have presented herself in such a charismatic way that people don't doubt her. To be honest this is almost to a scary degree, she'll make a great spy or con-woman.
她让这一切的伪装都显得如此轻而易举。在现实生活中,想要模仿那些“高阶层”人士的态度是非常困难的,尤其是当你缺乏足够信心的时候。事实上,她全程只被质疑过一次,这让我觉得她肯定是以一种非常具有魅力的方式展现了自己,因此人们才不会对她产生怀疑。老实说,她的这种才能几乎优秀到了让人害怕的程度,她能够成为一个伟大的间谍或者骗子。
Yes true I come from lower income family and the lack that I realize between lower income and high class, other than the money obviously, is the lack of confidence. Most lower income people have inferiority trait especially when they are in totally different places like extravagant and lavish venue. Me, myself, I will feel very awkward there because of my lack of confidence
确实,我来自低收入家庭,我意识到低收入和高阶层人士之间的差异除了财富之外,人们所具备的信心也差异明显。大多数低收入人群通常都有自卑感,特别是当他们身处一些陌生场合时,比如那些豪华奢侈的场所。我自己就会在身处这样的场合时感到非常尴尬,因为我缺乏自信。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Very true. I get cold feet even to enter a hi-end showroom feeling judged by every pair of eye. On the other hand, we all know that many wealthy people showing off their wealth could be under huge debts yet they will have their confidence with them all the way.
太真实了。我甚至会在进入一个高端展厅时感到手足无措,我总是觉得在场的每一双眼睛都在评判我。另一方面,我们都知道那炫耀自己财富的富人们也许实际上背负了巨额的债务,但是他们的信心还是能让他们得心应手地应对所有这些场面。
Not a lot of people can do this, she's really brave
不是很多人能做到这个,她真的非常勇敢。
ever heard of the guy from "Catch me if you can?"
听说过《猫鼠游戏》里面的那个家伙吗?
She really did a great job in acting like one of the rich people. Even i would believe that she's one if i were to see her in person.
她扮演有钱人的演技实在太出色了。如果我亲眼见到她的话,我也会相信她是个有钱人。
You would believe she's a socialite if you see her sleeping in a hotel lobby?? If I saw that I would immediately know something is up.
当你看到她在酒店大堂睡觉时,你还能信她是一个社交名媛?如果我看到这一幕的话,我立马便知道她有问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
i can't even walk into a shop without acting like i did some crime ��� this woman's confidence is incredible
我甚至没法在走进一家商店时不让自己显得像一名罪犯....这个女人所具备的自信实在让人难以置信。
“It’s very interesting how such free ‘excessive goods’ are distributed: They’re often given to people who seem to already have plenty,” Zou wrote on Weibo.' Man I love her LOL, this is a very valid social commentary
邹雅琦在自己的微博中写道:这种免费“过剩物资”的分配非常有趣,它们往往分配给看起来物资富足的人。哈哈,我太喜欢她了,这是一条非常精确的社会评论。
She's like an real life actress. Salute to her bravery while doing this experiment.It's sad to say that the society are favoring rich-looking people.
她宛如一位在现实生活中表演的女演员。向她做实验时展现出来的勇气致敬。这个社会更青睐那些长得像富人的人们,这委实可悲。
Don't forget that she's got the so-called 'BEAUTY PRIVILEGES' going on as well. She's nailed that 'Chinese-Super-Rich-Kid' look and strutted that sky-high confidence to the point that it becomes so natural and very convincing.
别忘了她还拥有所谓的“外貌特权“。她完美演艺出了那种“中国超级富二代”的派头,她充足的自信让这一切都显得非常自然,并令人信服。
I like the message she sends. It's true, those with excess wealth get even more for free, and it shouldn't be like that.
我喜欢她所传达的信息。确实,那些已经拥有超额财富的人们能够免费获取更多,社会本不该这样。
I'm disappointed that so many people are quick to reduce her to just her looks. She put a lot of time and effort into this project and had the courage and confidence to execute it. Yes being pretty is an advantage, but it shouldn't discredit the amount of work she put in. Especially since pretty privilege is not an individual's fault, but the entire society's.
