In the video above, Alexander Stockton, a producer on the Opinion Video team, explores two of the main reasons the number of Covid cases is soaring once again in the United States: vaccine hesitancy and refusal.


在上面的视频中,Opinion Video团队的制作人亚历山大·斯托克顿探讨了美国新冠病例数量再次飙升的两个主要原因:对疫苗犹犹豫豫和拒绝接种。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



“It’s hard to watch the pandemic drag on as Americans refuse the vaccine in the name of freedom,” he says.


他说:“当美国人以自由的名义拒绝接种疫苗时,我们只能眼睁睁的看着大流行继续下去。”


Seeking understanding, Mr. Stockton travels to Mountain Home, Ark., in the Ozarks, a region with galloping contagion and — not unrelated — abysmal vaccination rates.


为了搞清楚情况,斯托克顿去了阿肯色州的霍姆山。欧扎克地区的疫情迅速蔓延,而疫苗接种率极低(二者并非毫无关联)。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



He finds that a range of feelings and beliefs underpins the low rates — including fear, skepticism and a libertarian strain of defiance.


他发现,极低的接种率背后,是一系列的感觉和盲信——包括恐惧、怀疑和自由主义者的竭力抵制。


This doubt even extends to the staff at a regional hospital, where about half of the medical personnel are not vaccinated — even while the intensive care unit is crowded with unvaccinated Covid patients fighting for their lives.


这种怀疑甚至延伸到该地区一家医院的工作人员,即使重症监护室挤满了未接种疫苗的新冠患者,他们正在为生命而挣扎,那里仍有大约一半的医务人员没有接种疫苗。


Mountain Home — like the United States as a whole — is caught in a tug of war between private liberty and public health. But Mr. Stockton suggests that unless government upholds its duty to protect Americans, keeping the common good in mind, this may be a battle with no end.


霍姆山——就像整个美国一样——陷入了个人自由和公共卫生之间的拉锯战。但斯托克顿先生认为,除非美国政府坚守保护人民的职责,牢记公共利益,否则这可能是一场无休无止的战斗。