越南:中国收紧课外补习
Trung Quốc bắt đầu siết dạy thêm译文简介
中国教育部出台了有关停止为公立中小学教师提供有偿辅导服务的一系列举措。
正文翻译
Trung Quốc bắt đầu siết dạy thêm
中国收紧课外补习(卡卡羊翻译)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
中国收紧课外补习(卡卡羊翻译)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bộ Giáo dục Trung Quốc hôm nay bắt đầu thực hiện chiến dịch ngừng dịch vụ dạy thêm có trả phí của các giáo viên trường tiểu học và trung học cơ sở công lập.
中国教育部出台了有关停止为公立中小学教师提供有偿辅导服务的一系列举措。
Tuần trước, Trung Quốc ban hành các quy định về cấm dạy thêm các môn học chính ở trường vì lợi nhuận, trong nỗ lực tăng tỷ lệ sinh bằng cách giảm chi phí sinh hoạt gia đình. Chính sách này cũng hạn chế đầu tư nước ngoài vào lĩnh vực này.
上周,中国颁布了有关禁止在营利性学校教授核心科目的规定,此举试图通过降低家庭生活成本来提高出生率。此政策还限制了外国资本投资进入该领域。
上周,中国颁布了有关禁止在营利性学校教授核心科目的规定,此举试图通过降低家庭生活成本来提高出生率。此政策还限制了外国资本投资进入该领域。
Bộ Giáo dục Trung Quốc hôm nay cho biết trong một tuyên bố trên trang web rằng họ cũng sẽ xử lý các giáo viên nhận hối lộ bất hợp pháp, và "không khoan nhượng" đối với những giáo viên "chỉ dạy nghiêm túc ngoài giờ chứ không phải trong giờ học".
中国教育部今天在其网站上发表声明称,还将对收取非法贿赂的教师进行处理,对于“在课外认真教学而不是在课堂上”的教师“零容忍”。
中国教育部今天在其网站上发表声明称,还将对收取非法贿赂的教师进行处理,对于“在课外认真教学而不是在课堂上”的教师“零容忍”。
Các quy định mới đe dọa ngành công nghiệp dạy thêm trị giá 120 tỷ USD của Trung Quốc và gây ra tình trạng bán tháo lớn cổ phiếu của các công ty dạy thêm được giao dịch ở Hong Kong và New York, bao gồm New Oriental Education & Technology Group và Koolearn Technology Holding. Theo quy định mới, tất cả cơ sở cung cấp dịch vụ dạy thêm phải được đăng ký là tổ chức phi lợi nhuận.
一系列的新规威胁到了中国价值 1200 亿美元的辅导行业,并引发在香港和纽约交所上市的诸多私人补习公司股票大规模抛售,包括新东方教育科技集团和新东方教育科技控股公司。根据新规定,所有补习提供方必须注册为非营利组织。
一系列的新规威胁到了中国价值 1200 亿美元的辅导行业,并引发在香港和纽约交所上市的诸多私人补习公司股票大规模抛售,包括新东方教育科技集团和新东方教育科技控股公司。根据新规定,所有补习提供方必须注册为非营利组织。
Chi phí nuôi dạy một đứa trẻ ở thành thị Trung Quốc, trong đó giáo dục chiếm phần lớn, làm nản lòng nhiều bậc cha mẹ. Theo truyền thông địa phương, chi phí cho một gia đình bình thường nuôi dạy con tăng từ 490.000 tệ (76.000 USD) năm 2005 lên gần hai triệu tệ năm ngoái, theo báo cáo của một tổ chức nghiên cứu nhà nước.
在中国各大城市中,抚养孩子的成本让许多父母倍感压力,其中教育成本支出占大部分。 据当地媒体报道,根据一家国家研究机构的报告显示,一个普通家庭抚养孩子的成本从 2005 年的 49 万元人民币(7.6 万美元)上升到去年的近 200 万元人民币。
在中国各大城市中,抚养孩子的成本让许多父母倍感压力,其中教育成本支出占大部分。 据当地媒体报道,根据一家国家研究机构的报告显示,一个普通家庭抚养孩子的成本从 2005 年的 49 万元人民币(7.6 万美元)上升到去年的近 200 万元人民币。
Dân số Trung Quốc từ năm 2010 tới 2020 tăng trưởng với tốc độ chậm nhất trong nhiều thập kỷ, theo kết quả điều tra dân số tháng trước, làm dấy lên lo ngại về thiếu hụt lực lượng lao động trong tương lai.