如此多的人贬低她,说这一切仅仅是因为她的容貌,这让我非常失望。她在这个项目上投入了大量的时间和精力,并且她有勇气和信心去实际执行这个项目。是的,长得漂亮确实是个优势,但人们不该因此怀疑她所付出的努力。而且“外貌特权”的存在并非某个个人的错,而是整个社会的错。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I’m not necessarily surprised that she got away with all of these things. I’m more surprised that she was safe and no one tried to hurt her. We are taught that it’s not safe for women to do things like sleep in a public place. I’m just glad that she is ok.
她能在这些事情上得手而不受到追究并不会让我感到惊讶。更让我惊讶的是,她竟然全程安然无恙,没有任何人试图伤害她。我们一直被教导女性在公共场所睡觉是不安全的。我很高兴看到她没事。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
China is one of the safest countries, don't even worry about that. You can go out at 3am in the street. Beside, these places she stayed are even safer: the airport, the hotels ,the galleries etc which have many police and guards. when I was a teenage girl I always sleep on the sofa in Beijing airport if I arrive at night. Because my family think it's safe staying in the lobby than catching a taxi to hotel.
中国是世界上最安全的国家之一,所以不用担心她的安全。你可以在凌晨3点漫步在中国的街头。此外,她待过的那些地方则更为安全:机场,酒店,画廊等等。那些地方有很多警察和保安。当我还是一个十几岁的女孩时,如果我抵达北京机场的时间很晚的话,我就会在机场的沙发上过夜。因为我的家人认为呆在机场大厅里比乘坐出租车前往酒店更加安全。
Wow it takes courage to do something like this. Many of that age would be shy and scared of what people might do or say if caught.
哇哦,做这样的事情非常需要勇气。很多她这个年龄段的年轻人总是很害羞,他们会害怕自己被逮住后别人会对他们做些或者说些什么。
Yes I would too, but when you really think about it, what’s the worst that can actually happen right? Get kicked out at most
是啊,我也会感到害怕,不过仔细一想,最坏的结果又是什么呢?无非是被赶出去罢了,是吧?
It only works for females. If you are a male you have to be more smart about it. Chances of getting kicked out is more often for males.
只有女性能这么做。如果你是男性的话,你行事就必须得更聪明一些了,男性被赶出去的几率更大。
Not surprised at all, we all have this underlying problem of treating people how we see them, how we’re indirectly taught to see and treat others since were children. See a homeless person on the street? Ignore them, avoid eye contact and feel nervous until they move on, somehow we learned they are less than people. See someone with wealth? Admire them and think they are more than normal people. This should make us question ourselves and our own prejudices, yet she didn’t show us the countless privileges the wealthy get from the state such as reduced taxes and special laws.
这一点也不奇怪,我们所有人在如何看待别人这个问题上都存在一个潜在的问题。我们从小就被间接地教导如何区别对待不同的人们。在街上看到一个无家可归的人?我们会无视他们,避免和他们有眼神接触,在远离他们之前我们会感到非常紧张,不知怎得,我们开始认为他们低人一等。而当我们看到富有的人时又会作何反应呢?我们会钦佩他们,认为他们比普通人更加出色。这个视频应该让我们质疑自己以及我们对他人的偏见,而且她还没有向我们展示出富人从国家那里获得的数不胜数的特权,比如减税和特权法律。
The ironic part is them mega rich see normal people like the normal people see the homeless people
讽刺的是,那些超级富豪看到普通人时的反应就和普通人看到流浪汉时的反应一样。
This experience would not have succeeded if not for her pretty face. Once again a tangible proof of how superficial and sad our society is.
如果她没有那张漂亮的脸蛋的话,这个实验根本不会成功。这再一次证明了我们的社会是有多么的肤浅和可悲。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Exactly. People are missing the point. It's mostly because she's a pretty GIRL.
