网友评论:为什么美国的城市如此的破旧?
Why American Cities Are Broke - The Growth Ponzi Scheme [ST03]
译文简介
网友:这下SUV的崛起总算说得通了,重型轮和悬挂系统在这摇摇欲坠的基础设施上是生存所必需的。
正文翻译

Why American Cities Are Broke - The Growth Ponzi Scheme [ST03] - YouTube
为什么美国的城市如此的破旧?
评论翻译
很赞 ( 3 )
收藏
Now the rise of the SUV makes sense. The heavy duty wheels and suspension are necessary to survive the crumbling infrastructure.
这下SUV的崛起总算说得通了,重型轮和悬挂系统在这摇摇欲坠的基础设施上是生存所必需的。
You ain't wrong, I'm from Michigan in the place where all the American automakers except for Tesla are headquartered, and our roads are like what would happen if the surface of the Moon could get snow.
你说得没错,我来自密西根,除了特斯拉外,美国所有的汽车制造商的总部都坐落在这里,然而我们这儿的路况便宛如刚下完雪的月球表面(如果那里可以下雪的话)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
"America is one giant shopping mall." -George Carlin
“美国就是一个巨大的商场。”--乔治卡林
I’m pretty sure the automotive industry had a HUGE hand after the 1940s in supporting suburbs geared towards everyone having a car. They lobbied and basically made our public transportation infrastructure non existent.
我敢断言汽车工业对20世纪40年代美国郊区建设起到了巨大支持,他们的游说让美国的公共交通系统不复存在,这迫使每个人都必须拥有一辆车。
It's so sad...I've been living in Europe for a couple years and can't believe how well designed and walkable most cities are. Coming back to Canada and the idea of walking to the store is just unheard of because the suburbs are so massive it would take over an hour just to get there without a car. I have a car back in Europe but only use it for road trips on the weekend and for large grocery trips. Otherwise it's actually more efficient to walk or bike into town.
这实在太可悲了,我曾在欧洲住过几年,我不敢相信那里大多数的城市设计得竟是如此之好,如此适合步行。当我回到加拿大时,步行去商店这种想法简直是闻所未闻的,因为郊区实在是太大了,不开车的话,去商店需要花一个多小时。我在欧洲有一辆车,但只会在周末的公路旅游和去大型商店购物时才会用到。其他时候,步行或者骑行进城往往效率更高。
It really feels like America is in decline and why being a millennial feels like you're getting screwed. It explains why many Rust belt and North Eastern cities look so dilapidated, neighborhoods in terrible shape, population decline. California is so expensive, rents and taxes are ridiculous, but what you get in services are hardly worth it. California is nearing at the end of its cycle.Florida, Texas, Nevada, and Idaho are booming with low taxes because they're in the early stages of this Ponzi scheme.
这种情况真的让人感觉到美国确实是在衰落,这也是为何千禧一代会感觉自己被坑坏了。这也解释了美国铁锈地带和东北部的城市看起来如此破旧,社区状况如此糟糕,城市人口急速下降的原因。生活在加州的成本太高了,那里房租和税收简直高到离谱,而你所收获的服务则完全不值这个价。加州已经接近自己生命周期的终点了。佛罗里达州,德克萨斯州,内达华州和爱达荷州都因自身的低税收而取得了蓬勃发展,因为它们目前还处于这场庞氏骗局的早期阶段。
When the collapse happens the average person ain't going to know what hit them
当崩塌发生时,普通人根本不知道砸到他们的究竟是什么。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I just spent two hours driving through Denver from Fort Collins to Colorado Springs. It was everything I hate about Los Angeles and every other urban area. The sameness, the stress, the traffic, the smog, the crap highways, the neurotic population. At home, in my little town of 1,000 or so people, I know everyone, I live in nature just 2 miles from town, the highways are well maintained, I often find myself on the highway without another vehicle , the sky is incredibly blue. Spread out people! All across America are sweet little towns waiting to be reborn.
我刚花了两个小时从科林斯堡开车穿过丹佛来到科罗拉多的斯普林斯。这场旅程的感官正好能述说我讨厌洛杉矶以及其他美国城市的一切理由。千篇一律,压力,堵车,烟雾,烂透了的高速公路以及神经质的人群。在我们家乡的小镇里只有大约1000人,我认识这儿的每一个人,我住在离小镇2英里远的大自然中,那里的高速公路保养得很好,我经常发现自己是高速公路上唯一一辆车,天空也是不可思议的蓝。把人都分散开来吧!美国各地还有很多这样可爱的小镇在等待着重生。
Years ago I started to wonder why "They", whoever the heck "They" are, keep building new roads when we can't even pay for the roads we have now. I work for a city and can tell you that the administration may know they have a problem and just kick the can down the road until they retire so it becomes someone else's problem. Now That's Good Government!
几年前我就在纳闷,他们(不管这个他们究竟是谁)为什么要在连现有道路都维护不了的情况下,不停地修建新的道路。我为某个城市的政府部门工作,我可以告诉你们,政府可能知道自己正面临着一个问题,他们的选择就是无限期地拖延这个问题,直到他们退休后,它就会变成别人的问题。这可真是优秀的政府啊!
The problem is not being unable to pay to maintain the roads, Baltimore gets 17% of all fuel taxes from the entire state of Maryland which is multiples of what they actually pay. The problem with the cities is they are plagued by corrupt politicians who waste money to buy votes and make their friends and donors rich! I prefer to live in a crime free area outside of the suburbs and drive to a store over living in expensive, crowded, polluted, mismanaged cities!
