网友讨论:为什么日本有那么多的蛰居族?
Why Do Japanese Men Lock Themselves Inside For Years (Hikikomori) | ASIAN BOSS译文简介
网友:我认为另一个助长这种现象出现的原因在于通过技术,人们在家就可以和全世界联系。在某些情况下,你不必离开家就能赚钱。这绝对是一个全球性问题......
正文翻译
网友讨论:为什么日本有那么多的蛰居族?
评论翻译
很赞 ( 0 )
收藏
I am certain that this phenomenon exists in many places around the world. I am certain it will become more and more of a problem as time progresses. If large groups of people end up like this, it highlights a systematic error in society. It's not just one persons mindset if millions end up like this.
我肯定这种现象在世界很多地方都存在。我肯定随着时间的推移,这个问题会越来越严重。如果很多人最终都像这个样子,那么就说明这个社会存在系统性的错误。如果数百万人都这样的话,那么这就不是仅仅由个人心理问题造成的了
gabriel towey I think another thing that contributes is the access to the entire world at home through technology. You don't HAVE to leave your home to even make money in some cases. It's definitely a global issue.
我认为另一个助长这种现象出现的原因在于通过技术,人们在家就可以和全世界联系。在某些情况下,你不必离开家就能赚钱。这绝对是一个全球性问题
It does happen everywhere, but it's so prent in Japan. Though, to be fair, I imagine in a lot of countries parents would just throw your ass out of home if you decided to become an unproductive shut in for an extended period of time, particularly in the USA.
每个地方都存在这种问题,但日本非常的普遍。不过老实说,在很多其他国家,如果你决定长时间呆在家里不事生产的话,就会被你的父母扔出家门,尤其是在美国
If you ask a Chinese or Korean about the problem of otaku, they first think of Japan, because the situation in Japan is really very large, which accounts for a high proportion of the total population.
如果你问中国人或韩国人有关御宅族这个问题的话,他们第一时间就会想到日本,因为日本的这个情况非常普遍,御宅族人数占人口总数的比例很高
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
the advance of technology created this
技术的发展导致了这个问题
I've been a hikikomori in America for almost 10 years now. I would only leave my room to use the bathroom and get food from the kitchen. Sometimes I would see a psychologist which was extremely difficult for me. I only felt safe in my room. With therapy and a lot of medications, I've slowly been getting better.
我在美国的蛰居生涯到现在已经快十年了。只有在上厕所和到厨房拿食物的时候,我才会离开自己的卧室。有时候,我还要去看心理医生,这对于我来说非常痛苦。我只有呆在家里才会觉得安全。在心理治疗和药物的帮助下,我的病情开始慢慢好转
现在我每个星期要骑自行车去赴两次约,我对外面的世界已经没有那么害怕了。我快要成功治愈了,但我仍然整天都呆在房间里面。对于我来说,我认为之所以会这样是因为我根本就没有任何动力想要融入社会。我在16岁的时候就辍学了,不想找工作,也不想上大学。一切都是这样开始的。一旦我习惯了房间里面的舒适感,我就几乎不可能再离开了
Glad you're slowly pulling back into the outside world, it definitely is hard to pull out of especially a long time of absence such as 10 years; humans are naturally accustomed to sticking to where they are comfortable even if it has adverse effects, so I'd like to tell you that it is very strong of you to have taken such big steps.
很高兴你能慢慢回归这个社会,我知道这肯定很难,尤其是长时间的和外部世界脱节,例如十年。人类天生就习惯呆在能够给自己带来舒适感的地方,哪怕这会给自己带来负面作用,所以我想告诉你,能迈出这样重要一步,说明你真的很勇敢
WHR do you get the money from?
你的钱是从哪来的?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Same
我也有同样的问题
Hello Nicchi, Would you like to be my friend? i am a Hikikomori too
你好,可以和你做朋友吗?我也是蛰居族
Haha I've been a Hikikomori for 10 years too.. and it sucks, this life-style is really destroying my health, for some reason I'm pretty scared of going out into the world, everything feels sad and pointless, is a pretty shitty situation.