根据上个月的人口普查结果发现,中国人口在 2010 年至 2020 年间,是多个数十年以来增速最慢,引发了对未来劳动力短缺的担忧。
根据上个月的人口普查结果发现,中国人口在 2010 年至 2020 年间,是多个数十年以来增速最慢,引发了对未来劳动力短缺的担忧。
评论翻译
很赞 ( 4 )
收藏
Việt Nam cần làm sớm việc này.
越南要赶紧落实这件事
Y chang VN. Cấm dạy thêm là rất đúng
跟越南一样啊,禁止补习是非常正确的。
Tôi và vợ làm 7,5 triệu 1 tháng, hai con học tiểu học ăn học hết 1/2!!!!
我夫妻俩一个月赚750万越盾,两个上小学的孩子生活和学习的都花掉了1/2!!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
心疼那些穷苦家庭只能硬撑着。。
Vậy là giỏi rồi. Vợ chồng tôi thử nhập hơn 40tr mỗi tháng... vậy mà cũng không đủ chi tiêu vào việc học của con
这已经很棒了,我和我老婆每个月赚4千万越盾。但依旧不够花在两个孩子的教育上。
Việt nam cũng nên cấm càng sớm càng tốt. Các con học trên lớp là quá đủ rồi, thời gian còn lại ở nhà nên để phát triển các kỹ năng khác như thể thao, nghệ thuật hoặc giao tiếp.
越南也要越快禁止越好,孩子们在课堂上学习就已经绰绰有余了,剩下的时间应该花在发展其他技能上,例如运动,艺术和交流。
Mình rất đồng tình với ý kiến của bạn. Vấn đề của VN ko chỉ ở các thầy cô giáo mà là cả các phụ huynh.
我非常同意你的意见,越南这边的问题不仅是老师的问题,还有家长的问题。
Việt Nam cũng cần thực hiện Luật này ngay để giảm chi phí nuôi dạy con cái cho các gia đình. Khoản chi phí này rất lớn nếu có 2-3 người con trong độ tuổi đi học! ....
越南也要立即实施这项法律,以降低家庭养育孩子的成本。如果你家有2-3个学龄前儿童的话,这项费用支出是非常大的。。。
Nên học tập nước bạn
应该向中国学习
Bạn lại phán duy lý trí rồi. Bạn phải có con trong hoàn cảnh. Ví dụ con bạn cần thi vượt cấp, cần bổ túc kiến thức..xem lúc đó chính bạn có lo sốt vó lên không.
这个理性分析了。这种情况下,你要是有自己的孩子。比如你的孩子需要通过考试,需要提升其他知识等等,到时候看你担不担心。。
Tưởng dạy thêm chỉ có ở VN thôi chứ.
以为课外补习只是越南才有呢。。
Phương Tây còn có nữa là bạn. Đấy là nhu cầu chứ không phải bắt buộc. Các p/h có con em nhiều khi cũng muốn con học thêm. Vì nếu không học sợ chúng nó không ai quản lý.
西方也有课外补习呢,那是需要而不是强迫。有孩子的家长往往都希望自己的孩子能多学一点。因为如果不学习又担心没人管他们。
Quy chuẩn hoá ngành giáo dục , rất hay và đáng học tập.
教育行业标准化,非常好,值得学习。
Không xử lý được cái gốc của vấn đề sẽ lại tạo ra những biến tướng để lách luật hoặc kín đáo hơn. Sự bất công trong tiếp cận giáo dục sẽ càng nặng nề và sự cạnh tranh càng khốc liệt của các phụ huynh
未能处理问题的根源,往往会出现新的类似问题来规避法律制裁或者其会变得更加谨慎。教育中的不公平问题会愈加严重,以及家长间的内卷也将更加激烈。
Ở VN nạn dậy thêm vẫn còn nhiều, các cháu bị bố mẹ ép học quá nhiều, ko có thời gian nghỉ ngơi thư giãn
在越南这种课外补习的现象还很多,孩子们被父母强迫学习的很多,没有时间放松休息。
Nói đi cũng nói lại, nghề giáo bên TQ thì lương lậu sao mình ko rõ chứ lương giáo viên tính cả thành phố lớn ở Vn rất thấp, nếu không có việc dạy thêm thì GV lấy gì sống và nuôi gia đình. Nếu đồng lương thấp quá thì sau này chất lượng giáo viên yếu kém sẽ nhiều hơn vì người giỏi họ chọn học ngành khác r.