问题并不在于城市无法支付公路维护费用,巴尔的摩所收的燃油税占了整个马里兰州的17%,这可比他们用在道路维护上的钱多了数倍。这些城市的问题在于他们被腐败的政客所困扰着,这些人把钱浪费在购买选票上,之后则是让自己的朋友和捐赠者们发大财!我宁愿住在没有犯罪的郊区,开车去商店,也不想住在昂贵,拥挤,污染严重且管理不善的城市里。
I'm so glad I left New York and returned to the west of Ireland . Healthier food, easier lifestyle and astounding scenery.
我很高兴自己离开了纽约回到爱尔兰西部生活。这里有更健康的食物,更轻松的生活方式以及让人赞叹不已的美景。
When I was in Hong Kong or in Amsterdam, I was like.You know, let's go out, take a walk and grab something to eat nearby and I'll be at home in half an hourIn Denver, everything seems so goddamm FAR away and everything is so car dependent
当我生活在香港或者阿姆斯特丹时,我们可以步行去附近的餐厅吃点东西,半个小时后就能回到家中。而在丹佛,一切设施都tmd如此之远,人们干任何事情都需要依赖汽车。
And thus contributing to climate change more than any other country
而这也让美国对气候变化造成的影响比其他任何国家都要大。
@Rainman China is
@Rainman 应该是中国吧
@3 KEWL not per capita. Also China makes everything for the world while US is mostly service based.
@3 KEWL 以人均计算的话可不是中国。而且中国为全世界生产所有的东西,而美国经济则主要基于服务产业。
I feel the same. Many places I've been to overseas in Europe, Asia, and Mexico, all encourage me to go out and walk. I could walk all around town and didn't feel obligated to take a car. Coming back to the US I feel little to no motivation to walk anywhere. Just feels like a waste of time
我也有同感,我去过的很多欧洲,亚洲以及墨西哥城市都鼓励人们多出去走走。我可以在镇上随意地走动,而不会觉得自己必须开车出门。而回到美国后我则失去了所有步行的动力。感觉就是在浪费时间。
I've said this for years, over and over, its not a "democrat/republican" thing, its a broken economic model.
这话我已经说了很多年了,一遍接一遍,这事儿无关“民主党或者共和党”,纯粹是因为这种经济模式本身就是糟糕的。
Pretty much just capitalism
基本上这就是资本主义。
the thing that eats me up, is that this economic model is supposed to benefit the rich, and yet it almost seems to do just slightly less damage to them than everyone else, rather than actually benefitting the rich.
最让我不解的是,这种经济模式本应该让富人受益的,然而它仅仅是对富人造成了更小的损害而已,而不是真的让他们从中受益了。
The one thing I really do not understand is why it is deemed acceptable to build a country, a culture on debt. How can you sleep at night like that?
我最不能理解的则是,为什么要在债务上建立自己的国家和文化?你们晚上怎么睡得着啊?
So true, I'm from Australia, and drove 12,000klms (8000miles) across America from New Orleans, Austin, Mississippi area, Memphis, Nashville, St Louis, Chicago, Detroit, (Toronto, Montreal), Boston and New York, doing music-y things in 2017... Major highways, byways, and tiny country roads for nearly 4 months, spent time in lots of places and drove around the cities and suburbs and got to chatting to lots of people in music bars all over... and the thing that struck me the most about all over America was... it definitely wasn't as prosperous as it's made out to be. The infrastructure was definitely bad in a lot of places, roads were particularly bad in places, I also saw cement bridges, and highway overpasses that had concrete falling away with the steel reinforcing showing and rusting... It was like a lot of what you see on TV, the places that were significant, the big highways / important ones, main streets / tourist streets etc, were well maintained... but you could go 2 blocks over and they were in a terrible state of repair, pot holes, cracks, surfaces that were falling apart. And there definitely was a cookie-cutter vibe to what was available n the suburbs, deadend places with a Sonic/MacDonalds/KFC/Wendys and a gas station, then a strip mall with all the same outlets. Only some of the more important cities had managed to hold onto some of their own flavour/culture/individuality
确实如此,我来自澳大利亚,2017年我驱车1.2万公里横穿了美国,途中经过新奥尔良,奥斯丁,密西西比地区,孟菲斯,纳什维尔,圣路易斯,芝加哥,底特律,(多伦多,蒙特利尔),波士顿以及纽约等城市,我做着与音乐相关的工作。在这4个月当中,我在很多地方都呆了挺长一段时间,开车经过许多城市和郊区,和音乐酒吧当中的很多人攀谈过。美国最让我印象深刻的是...它绝对没有人们所说的那么繁荣。很多地方的基础设施确实糟糕透顶,有些地方的路况更是尤其糟糕,我还曾目睹水泥桥梁和高速公路立交桥的混泥土脱落,钢筋锈迹斑斑....
而你在电视上看到的那些地方,那些重要的地方,大型的高速公路,主要街道/旅游街道等则得到了很好的维护...但是如果你离开这些主要地区再往外走两个街区,便会发现那些地方的维护状态往往十分糟糕,到处都是坑坑洼洼和裂缝,设施的表面也在分崩离析。而且美国的郊区确实给人一种千篇一律的感觉,每个地方都是索尼克汽车销售店,麦当劳,肯德基,温迪快餐厅以及那家宛如批量生产出来一般的购物中心。只有一些比较重要的城市保持了自己的风格,文化以及个性。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
....而在一些大城市里,相对而言比较贫穷的街区的街道看起来就像是一些被战争蹂躏和摧毁过的东欧国家。这让人们对所谓的“美国”大开眼界....它绝对有一种浮于表面的感觉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
John Steinbeck described it perfectly. Roughly paraphrased, he said "The trouble with Americans is they don't know they're poor. They all believe they are temporarily embarrassed rich..."
约翰斯坦贝克对此进行了完美的阐述。粗略地解释一下,他曾说过:“美国人的问题在于他们不认为自己贫穷,他们都相信自己只是暂时处于窘境的富人...”