确实如此,人们没有抓住重点。这事之所以能成主要是因为她是一个漂亮的女孩。
@Logen M Yeah. Her look isn't the only thing that makes her success. Her behaviors, confidence, clothes, bags, etc also matter. So it isn't right to only judge her success based on her look alone.
@Logen M 是啊,不过她的外表并不是成功唯一的因素。她的行为举止,自信,服装,包包等也非常重要。因此,将她的成功完全归功于她的外表是不对的。
Have to give it to her, a real con artist. And I don't feel bad for those who were duped. And this whole thing showed some social problems I don't expect to ever be fixed.
不得不承认,她是一名真正的行骗艺术家。我不会为那些受骗的人感到难过。这整个实验向我们展示出了一些无望被解决的社会问题。
She's a genius. People are saying it worked because she fits the Chinese beauty standards, and I'm sure she's aware of that and used that to her advantage during the project.
她是一个天才。人们说她的举措之所以会管用是因为她的外貌符合中国的审美标准,我相信她已经意识到了这一点,并在拍摄过程中利用了自己的这一优势。
It wasn't just her her look that allowed her to do this but her confidence as well. I think this story is inspiring beyond the discussion of class.It shows how powerful confidence combined with some skill and determination can be.
她之所以能做到这些不仅仅是因为她的外貌,同样是因为她的自信。我认为整个故事非常鼓舞人心,它已经超脱了课堂作业的讨论范围。她向我们证明:自信+技巧+决心的组合是多么的强大。
one question though: how did she manage to sleep in an airport lounge, hotel lobby and even ikea?? Like didn't the worker there told her to go home? And what does the actual customer think?
不过我有一个问题:她是怎么做到在机场休息室,酒店大堂甚至宜家睡觉的?那里的工作人员不会让她回家吗?而且那些场所的实际客户又会怎么想呢?
Exactly.in my country you can't even sit on the bed in IKEA
确实,在我们国家的宜家,他们甚至不许你坐在床上。
On Chinese Valentine’s Day, the hotel staff probably let her stay when she told them she was trying to catch her cheating husband.
她在酒店大堂睡觉那天是中国的情人节,她告诉酒店的工作人员她是来捉奸的,这可能是他们让她留下来的原因吧。
You can sleep in airport lounge without being questioned. My maximum stay on such was 16 hours.
你确实可以在机场休息室睡觉而不被询问,我最长的停留时间是16个小时。
I think that this was an interesting social experiment. Not everyone would have the confidence to play the role of "socialite" for three weeks straight and to even sleep in the lobby of a posh hotel. I especially enjoyed the parts where she would put the extra food in her "Hermes" bag, lol. I like how she thinked outside of the box for her project, and I wish her the best of luck at her new job. :)
我认为这是一个非常有趣的社会实验。并不是每个人都有信心能连续三周扮演“社会名流”的角色,甚至是睡在豪华酒店的大堂里。她把多余的食物装进自己的“爱马仕”包里那部分我实在太喜欢了,哈哈。我喜欢她那种打破常规的思维方式,祝愿她在新工作中好运。
Seems like a very interesting project, as a teacher I'd definitely give her an A for this
看起来是个非常有趣的项目,作为一个老师,我绝对会给她的毕设打A。
When I was in my very early 20s and didn't have the income I have now, I did this a lot too and it works everytime. An example: if you dress well and look well put together, you can be wearing fake everything and people will not suspect otherwise.
我20岁出头那会儿,没有现在这么高的收入,那时我也经常这么做,而且每次都能奏效。举个例子吧:如果你打扮得体时髦的话,你穿搭任何冒牌货别人都会以为你买的是真货。
Pretty privilege exists. Let's face it. Even if she didn't look rich, she'd get away with a lot of stuff based on her prettiness alone. Pretty girls in bars get free drinks even if they don't look rich at all.
外貌特权是存在的,让我们面对现实吧。就算她看起来并不富有,她光是凭借自己那漂亮的脸蛋就能获得很多东西。酒吧里的那些漂亮姑娘就算看起来一点儿也不富裕,她们照样能获得免费的酒水。