Nine in 10 in UK still wearing masks despite end of Covid controls
-ONS data suggests some Covid-enforced changes to daily life will remain after pandemic subsides

尽管新冠疫情控制已经取消,但英国十分之九的人仍然戴着口罩
——英国国家统计局的数据显示,在大流行消退后,日常生活中的一些强制性变化仍将存在


(A shopper wearing a face covering crosses the street at Oxford Circus, central London. The data also suggests most adults would be likely or very likely to get booster jabs.)

(在伦敦市中心的牛津广场,一名购物者戴着口罩穿过街道。数据还表明,大多数成年人很有可能或非常有可能接种疫苗加强针。)
新闻:

About nine in 10 people in the UK are still wearing face coverings at least some of the time despite them no longer being compulsory, official figures show.

官方数据显示,约90%的英国人仍在戴口罩,尽管戴口罩已经不再是强制要求。

The Office for National Statistics (ONS) data suggests face coverings in some settings could be one of the Covid-enforced changes to daily life in the UK that remain after the pandemic has subsided.

英国国家统计局的数据表明,在某些情况下,戴口罩可能是疫情消退后英国日常生活中因新冠肺炎而发生的变化之一。

The data also suggested that more than three-quarters of adults in every age group would be likely or very likely to get a Covid booster jab if offered. Overall, 87% of adults surveyed by the ONS said they would be likely or very likely to get an additional coronavirus jab if eligible.

数据还表明,如果提供疫苗,每个年龄组中超过四分之三的成年人都有可能或极有可能接种新冠病毒疫苗加强针。总体而言,接受国家统计局调查的成年人中有87%表示,如果符合条件,他们可能或很有可能再注射一剂新冠疫苗。

The news came as England’s chief medical officer, Prof Chris Whitty, urged people not to delay getting a vaccine, saying there were some “very sick” young adults in hospital with the virus.

在这一消息发布之际,英格兰首席医疗官克里斯·惠蒂教授敦促人们不要推迟接种疫苗,他表示,医院里有一些是感染了病毒“病得很重”的年轻人。

“The great majority of adults have been vaccinated. Four weeks working on a Covid ward makes stark the reality that the majority of our hospitalised Covid patients are unvaccinated and regret delaying,” he said. “Some are very sick including young adults. Please don’t delay your vaccine.”

他说:“绝大多数成年人已经接种了疫苗。在新冠肺炎病房的周围工作让我们看到了一个残酷的现实,即大多数住院的新冠患者没有接种疫苗,并后悔推迟了接种。有些人病得很严重,包括年轻人。所以请不要推迟接种疫苗。”

On Friday, the government said the coronavirus reproduction number, or R value, in England had gone up and was between 0.9 and 1.2. Last week, it was between 0.8 and 1. R represents the average number of people each Covid-19 positive person goes on to infect. When the figure is above 1, an outbreak can grow exponentially but when it is below 1, it means the epidemic is shrinking.

周五,政府表示,英格兰的新冠病毒繁殖数量(R值)上升,在0.9到1.2之间。上周,它在0.8到1之间。R值代表每个新冠阳性患者继续感染的平均人数。当该数字高于1时,疫情可能呈指数级增长,但当该数字低于1时,意味着疫情正在收缩。

Continuing anxiety about the infection rates is likely to be one factor behind the importance people continue to place on face coverings and some elements of social distancing.

对感染率的持续焦虑可能是人们继续重视口罩和一些保持社交距离行为的因素之一。

Of wearing a face covering while shopping, 91% said it was important, and 87% said the same for socially distancing from people not in their household, the ONS said. And 89% said they had worn a face covering while outside their home during the past seven days.

英国国家统计局表示,对于购物时戴口罩,91%的人表示这很重要,87%的人表示与不在家中的人保持社交距离也很重要。89%的人表示,他们在过去7天出门时戴过口罩。

On 19 July, most legal coronavirus restrictions were lifted in England, though the government is still encouraging people to wear face coverings in crowded and enclosed places. This week, however, many MPs were mask-free during a packed House of Commons debate on the crisis in Afghanistan.

7月19日,英国取消了大多数针对疫情的法律限制,但政府仍然鼓励人们在拥挤和封闭的地方戴口罩。然而,本周,在挤满人的下议院关于阿富汗危机的辩论中,许多议员都没有戴口罩。

In Scotland and Wales, most restrictions have been lifted but the requirement to wear face coverings on public transport and in most indoor public settings remains.

在苏格兰和威尔士,大多数限制已经取消,但在公共交通和大多数室内公共场所仍要求戴口罩。

The likelihood of being open to getting a booster jab increases with age, the ONS data suggests, with 96% of those aged 70 and over indicating their interest, compared with 78% of 16- to 29-year-olds.

国家统计局的数据显示,随着年龄的增长,接受注射加强针的可能性也在增加,70岁及以上的人群中有96%表示有兴趣,而16至29岁的人群中这一比例为78%。

Of those who said they were neutral or likely or very likely to get a Covid booster jab – if offered – or a flu jab this winter, 85% said they would be likely or very likely to agree to get both at the same time.

在那些表示自己中性、或有可能或很有可能在今年冬天接种新冠病毒增强疫苗或流感疫苗的人中,85%的人表示他们有可能或很有可能同意同时接种两种疫苗。

The ONS analysed responses from 3,130 people in Britain surveyed between 11 and 15 August as part of its Opinions and Lifestyle Survey.

国家统计局分析了8月11日至15日期间接受调查的3130名英国人的回答,以上内容是其观点和生活方式调查的一部分。