ASIAN BOSS:外国演员在韩国是怎么样的?
What’s It Like Being A Foreign Actor In Korea? | ASIAN BOSS译文简介
网友:我认为这不是哪个更加重要的问题,如果你不漂亮的话,那么就没有人会去看你。才能更加重要,但如果你长得漂亮的话,这也是一个加分项,你可以吸引到更多的人,会变得更加受赏识......
正文翻译
ASIAN BOSS:外国演员在韩国是怎么样的?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
很赞 ( 1 )
收藏
This actor likes what he does.
这个男演员喜欢自己的工作
It’s sad to see that beauty is more important than skills. But I hope that they succeed in future!
遗憾的是看到人们更加看重外表而不是职业技能。但我还是希望他们未来可以获得成功
@OHNO yeah.. probably one of the reasons why Plastic surgery is a Boom in Korea
这可能是整形手术在韩国兴起的原因之一
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sorry but skills matter
不好意思,但演员的演技一样很重要
Yeah that was the number 1 problem of korean industries. They should focus more in talents rather than looks
是的,这是韩国娱乐业的头号问题。他们应该更加关注演员的才能,而不是外表
If skill is more important, they will not have any acting jobs in Korea. They will be jobless. I don't know why they are complaining.
如果演技更加重要的话,那么他们在韩国就找不到表演的工作了,他们会失业的。我不知道为什么他们要抱怨。
Beauty is more important than skills
外表比演技更加重要
Hmm tho I think it's not that it's 'more important' but if you really aren't beautiful enough nobody will be pleased to look at you. Talent is more important but it's a plus if you're beautiful and obviously it'll attract more people and they become more appreciated.
我认为这不是哪个更加重要的问题,如果你不漂亮的话,那么就没有人会去看你。才能更加重要,但如果你长得漂亮的话,这也是一个加分项,你可以吸引到更多的人,会变得更加受赏识
This is ridiculous. So are film makers in your country only cast ugly actresses? Most of Korean actors/actresses have common faces, and they gain a lot of popularity with their acting skills.
这是荒谬的。所以你们国家的电影公司只会用一些长得丑的女演员吗?大多数韩国演员都长得很普通,但他们依靠演技获得了很多人的喜欢。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I think its because kdrama viewers these days pay attention to face more than talent
我认为这是因为现在的韩剧观众更看重脸而不是一个人的才华
it's the same everywhere...
哪里都一样
Koreans: only cast pretty people instead of talented people
Also koreans: lmao why are all foreigners such bad actors??
韩国人:只选漂亮的,不选有才华的
其他韩国人:为什么所有的外国演员表现的都那么差?
It will change gradually.koreans begin to realize globalization.lets see what happens in the next decade.
这种情况会逐渐发生改变,韩国人开始意识到全球化的影响,让我们看看未来十年会发生什么变化
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
No. Koreans don't complain about foreign actors act. We can't tell they are good or not because they act in foreign language. Only International viewers complain about that
不,韩国人不会抱怨外国演员的演技,我们分辨不出他们演的好还是不好,因为他们是用外语表演的,只有国际观众才会抱怨这个问题
"If you're not a pretty girl, it's pretty hard to get casted for things."
This is pretty sad for not-so-pretty girls with an awesome talent. They need to go elsewhere.
“如果你不是一个漂亮的女孩,就很难找到合适的角色。”
这对那些不那么漂亮却有惊人天赋的女孩来说是相当悲哀的事情。她们需要去别的地方。
Made a youtube channel
或许可以自己开一个油管频道
This is Korean movie. There is actually no need about talented foreign actor/actress because their role are simple and small roles. I don't see any problem.
拍的是韩国电影。实际上,不需要找什么有才能的演员,因为他们演的都是简单的小角色。我认为这没有任何问题
Damn if it's this hard for white actors, I cant imagine how much harder it's for the darker skin tone ones
如果白人演员在这里都过的那么艰难,那么我实在无法想象对其他深肤色的人来说会有多难。
Saidie Jimenez white actors and black actors have more opportunities than the foreign asians I can tell you that while searching for jobs
我可以告诉你,在找工作的时候,白人演员和黑人演员比亚洲国家的人有更多的机会
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If they want to play many roles as actors in Korea, they have to master Korean language first.