说来说去,在中国那边的教师行业薪资水平如何我不清楚,但是在越南,包括在大城市的教师工资都很低,如果老师们没有课外的补习收入,那么老师们拿什么来养家糊口。如果工资太低,以后教师行业的教师素质会越来越低,因为优秀的人都会选择学习其他行业。
Phần nâng cao thay vì dạy trên lớp thì xin mời các em đến lớp học thêm sẽ hieur và biết ngay ý mà. Các con tôi giờ đã đi làm mỗi khi nc về học hành các cháu cũng thường nghĩ lại về tuổi thơ và thở dài và nói rằng "học sợ thật...chạy show suốt ngày với học thêm" và đánh mất hết tuổi thơ vì học và học
关于需要提升的部分,请各位孩子们上课的时候多学一点就会懂得来。我的孩子们现在已经参加工作了,但每每和他们聊天谈起以前的童年,他们都会长叹一声“学习简直太可怕了。。。。整天跑演出和补习“。因为学习而学习使其丢失了了原本的童年。
TQ đang đi đúng hướng giáo dục hiện đại. Giáo dục phải là nơi ươm mầm nhân tài và nơi lương tâm trong lành ngự trị. Giáo dục nghề nghiệp phải là trọng tâm cho con người. Học tập phải là niềm vui trong suốt cuộc đời con người.
中国正朝着正确的现代教育道路前进。教育必须是培养人才的地方,是健康认知的栖息地。职业教育必须以人为本,学习应该是一生的乐趣。
Giáo viên dạy ở lớp thì lớt phớt , học sính không hiểu thì thầy cô về nhà dạy thêm để nâng cao kiến thức. Chế độ thi cử làm cho nền giáo dục phải cạnh tranh và dần biến chất là môi trường nâng cao kiến thức và sáng tạo thành môi trường đào tạo các gà nòi
在课堂上老师偷懒,学生学不会,导致老师课后回去补习让学生提升。应试教育促使教育充满竞争和逐渐变质,因为一个提高知识和创造力的环境变成了类似像养鸡场的地方。
cách làm của china rất hay, đúng là dạy thêm đặc biệt dạy bên ngoài thì lợi nhuận sẽ lọt vào túi tiền của các cty tư nhân. như v nên tập trung học cả ngày trên trg, nếu có thu thêm phí thì cũng đóng góp vào ngân sách nhà nc. từ đó hỗ trợ dc những em nhỏ khó khăn.
中国的做法很赞,确实补习特别是校外补习的费用都会进入私人教育公司的口袋。所以应该要全身心在学校里学习,如果因此发生额外的费用也要贡献给国家金库,从中也能帮助到困难的孩子们。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Trung Quốc đào tạo rất căn bản , cuộc thì đại học rất khốc liệt , thanh hoa có tỉ lệ 1/2000 và 1/3000 và chính nơi đây qua kì thì họ cấp học bổng đi các nước nhưng với điều kiện chỉ học những trường họ cần và tốp đầu của thế giới ,
中国的培训是基本的,考大学的竞争极其激烈。清华大学的录取比例是1/2000和1/3000, 且正是过了这关后,还有奖学金给学生前往其他国家学习,但条件是要在他们所需要学习的学校或者世界排名靠前的学校。
nước VN nên học tập nước TQ
越南应该学习中国的做法。
ôi nghĩ Việt Nam mình cũng sẽ phải thay đổi theo xu hướng này thôi.
我认为越南也应该学习这个趋势进行改变。
Nghe nó tếu nhỉ . Tại sao dạy thêm học thêm nở rộ và làm ăn được . Do áp lực học tập . Không giảm áp lực học tập nhưng đập ngành dạy thêm .