我也蛰居了十年,这真的很糟糕,这种生活方式真的对我的健康造成了影响,由于某些原因,我真的很害怕出去到外面的世界。我对一切感到很悲观,觉得没有任何意义。这种情形真的糟透了
Alberto Murillo sounds like a depression, try to pick up some hobbies that you can do at home like drawing or writing poems then try to exchange information with ppl over the Internet.
听上去的确很沮丧,试着在家里培养一些爱好,比如画画或写诗,然后试着在网上和人交流信息。
Abhimanyu sanatana dharma I would love to be your friend. Are you Indonesian?
我愿意和你交朋友,你是印尼的吗?
I have been one for 5 years. Try voluntary work that helps you feel useful or alive. It worked for me. I wish you good luck
我已经蛰居生活五年了。试着做一些志愿者的工作,这会让你觉得自己很有用,感觉自己还活着。这对我来说很有效,祝你好运
I've been living with my parents for a year and a half after I graduated highschool. I wanted to join the army but my eyesight wasn't good enough so I am now stuck at home with no motivation, my good friend turned to drugs and we separated and now I'm unhappy living with parents I hate. My dream to get into the infantry is dead, st least in this country.
我高中毕业后和父母在一起生活了一年半。我想要去参军,但我的视力不够好,所以我现在被困在家里,没有动力,我的好朋友吸了毒,我们现在已经分开了,我很不喜欢和父母呆在一起的生活。我当兵的梦想已经破灭,至少在这个国家是这样
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Literally the same situation. But for me it's 5 years and i stopped that. I'm not scared to go out anymore. Well, to be honest it's still pretty hard for me to make a basic conversations with strange people, but i'm trying my best to fix it.
实际上我也有这个问题,我蛰居了五年,但我现在已经克服了这个问题。我已经不再害怕出去了。但老实说,和陌生人进行一些基本的交流对于我来说还是有些困难,但我正在尽力克服这个问题
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Who pays for your living expenses?
谁给你生活费?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You should praise your parents or you would become homeless.
你应该感谢你的父母,否则你会无家可归
Those guys are so lucky to have had family or friends who cared enough to drag them back into the world.
那些人真的非常幸运,有家人和朋友关心他们,把他们拉回这个世界里来。
I'm always so surprised about the honesty of Japanese people... here in Germany, people would not even answer that personal questions ^^
我对日本人的诚实感到很惊讶,在德国,人们不会回答这样的私人问题
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
El Vis I'm sure there were a lot of people that didn't want to talk to the reporter. They just upload the relevant ones.
我肯定很多人不想和记者说话,他们只是把接受采访的人做成视频然后上传了上来。
do you think that applies to all Germans or just the ones around you?
你认为这适用于所有德国人还是只适用于你身边的德国人
Rey伶
日德两国蛰居族问题严重程度不同。在日本这是一个很严重的问题,可以影响到整个社会。事实上,人们会选择做最符合自己利益的事情。我认为这些不想和人出去进行互动的蛰居族是非常可悲的。他们认为把自己关在房间里面是一个更好的选择。说明这个国家的社会结构一定是出了问题
NewKingBrandon
I'm also from Germany, and I think that many people wouldn't answer the questions, or would say something like: ,,I don't know....maybe you should ask another person..."
我来自德国,我认为许多人不会回答这个问题,或者会说我不知道,或许你应该问问别人。
You say this, like other countries of the world don't have this issues...... I'm from Ukraine, 24 y.o., still live with parents, never worked, finished university that I hated, dont have any real friends, and any perspectives in life. I think it might be because of bulling in the school, and never having a real friends. How could I show myself to other normal people? I'm trying to learn programming now, but now my body start to fail me too. So, I guess it is too late. I see no hope. No future. So people, dont think only Japan has this issues. Society really sux. In all countries. Its all about extroverted, self confident people, that bullies weak and lonely people to further boost their self esteem.