如果他们想在韩国饰演各种角色,首先就要掌握韩语。
Lol. That's the stupidest thing I have heard all day. In Asia we don't care if you are white or a black guy. You are just a foreigner. Most Korean movies are focussed on their own language and cultures so you have to be really fluent in Korean and be very familiar with the culture to rise.
这是我今天听到的最愚蠢的话。在亚洲,我们不在乎你是白人还是黑人。你只是个外国人。大多数韩国电影关注的是自己的语言和文化,所以你必须精通韩语,对韩国文化非常熟悉才能成功
@Zenish Khumujam now that's a lie, the distinction is actually very clear in how Asians treat whites as opposed to how they treat blacks, its cleeeaaarrr
这是谎言,实际上亚洲人对待白人和黑人的区别非常明显,真的非常的明显
Tarun Singh that is not true. I am a black female college student and I went to korea last summer. I’ve sat next to tons of people on buses and subways
你说的不对,我是黑人女大学生,去年夏天我去了韩国,我在公交车和地铁上坐着,旁边有很多人,但没有什么事发生
Tarun Singh its not because they are racist or sth. Its because they are shy to foreigners smh
这不是因为他们是种族歧视者,而是因为他们面对外国人会害羞
@Zenish Khumujam um i'm not black but i'm also not blind or stupid like you are apparently
嗯,我不是黑人,但显然我不像你那样盲目或愚蠢
These foreign actors will be more appreciated in countries like the Philippines
这些外国演员在菲律宾这样的国家会更受欢迎
RedTitan5 yeah the Philippines are in love borderline worshiping of white people so he’d become a top star
是的,菲律宾人疯狂的崇拜白人,所以他去了以后就可以成为了顶级明星了
We Filipinos just love people from outside our country, because we have a great relationship with a lot of other countries, also were very hospitable, but yeah I kinda feel sad that these actors are struggling, all because of their looks
我们菲律宾人喜欢外国人,因为我们和很多国家的关系都很好,而且我们很热情好客,但我也为那些因为外表而苦苦挣扎的演员感到难过
@Edward Nicolas Arrienda Torralba hes obviously there because he loves Korea.. And has many korean friends and enjoys living there.. Im sure he wouldn't want to live in a 3rd world country
他去那里显然是因为他喜欢韩国。他有很多韩国朋友,喜欢住在韩国。我敢肯定他不会想生活在第三世界国家的
RedTitan5 too many murder happens in Philippines
菲律宾的谋杀率很高
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@DH CK dont rely on mainstream media
不要只看那些主流媒体
@jomer navarro I agree with you there mate. I live here in the Philippines and let me tell you, they only act 'hospitable' in front of foreigners and celebrities.
我同意你的观点。我在菲律宾生活,我告诉你,他们只会在外国人和知名人士面前表现得热情好客。
I really feel sorry that even foreign actors cannot skip from Korean beauty standard and hope that things will get better for them
我真的很遗憾,即使是外国演员也不能跳过韩国的审美标准,希望他们的情况会好起来!
That was a really interesting insight into the Korean TV and film industry. I didn't know anything about this topic before watching this video so thank you for sharing it!
非常有趣,深入了解了韩国的电视和电影行业。在看这个视频之前,我对这个内容一无所知,所以谢谢你的分享!
Being an actor is the same anywhere you go, regardless of how good of an actor you are, if you do not fit the "look" that they are going for with a certain role, chances are you will not get it.
无论你去哪里,当演员都是一样的,不管你是一个多么优秀的演员,如果你的外貌和他们的角色不符合,你就很有可能得不到这个角色。
Foreigners need to learn to “act” and train like Korean actors.
外国人需要像韩国演员一样学习“表演”和训练。
Nobody is more pretty or less pretty. Everyone is beautiful. We need to come out of the stupid and narrow minded thinking.
每个人都是美丽的,没有美丑之分,我们需要走出愚蠢和狭隘的思维。
I feel like it would be way harder for black american foreign actors to be casted
我认为美国的黑人演员更难被选上
Why the interviewer seems more nervous than him ?
