韩国的单身爸爸
Being a Single Father in Korea | THE VOICELESS #24译文简介
韩国的单身爸爸
正文翻译
韩国的单身爸爸
评论翻译
很赞 ( 0 )
收藏
This single dad is better than most two parent families.
这位单亲爸爸做的比大部分的双亲父母还要好
So true
说的没错
Yep. They are more stable as parents than a lot of mothers these days! I agree
是的,现在的爸爸要比妈妈更加可靠。我同意
That is statistically true, especially in the United States.
统计数据显示的确如此,尤其是在美国
@Tess W I agree my parents are separated and if I could I would stay with my dad but sadly staying with my mom is the smarter option right now
我同意,我父母分居了,如果可以的话,我想要和我爸爸一起生活,但遗憾的是,现在和我妈妈一起生活才是更加明智的选择
@MCA 2000
I'm so sorry you are going through that. But I do understand. Mothers have a tendency to be so petty about things and be so emotional. Often they demand their kids take sides too. Stay strong and your be ok.
我很抱歉你要经历这些。但我明白你的心情。母亲往往会更加小气更加情绪化。她们经常要求孩子选边。保持坚强,会没事的
The single dad is better than single mom. The vast majority of mass shooters in the US was raised in a fatherless household.
单身爸爸比单身妈妈更好。美国绝大部分的枪击者都是在没有父亲的家庭环境中长大的。
he is such a wise person
他是一个非常聪明的人
“It’s not wrong for a poor person to want to have a child.”
“穷人想要孩子并没有错。”
Govt. give full support to the family.there is no child fault in any situation.
政府应该给这个家庭提供全力支持,无论如何,孩子没有任何过错
No it's not, but the problem is that they have too many children. People with low income have many times more children than higher-income people
不对,问题在于穷人的孩子太多了,低收入者的孩子数量是高收入者的好几倍
Rich people tend to be some most selfish people there's no joy there.
富人往往是最自私的人,那样的家庭里面不会有什么快乐
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
No, to RAISE a child. Having a child when you're poor is selfish and ignorant, and is Africa's main problem
在贫穷的时候要孩子是非常自私和无知的行为。非洲的主要问题就因此而来。
Well it’s not wrong for wanting to have a child, but it’s also not right to raise a child when you can’t even support urself.
想要一个孩子并没有错。但当你连自己都养不活的时候,再要一个孩子就不对了
Yeah its not 'wrong'
Its irresponsible, immature and selfish
是的,这没有什么错
只是有点不负责任,不成熟,和自私而已
Some mothers should not he mothers. This story is more proof of that. Family courts in all countries should take note.
一些人就不应该做母亲。这个故事更是证明了这一点。各国的家事法院都应注意到这一点。
Western women ideals are destroying the world
西方女性理念正在毁灭世界
To be honest, his wife is fully to blame. A parent who abandons their husband/wife and child doesn't deserve forgiveness.
老实说,全是他妻子的错。抛弃自己爱人和孩子的人不值得原谅。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
He obviously said his wife got depression after birth and cant help him with take care of the child.
他显然说过他妻子在生产之后患上了抑郁症,无法帮他照顾孩子。
When the man leaves he's a jerk..When the woman leaves it's depression..
男人抛妻弃子就是混蛋,女人抛夫弃子就是得了抑郁症
Hannibalistic Exactly! This man has a heart of gold!
这个人有一颗金子般的心!
In my country single fathers are admired not looked down on. Also single mothers. Lots of love is what children want and need, and she is certainly getting that. The setup there is different than here also(America), babies get social security number right after their born.
在我们国家,单身父亲会受到尊重而不是轻视。单身母亲同样也是如此。孩子需要的是很多的爱,这个孩子并不缺爱。韩国的体系和美国不同,美国的孩子一出生就有一个社保账号。
We don't know the full story of her mother. He said it was depression, but it can be some other form of mental illness too.. She left them or may be she just left not to be found anymore.. No one knows her current situation, is it? So, assuming something about her will not be right..