你说的好像世界其他国家没有这样的问题似的。我来自乌克兰,今年24岁,仍然和父母一起生活,没有工作,上了一个自己讨厌的大学,没有真正的朋友,我对生活没有任何想法。我认为或许是因为校园霸凌以及没有真正的朋友造成的。我要如何向别人展示自己?我现在正在学习编程,但现在我的身体开始让我感到失望。所以我想已经太迟了。我看不到希望,没有未来。所以不要以为只有日本有这个问题。所有国家都有这样的问题,那些外向自信的人会通过欺负弱小孤独的人来增强自己的自尊心
Dude, you`re only 24yo. What are you talking about? Start living your life now and do something about it.
You have a lot of time to fix your life. You`re still very young.
你在说什么呢?你才24岁,现在开始你的生活,去做点什么。你有很多的时间去改善生活,你仍然很年轻
A solution to your problem is to have confidence in yourself and to love yourself. Thats where you're lacking
解决问题的办法就是对自己有信心,爱自己,这就是你缺乏的东西
Of course all countries have problems like this, but the difference with Japan is that they have the highest numbers in the world.
当然所有国家都有这样的问题,但不同的是,日本蛰居族的人数是世界上最高的
In America it's called either social phobia or social anxiety.
在美国,这被叫做社交恐惧症或社会性焦虑
4年前
给自己找一个梦想,一个永恒的梦想,可以看看海贼王,哈哈
Sisco Fresh I think he already knows what he is lacking. Problem is he doesn't know how to get rid of these insecurities and constant anxiousness.
我想他已经知道自己缺少什么了。问题是他不知道如何摆脱这些不安全感和持续性的焦虑
Do what you really love and thats how i've done it.What i always tell me is when im not taking the oportunity right now i will never have it again
做自己喜欢做的事情,我就是这样做的,我总是告诉我自己,如果我现在不抓住这个机会的话,那么我可能永远也不会再碰到这么好的时机了
I get you man, I have a very similar situation, only I tried university twice and quit both times, so I don't even have a degree. My body is also starting to fail me. I'm 23 y.o. also living with parents and have never worked yet, but they keep pressuring me to find a job.
我理解你的感受,我也有这样的问题,我上过两次大学,两次都退学了,所以我甚至连学位都没有。我的身体也开始让我感到失望,我23岁,也和父母一起生活,从来没有工作过,但他们一直给我压力,让我去找工作
try to find help. go to a doctor. some therapy and medicine might help you. it is helping me a little.
walk outside for a bit. get fresh air and sunlight. take some vitamin D. no sunlight and no vitamin D make you depressed.
i used to be bullied also. i dont see any use for my degree either. but at least now i am trying to get out of that dark place. im not having suicidal thoughts as much as before. and i think that is mostly because of the medicine that im taking.
so really, try to find some professional help. if there is hope for me, there is hope for you too :)
尝试寻求帮助。去看医生,心理治疗和药物对你会有帮助的。因为我就是通过这些手段改善自己的情况的
我过去也被人欺负过。我认为自己的学位并没有什么用处,但至少现在我正努力走出过去的阴影。我现在自杀的念头已经没有过去那么强了,我认为这主要是因为我服的药非常的有效
所以,我觉得你应该试着去获得一些专业性的帮助,既然我有改善的希望,那么你肯定也有
ScienceDiscoverer
You haven't even reached half of the time of life expectancy. It's going to take some work, but take baby steps and don't give up man.
你的年纪连预期寿命的一半都还没有到呢。这需要一些努力,但要一步一步来,不要放弃
you'll be surprised that most people are not true extroverts. most people are introverts.