看起来采访的人看起来比他更加紧张
Now I‘d really love to see what it‘s like for foreign actors in Japan/China.
现在我真的很想看看外国演员在日本/中国是什么样子。
I definitely love this channel the most
我最喜欢这个频道了
Thanks for this amazing interviews. I've been always curious about how work the acting industry for foreigners
感谢你的精彩的采访。我一直很好奇,外国人在演艺行业里面是如何工作的
I always feel like these people just expect quick easy success, in a foreign country. Acting is hard everywhere.
我一直认为这些人只是希望快速的在外国获得成功。无论在哪里,表演行业都是很困难的。
Joy Except Korea isn’t a foreign country for Carson. She’s lived there since middle school. She lived her entire life in asia. It is her home
对于Carson来说韩国不是外国,她在中学时代就一直在韩国生活,她这辈子都在亚洲生活,这是她的家
A A but she’s still a foreigner she was not born in Korea and she is not Korean racially and ethnically. You can speak good korean and lived in Korea all your life it doesn’t mean you’ll get an acting job. If it was so easy for her she wouldn’t be getting prostitute roles and whatnot
但她还是一个外国人,她不是在韩国出生的,在种族上也不是什么韩国人。你或许会说一口流利的韩语,毕生都在韩国生活,但这并不意味着你就可以获得一份演员的工作。如果真有那么容易的话,那么她就不会去演妓女之类的角色了
it seems to me that if a director casts a foreigner role just for looks and not experience, that he doesnt take the character in his movie very seriously. maybe those roles just exist to have a foreigner in the movie. if it was an important role, even a small one, it would be stupid to cast some pretty idiot who cannot perform well.
在我看来,如果一个导演在选外国演员的时候,只看重外表而不看重经验的话,那么他就不会认真对待电影里的角色。或许设立这些角色的原因就只是为了在电影中出现一个外国人而已。如果这是一个重要的角色,即使是一个小角色,让一个演得不好的白痴来演也很是愚蠢的行为。
OMG! I saw her many times and really thought she is russian.
我见过她很多次,我之前一直以为她是俄罗斯人。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
this is the problem in korean music industry too i believe, where they prefer visual over skill.
我认为韩国音乐产业也存在这样的问题,他们更看重视觉冲击力而不是技巧。
"So how tough is it to break into the Korean movie industry as a foreign actor"
Joey: Not hard at all. In fact, it's super easy, barely an inconvenience.
“那么,作为一名外国演员打入韩国电影业有多难呢?”
Joey:一点也不难。事实上,这非常简单,一点也不麻烦。
They should be glad that they still have their soul not sold to the devil
他们应该庆幸还没有把自己的灵魂卖给魔鬼
I agree with the message at the end. It's important to not get so hung up on failures. Everyone is going to fail over and over. The important thing is to persevere and keep going.
我同意最后她说的那些话。不要太执着于失败,这很重要。每个人都会经历一次又一次的失败。重要的是要坚持下去。
Uh it's the same in America; Asian actors in general are always looked down and are only there for support role. How is this even a surprise.
在美国也是一样;亚洲演员通常都被人看不起,只能在那里扮演配角。这有什么好惊讶的。
Please do the same video in China. Foreign actors are increasingly common there. .
请做一个外国演员在中国的视频。中国的外国演员越来越常见了
Please interview foreigners in india who work in bollywood as a back stage dancer
When you will do interview please ask how much money they can make by dancing in a bollywood movie
请采访在印度宝莱坞做后台舞蹈演员的外国人
当你采访的时候,请问一下他们在宝莱坞电影中跳舞能赚多少钱
They're talking about the entertainment industry and complaining about image, that's what the industry is about. Yes you need to be good looking. There are exceptions but come on, everyone knows they want to see beautiful people on the screen. Nothing new.
他们一边讨论娱乐业,一边又抱怨形象问题。这个行业就是和外貌息息相关的。没错,你就需要长得好看才行,的确存在例外情况,但拜托,所有人都知道他们想要在屏幕上看到长得漂亮的人,这不是什么新奇的事情