我们不知道她母亲的全部情况。孩子爸爸说是抑郁症,但也可能是其他形式的精神疾病。她离开了他们,或许再也找不到了。没有人知道她目前的状况对吧?所以,在这里无端猜测是不对的
I'm actually curious what he meant by the mother 'left' because he said she had depression, which was obviously post partum depression. So curious whether he meant she physically left and is still alive or that she committed suicide?
我其实很好奇他说“离开”是什么意思,因为他说过她得了抑郁症,很明显是生产后导致的,所以这是否就是她只是离开了,但人还活着,还是说她已经自杀了?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@ginnayyyy I think he means that she abandoned them.
我认为他的意思就是她抛弃了他们父女
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Just want to say, there are loads of these cases. It's not the mother doesn't want children. It's that after birth, they become depressed and feel as if the baby isn't theirs. I can't remember the name of this but I wouldn't bash the mother for it.
我只想说,这样的案例有很多。不是妈妈不想要孩子。而是在孩子出生后,母亲得了抑郁症,觉得孩子不是自己的。我记不住名字了,但我不会怪这个母亲
Postpartum depression is a real mental illness. Many women previously happy to have a child end up shaking them or deliberately killing them. I am glad she left before anything more serious happened.
产后抑郁症是一种真正的精神疾病。先前,很多妇女还很高兴自己有了孩子,但最后却不断的摇晃孩子,试图故意杀死他们。我很高兴她在事情变得更加严重之前离开了他们
the mother got severe depression and killed herself
这位母亲得了严重的抑郁症自杀了
But are we sure that the father not depressed too that time ? Having child mean sharing the hard time together . How hard to for the father too after she left ? I am not blaming anyone but sarang is not only her father daughter , but also her mother daughter .
Anyway i am glad sarang have her best father :')
但我们能确定那位父亲在那段时间里没有抑郁吗?养了孩子就意味着要一起过苦日子了。对于这位父亲来说,孩子妈妈离开后日子会有多艰难?我不想责怪任何人,但这个孩子不仅仅是父亲的女儿,同时还是母亲的
无论如何,我还是很高兴,她能有一个那么好的爸爸
He understands that living with anger towards her wouldn't change anything other than make moving forward impossible.
他明白带着对她的愤怒生活不会改变任何事情,只会让未来更加艰难而已
I think his wife got baby blues that is why she leave her daughter and her husband. She need to get theraphy to rid of the baby blues.
我想他妻子是得了产后抑郁症所以才会离开了她的女儿和丈夫。她需要接受治疗来摆脱产后抑郁。
He said his wife left them because of depression.did he do something to help his wife at that time?or he just let her help herself?
他说他妻子因为抑郁症离开了他们。当时他有做什么去帮助自己的妻子吗?或者他什么也没有做?
To be honest, he seems to be mentally ill.
老实说,他似乎也得了精神病。
She was depressed but he's very depressed too. He was willing to kill himself and his daughter. I wish that wasn't even an option for him. I hope he does okay and no harm comes to them.
妻子患了抑郁症,他也很痛苦。他之前一直想杀了自己和女儿。我希望他不会再这样想了。我希望他一切顺利,不会再承受任何痛苦。
Honestly, I understand. It's hard to keep up a relationship as a depressed woman, especially with a child
老实说,我很理解。患了抑郁症的女人很难维持一段关系,尤其还要带着孩子
Well, it’s quite a common thing in Korea. When people divorce, the one who left the house never comes back and see the children. It sucks but traditions don’t change easily.
这在韩国很常见。人们离婚时,离家的那个人不会再回来看孩子。这很糟糕,不过传统不会轻易改变
Urusai Kodokushi Even so, if a woman chooses to abort it’s her choice. This isn’t a political debate
即便如此,如果一个女人选择堕胎,那也是她自己的选择。这不是一场政治辩论
And the childs name is Love
这个孩子的名字就是爱
HB it’s not her fault. A lot of pregnant women go through depression and deal with it secretly n it’s difficult af. And people don’t realise the extents of depression.