你会惊讶的发现,大部分人都不是什么外向的人,大部分都很内向
U have a whole life ahead, begin exercising and find some hobbies to invest in, or at least some part time job
你的人生还很长,开始锻炼吧,找一些爱好,或者至少做一些兼职工作
I was in a very similar situation at that age. Im 37 now, still alive and happy.
我在你那个年纪也有这个问题,我现在37岁,幸福的活着
there's lot of people like that in switzerland. locking themselves up for years
在瑞士有很多这样的人,多年来一直把自己关在家里
Unless you want to be like forever, do something, don't let it all affect you, I wish the best luck in life
除非你想一辈子都这个样子,否则就去做点什么,不要让它一直影响到你,祝你好运
Just try go outside and search something you like to do,it's even better if you can get money from that to lessen you parents burden
试着出门找一些自己喜欢的事情,如果能从中赚到钱减轻父母的负担就更好了
i guess people like us are only burden to the rest of society
我想我们这样的人只是社会的负担
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bullies aren't confident otherwise they wouldn't do that
欺负别人呢是因为霸凌者自己没有自信,否则他们就不会这样做
You need to hit the gym brother or jog 4am in the morning trust me it will help you
你需要去健身房或者凌晨四点出去跑步,相信我这对你会有好处的
You are missing the point. You don’t know Japanese Society at all
你没有抓住重点,你根本就不了解日本社会
True. I, myself will not go out if I only have a job that wouldn't require me to go outside and talk with people. I feel at ease when I'm alone.
如果我的工作不需要出门与人交流就可以完成的话,那么我也不想出门。我觉得独自一人才自在
Come on you are so young you have your whole life ahead of you!
别这样,你这么年轻,你还有大好前程呢!
I do this to protect myself from pain.
我这么做是为了保护自己免受痛苦
Awful to see how little empathy the female interviewees had towards this problem
看到女性受访者对这个问题毫无同情心真的让人很不舒服
I think the reason the school girls laughed was also because they felt awkward talking about this
我想女学生笑的原因也是因为她们觉得谈论这件事情很尴尬
@Dorito yeah maybe
或许吧
just like how japanese men have little empathy towards women who get harassed there on the daily lmao
日本男人对每天被骚扰的女人一样也没有同情心
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
here in latin america happens too... yes it happened to me for five years and is not easy to deal with it. sports helps a lot
拉丁美洲也有这样的情况出现,我自己就是这样,我蛰居了五年,很难从这种状态中摆脱出来。运动很有帮助
Don't people in Latin America are very enthusiastic, they should like to be in contact with people
拉丁美洲的人不是很热情的吗,他们应该喜欢和人接触才对啊
I've been a Hikikomori for 10 years and I live in Latin America, so it's a very common and real problem in my country.
And yes people here are very warm, friendly and enthusiastic but there are many reasons to hate this society and not wanting to be a part of it.. I think there's even more in latino america than europe or 1st world countries.
我自己已经蛰居了十年,我就在拉丁美洲生活,在我的国家,蛰居族是一个普遍存在的真实问题
是的,这里的人热情友好,但人们有很多的原因讨厌这个社会,不想融入其中。我认为拉丁满洲蛰居族的问题要比欧洲或第一世界国家更加的严重。
I've been sick and stayed home for the past 3 weeks, and I have to admit, it's nice to not have to talk to anyone.
我病了,在家里呆了三个星期,我不得不承认,不用和人说话的感觉真好
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I don't see the problem with being a person who doesn't go out much..
我认为不经常出门的人没有什么问题
You're not a hikikomori you're just an introvert. Like me lol
你不是蛰居族,你只是内向而已,和我一样,哈哈
I don't "go out" too, except for going to work, grocery shopping, going to a hair salon etc and I don't really have any need to "go out" as I don't drink or smoke, I don't have any common interest with 99.99% of the people around me
除了去上班,买生活必需品和去理发外,我基本上不怎么出门,我真的没有必要出门,因为我不喝酒不抽烟,我和周围99.99%的人没有共同的兴趣爱好。