Woman shares most unusual requests she's had as a £70-per-hour professional cuddler

一位女士分享了她作为一个每小时70英镑的职业拥抱者最不寻常的要求

Keeley Shoup, from the US, has been earning a living as a professional cuddler for the last seven years, giving comfort to people who have suffered trauma or abuse

来自美国的姬莉·斯库普在过去的7年里一直以职业拥抱师为生,为那些遭受创伤或虐待的人提供安慰
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Keeley loves her job as a professional cuddler (Image: chicagocuddletherapy/Instagram)

姬莉热爱她的职业拥抱师工作(图片来源:chicagocuddletherapy/Instagram)

A woman who gets paid to cuddle has revealed that the most rewarding part of her job is performing her client's strange requests.

一名靠拥抱获得报酬的女性透露,她的工作中最有回报的部分是满足客户的奇怪要求。

Keeley Scoup, who lives in the US, has been working as a professional cuddler to help those who have suffered from trauma and abuse for the last seven years - and earns around $100 (£70) per session.

住在美国的姬莉·斯库普是一名职业拥抱师,过去7年来一直在帮助那些遭受心理创伤和虐待的人,每次拥抱可以挣到100美元(70英镑)。

To protect her from anything that crosses the line beyond her services, Keeley has a strict set of rules in place, reports Daily Star.

据《每日星报》报道,为了保护她不受任何越界行为的伤害,姬莉有一套严格的规定。

The cuddling is completely platonic, non-sexual and clients are fully dressed at all times.

这种拥抱完全是柏拉图式的,与性无关,而且客户一直都穿着整齐。

But, the job can entail some pretty unusual requests.

但是,这份工作可能会涉及一些非比寻常的要求。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Keeley explains: "I kind of love strange requests because what that means is that that person trusted me enough to tell me a thing that they wanted.

姬莉解释说:“我喜欢奇怪的请求,因为这意味着那个人足够信任我,告诉我他们想要的东西。


Keeley has very strict rules - but enjoys taking on strange requests (Image: chicagocuddletherapy/Instagram)

姬莉有非常严格的规定,但喜欢接受奇怪的要求(图片来源:chicagocuddletherapy/Instagram)

"That is atypical in society, that means they have to trust me a lot.

“这在社会上是不寻常的,这意味着他们必须非常信任我。

"That means that I have created a space safe enough where they don't feel like I'm going to judge them.

“这意味着我创造了一个足够安全的空间,让他们不会觉得我在评判他们。”

"I love that. I want them to have places in their life where they don't feel judged.

“我喜爱这样。我希望他们在生活中有自己的位置,不会觉得被评判。

"One of the rules that I have is that they can ask me for anything that falls within the code of conduct, and they won't be judged.

“我的规则之一是,他们可以向我要求任何符合行为准则的事情,他们不会被评判。

"I'm not going to say yes to everything, I'm still going to check in with myself and see whether this is something I can actually do wholehearted - I'm not going to do anything that I will resent them for.

“我不会对所有的事情都答应,我还是会自我检查一下,看看这是不是我真正能全心全意去做的事情——我不会做任何会让我讨厌他们的事情。”

"I will hold my own boundaries, and I will never put myself in a position where I'm uncomfortable.

“我会守住自己的界限,我永远不会让自己处于不舒服的位置。”


She assures her clients that she's not judging them to gain their trust (Image: chicagocuddletherapy/Instagram)

她向客户保证,她不是为了赢得他们的信任而评判他们(图片来源:chicagocuddletherapy/Instagram)

"That gives them the freedom to ask for anything."

“这给了他们提出任何要求的自由。”

Although clients can ask Keeley for anything, the requests aren't of a sexual nature.

虽然客户可以向姬莉提出任何要求,但这些要求与性无关。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


She added: "I've had tickle fights with clients before. That's something that's kinda atypical or out of the norm.

她补充说:“我以前也和客户挠痒痒。这是有点不寻常或不正常的事情。

"I've read books - like children's stories - because they wanted to feel taken care of in that way, and that was a thing they remembered from childhood that was really reassuring and nurturing.

“我读过像儿童故事这样的书,因为他们想要那种被照顾的感觉,这是他们从童年起就记得的一件让他们感到安心和治愈的事情。”

"I've wrestled around like a puppy with someone before, just to get that sense of play.

“我以前就像小狗一样和别人扭打过,就是为了获得那种玩耍的感觉。

"I say 'weird' in the most loving way possible. One that I think most people resonate with but don't think of it was... when you were a kid, you'd draw on someone's back and they had to guess what shapes [you were drawing].

“我用最充满爱意的方式说‘怪异’。 我想大多数人都会有共鸣,但却没有想到的是……当你还是个孩子的时候,你会在别人的背上画画,然后让他们猜你画的是什么形状。


She's read books and had tickle fights with clients (Image: chicagocuddletherapy/Instagram)

她读过书,和客户挠痒痒(图片来源: (Image: chicagocuddletherapy/Instagram)

"That, I love doing, but it's not something that adults typically do."

“我喜欢这样做,但这不是成年人通常会做的事情。”

Speaking of her boundaries, Keeley said: "As adults, we do ourselves a disservice to ourselves and our community by limiting what access we have to platonic touch.

谈到她的界限,姬莉说:“作为成年人,我们限制了我们的柏拉图式接触,这对我们自己和我们的社会都是一种伤害。

"Because of fear or lack of clarity, or for shame around what is and isn't sexual.

“因为害怕或不清楚,或者对什么是性和什么不是性而感到羞愧。

"Whereas someone can absolutely do those things in a sexual context, and that is a subjective experience, I think a lot of people limit what they allow themselves to want, despite what they actually may want.

“虽然有些人在与性有关的情况下绝对可以做这些事情,这是一种主观体验,但我认为很多人限制了他们允许自己想要的,尽管他们实际上可能想要的是什么。”

"They're so afraid of being judged or ostracised or shunned because other people wouldn't believe them when they said it wasn't sexual."

“他们非常害怕被评价、排斥或回避,因为当他们说这与性无关时,其他人不会相信他们。”

Keeley claims that only a very small number of her clients have asked for something sexual, and despite some admittedly very rare bad experiences, she loves her job.

姬莉声称,她的客户中只有极少数要求性方面的东西,尽管有一些公认的非常罕见的糟糕经历,但她热爱她的工作。

She explains: "This feels like my life's purpose. When I get up in the morning, if I don't think 'I just wanna go and do this', it's just because I have not given myself enough rest.

她解释说:“这就是我的人生目标。当我早上起床的时候,如果我不想‘我只想去做这件事’,那只是因为我没有给自己足够的休息。

"I do so much of it because I love it so much.

“我做这么多是因为我很喜欢。

"I burn out a little bit and don't monitor my sleep or eating.

她说:“我有一点疲惫,没有注意到自己的睡眠和饮食。

"There's nothing else I would rather do. I want to cuddle people all the time, always. I have an infinite capacity for this stuff."

“我没有别的事可做了。我每时每刻都想拥抱别人。我对这些东西有无限的能力。”