这不是她的错,很多产妇都会经历抑郁症,她们会自己默默处理,这是很难得事情,人们还不了解抑郁症得严重程度
You cannot love without forgiveness.
没有宽恕就没有爱。
@Vanessa Ruiz still she already have it take responsibility
她依然要负责任
@Arif Rahman Abortion is murder.
堕胎就是谋杀
@Peste no it is not.
不,堕胎不是谋杀
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
When men leave their wives (it happens VERY OFTEN) people never criticize them.
当男人抛弃女人得时候(这经常发生),人们不会去批评他们
Am sure the wife had post partum depression after giving birth. That's actually common to women after giving birth to go through it. I know a friend who had it after she gave birth. It was not obvious, but we're just shocked when she tried to kill herself one time. Thankfully, she was able to get a good psychiatrist and it really helped her. Let's not judge the mom. She just didn't know how to handle her depression; hence she left her husband and daughter.
我确信他的妻子在生产后患有产后抑郁症。在生完孩子之后这对女性来说是很常见的事情。我有个朋友生完孩子后就得了这种病。虽然迹象不明显,但她有一次试图自杀时,我们都感到很震惊。幸运的是,她找到了一位很好的心理医生,这给她提供了很大的帮助。我们不要评判这位母亲了。她只是不知道如何处理自己的抑郁症;所以才会离开了自己的丈夫和女儿。
his ex wife at least help him to get birth certificate and medical insurance for his daughter
他的前妻至少帮他拿到了他女儿的出生证明和医疗保险
Don't blame anyone in this kinds of situations. It's childish to make assumptions about someone without knowing what he/she was going through.
在这种情况下不要责怪任何人。在不了解一个人经历的情况下就假设某个人这么样是很幼稚得行为。
The daughter is blessed to have a father like him
女儿能有这样得父亲是很幸运得事情
He doesn’t even blamed the mother of her daughter for leaving them. He is so kind, understanding and considerate.
他甚至没有责怪孩子母亲离开他们,他很善良,很善解人意很体贴。
Real man take all alone whit out blaming anyone
真正的男人,独自承受孤独,从不责怪任何人
My mother did the same thing... She told me that my dad passed away when I was little, until my 16, she finally told me about the truth, and it didn't change anything for me, because she's the one who take care of me and my dad was never there for me. This man got a lot of courage and he's clearly amazing, I wish him the best with her daughter, may you two be healthy.
我母亲独自抚养我长大,她告诉我,我爸爸在我很小得时候就去世了,在我16岁那年,她终于把真相告诉了我,但这已经无所谓了,因为照顾我长大得人是她,我从来没有见过我爸爸。这个男人很有勇气,很了不起。我希望他和他女儿一切都好,祝愿他们身体健康。
Even the interviewer can't hold her tears.
就连采访得人都留下了眼泪。
I started crying too when he mentioned the suicide part. It was too hard to not become emotional
当他提到自杀的时候,我也哭了。要不动情太难了
God bless you: I am also a single father, but in Germany it is much easier than in Korea.
上帝保佑你:我也是一个单身父亲,但在德国做单身父亲比在韩国容易
I hope you and your child(ren) are doing alright. Stay strong my friend!
我希望你和你的孩子一切都好。坚强点,我的朋友
She is adorable and he's so soft spoken. The fact that he talks well of his ex says alot about him as person and a man.
这个孩子很可爱,爸爸说话也很温柔。事实上,他说了前妻很多好话,这说明了他在做人和做丈夫方面的很多东西。
He's an incredible human, I hope Korean society evolves in this matter
他是一个不可思议的人,我希望韩国社会在这个问题上能有所进步
This guy didn't just survive. He's thriving.
他不仅活了下来,而且活得很好
It seems like he's still having a bit of a hard time but certainly better than before.
看起来他还是有点困难,但肯定比以前好多了。
I was holding back the tears until the interviewer started crying, then the flood gates opened.
我一直忍着不哭出来,直到采访者哭了,然后我的眼泪就像开闸的洪水一样倾泻而出。