这听起来有些盲目。为何补习会如此发达和能存活下来,是因为学习压力,是不采取减轻学习压力而是取缔补习教育行业的做法造成的。
Xã hội càng bất bình đẳng càng khiến cuộc đua tranh càng khốc liệt. Xã hội khó có thể gọi là hạnh phúc khi phải bon chén đến áp lực tâm lý du có đạt thành tựu về kinh tế đi nữa. Hãy tạo sự bình an cho số đông mọi người và khuyến khích sự phấn đấu tìm tới của một nhóm ưu tú bằng niềm đam mê kinh doanh hoặc sáng tạo, đó chính là xã hội hạnh phúc đích thực
这个社会越不公平引发的竞争就愈加激烈。尽管在经济上已有成就,但在心理的压力下,社会也很难有称得上的幸福。让我们为大多数人创造平和,鼓励对商业和充满创造力的精英群体为之奋斗 ,这才是真正幸福的社会。
Nước ta cũng nên xem xét siết chặt quản lý vấn đề này.
我国也应该考虑加强对这个问题的管理
như vậy chưa đủ , thầy cô dạy ở trường không được dạy thêm , để họ tập trung dạy các em trong giờ học , lương thầy cô nên được trả bằng năng lực và kinh nghiệm , trên mấy lần lương tối thiểu .
这还不够,要求在校教学的老师不允许在校外补习,让教师们都在校内课堂上集中精力教学,应该依照教师的能力和经验支付工资,且是基本工资的几倍。
Vấn đề không phải bởi ngành dạy thêm. Nguồn gốc bởi hai yếu tố chính đó là xã hội và ngành giáo dục. Xã hội trọng bằng cấp hơn khả năng, ngành giáo dục trọng con số (số lượng học giỏi, số lượng thi đạt giải v.v) hơn bản chất giáo dục (tạo cho trẻ khả năng tự học tự nghiên cứu, phát triển khả năng vốn có).
问题不在于补习教育行业,源头问题是社会和教育两个主要因素。。社会看重学历超过能力,教育行业注重人数(优秀学生的人数,考试达标的学生人数等等),教育的本质是让孩子们有自学自研和发展本能的能力。
Việc buộc phải học thêm đã làm bao đứa trẻ mất đi tuổi thơ, bao gia đình túng quẫn... Cá nhân tôi tán thành biện pháp nhằm giảm tải cho học sinh.
强制补习这件事导致多少孩子因此丢失了童年,多少家庭陷入窘境。。。为了给学生们“松绑”,我个人赞成这个措施。
Trước đó là cấm các chương trình học quốc tế cho học sinh cấp 1 và 2 và giờ là cấm dạy thêm học thêm. Đây là các bước điều chỉnh hợp lý để tránh cho chi phí giáo dục tăng quá nhanh và áp lực việc học lên con trẻ. Hãy cùng chờ để đánh giá kết quả ra sao sau khi họ kết thúc thí điểm và áp dụng đại trà.
之前禁止中小学生的国学习计划,现在禁止补习。这些都是合理的调整,以防止教育成本增长过快和增加学生学习压力。让我们拭目以待,看看他们完成试点和大规模实行后的结果。
tôi nghĩ nên siết chặt ngành dạy thêm để giảm ghánh nặng cho phụ huynh
为了减轻家长负担,我认为应该收紧补习行业。
hoan hô các nghành chức năng của Trung Quốc đã làm mạnh tay !
为中国各大已经下重手处理的职能部门鼓掌
Cách xử lý của cơ quan quản lý có hơi mạnh nhưng thật sự đáng học tập
管理部门的做法确实有些强势,但是很值得学习借鉴。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
mặc dù ko thích trung quốc thật sự nhưng có rất nhiều chính sách của bên đó thấy rất hay và nên học hỏi
尽管不是很喜欢中国,但是很多中国的政策很好,应该学习。
Việt Nam cũng nên như vậy, không nói tất cả nhưng phần lớn những em ko học thêm sẽ bị đối xử khác với các em có học thêm
越南也应该这么做。不说所有的,但是大部分的不补习的孩子相比上过补习的学生会遭到区别对待。
nếu không thích đi học thêm thì cứ ở nhà, mình có đi hay không là do mình, ai bắt đâu??? nhiều người nói là không đi học thêm thì sợ bị đì, bị nhắc nhở..... con tôi không đi học thêm, điểm vẫn cao, vẫn chẳng thấy ai đì, ai điện thoại nhắc nhở gì hết.....
如果不喜欢补习就好好呆家里,自己去不去在于自己,谁逼你了?很多人说不想去补习但又怕被强迫,被提醒等等,我的孩子没有去补习,成绩一样好,也没见谁要求去和收到提醒。。。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Cấm luôn, không có dạy thêm gì hết.
Còn dạy thêm thì sẽ còn tâm lý giấu kiến thức ở trường, để học sinh phải học thêm.
直接禁止,没有补习这一说。
补习老师的心理是在学校授课时有所隐瞒,以便要学生补习。
@Thảo: nhảm nhí, đừng vì một vài bài báo về một vài con người mà đánh giá một cách phiến diện và nông cạn. cốt lõi ở đây là thầy cô có muốn giảng cũng chẳng đủ thời gian trên lớp, 1 tiết học 45 phút chưa kể thời gian chuyển h giáo phiên còn phải di chuyển từ lớp này sang lớp khác. dung lượng bài thì khổng lồ với 45 tiết cho 1 môn chính như toán lý hóa. tính ra trung bình khoảng 9 ngày bạn nghĩ rằng không học thêm thì bạn có đậu nổi vào các trường đại học top trên? ở đây tôi còn chưa đề cập đến việc thực sự có nhiều giáo viên ngày nay với chuyên môn chưa cao, mới ra trường, vậy không học thêm là tốt sao?
@Thảo胡说八道,不要因为几篇关于几个人的文章就片面肤浅地判断,这里的关键是,即使老师想教,一节课45分钟根本不够时间,跟不用说换课的时间。一个科目像数学,物理,化学等一些主要的科目的授课内容非常多,一个学期算45个课时,大概要上连续9天的时间,试想你如果不补习能考上排名上等的大学吗?我还没提到事实上还有很多刚毕业专业水平不是很高的年轻教师队伍,这样不去补习的话怎么变好?
Chẳng cần phải cấm giáo viên "chỉ được dạy 1 trong 2". Chỉ cần bắt giáo viên đăng ký dạy thêm, quy định học phí, yêu cầu cụ thể chương trình dạy tại nhà, kiểm tra đột xuất, vi phạm xử lý nghiêm. Vậy là được. Còn thầy cô nào dám theo kiểu k học thì đì cứ tố thẳng ra sở giáo dục, cấm hành nghề xem dám k.
根本不需要禁止教师“只教1/2”,只要强制教师做好登记如有补习,规定学费,要求列出具体的教学项目。经常搞突击检查,严厉处罚违反行为。这样就够了,如有哪个老师敢违背可直接向教育部举报,禁止其授业行为看还敢吗。。。
Bạn này không hổ danh là học sinh trường chuyên. Phân tích vấn đề rất sâu sắc. Còn thi đại học còn học thêm. Ai cũng muốn con em giỏi hơn người để vào được trường danh tiếng. Hơn nữa giáo viên không phải ai cũng có trình độ và Phương pháp như nhau. Nếu cấm triệt để dạy thêm sẽ thiệt thòi cho những em học với thầy cô dạy không tốt trên lớp
你不因为是特殊学校的学生而感到羞耻,分析问题非常深入。谁都希望自己的孩子能学得比别人好考上名校。此外,不是所有教师都具有相同的教资和方法。如果完全取缔,对于在课堂上跟着能力不足的老师学习的学生无疑是不利的。
thưa bác Ga, cháu nhận thấ́y là cầ̀n phảỉ gỉảm tải nhiều hơn nữa cho chương trình phổ̉ thông thì mới tránh khỏ̉i nạn học thêm, chỉ̉ học thêm ở cấp 3 nhưng phải đưa hết vào trung tâm để dễ qủản lý, ko phát sinh tiêu cực, đồng thời tăng thêm một ít học phí để tăng lương cho toàn bộ các thầy cô. chỉ̉ cần chuyên sâu và đặc biệt chú trọng thực hành ở bậc đại học là được
尊敬的各位,我认为要更多地减少高中课程的负担,以避免课外补习问题。只给高三的学生补习,但是必须把他们集中在中心便于管理,避免发生消极的问题,同时上调一点老师的工资,特别注重一些大学层面的实践即可。
lViệc dạy thêm học thêm như thế nào cho tốt thì còn phải bàn , . Nhưng là một giáo viên có lương tâm , tôi vô cùng ngạc j nhiên vì các ý nghĩ cho rằng học sinh đi học thêm ở trung tâm còn giáo viên trong nhà trường không được tham gia dạy thêm. Được việc này thì hỏng việc kia mà thôi.
如何做好补习工作还有待商讨,但是作为一名尽职尽责的老师,我对于学生在辅导中心补习,但是在校教学的教师不能参与补习教学的言论感到震惊,得到这件事要毁掉另一件事罢了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处