• 网站首页
登录注册
  • 热门网贴翻译翻译平台世界趣闻
  • 特色翻译加工厂
  • 其他龙腾微博公众号小程序APP
  • 帮助意见反馈 发布翻译 账号问题
  • 隐私隐私政策
  • 功能用户中心
龙腾网 -> 网帖翻译 -> 科技 -> 正文 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章

网友评论:中国为奥地利制造的双层列车正式下线

Chinese-made Double-decker Train for Austria Rolls Off Production Line
2021-06-16 达tothe洋 36458 38 10 收藏 纠错&举报
译文简介
我们国家又身在何方?他们什么时候才能造出这样的列车?为什么印度没有为印度人研发出这样的列车?
正文翻译



图

评论翻译
Alex Tann
I love trains and these look super fine.

我喜欢火车,而这些列车看起来实在太棒了。

Pons Yu
Very impressive, good works by China.

让人叹为观止,干得好,中国。

Ocean Wave
Austria and China also collaborate in quantum communication research...

奥地利和中国在量子通信研究方面也有合作...

Sing Thowai BD
Wow... Beautiful

哇哦,真美丽

nancy lee
Getting better and better day by day!. Great work, China!!

中国真是每天都在变得更好,干得好,中国!

Ocean Wave
Austria, Switzerland and Germany have a very close relationship because of using the same language. Germany is famous for mechanical engineering. Choosing to buy this train from far far far away, clearly Austria sees some real advantages of China products (compared to German products).

奥地利,瑞士和德国使用着相同的语言,所以他们之间的关系非常密切。而德国正是以机械工程闻名于世。然而奥地利却选择从一个大老远的地方购买这些列车,显然奥地利看出了这些中国产品所具备的一些真正的优势(相较于德国产品)。

Applehaze
@Ocean Wave I've worked for a train company some time. I can say that you as a train company just deliver your local market. It is very uncommon that you get orders from far away.
The fact about Austria buying chinese trains has something to say about that company.

@Ocean Wave我在一家列车制造公司工作过一段时间,我可以断言,一家列车制造公司通常只会向当地市场供货,像这种来自遥远国度的订单真的是非常罕见的。奥地利下单购买这些中国列车的行为说明这家公司确实有点东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


forjw2 google
China manufacture/ship trains everywhere and even build the entire system for many countries, even US - trade is good for the world ; - D

中国在为世界各地建造列车,而且还为很多国家建造了整套列车系统,其中甚至包括美国--贸易对这个世界是有益的。

Mauritius Boy79
Soon they will feal the heat as India will come into bullet train market.

随着印度进入高铁列车市场,他们很快就会感受到压力了。

forjw2 google
soon... lmfao

很快...笑死我了。

Mauritius Boy79
it's not like India will be superior or something it's just that China don't have competition right now in this segment and all competition they get are from developed countries which is expensive as compared to Chinese and India can change that and China will be in huge pressure and you know the efficiency of state owned companies.

我不是说印度如何优越还是怎么滴,只是目前中国在这个领域的竞争者全都来自发达国家,而那些国家的列车与中国造相比都非常昂贵,而印度则可以改变这个局面。中国将会因为印度的入局而倍感压力,国产企业的效率你们都懂的。

Plain Truth
Beautiful trains

美丽的列车

James _ L
Wow these look really good, I think quality has gone up toop notches... Outside & inside
There's no doubt within this decade, China quality have again risen

哇哦,这些列车看起来真的很棒,我认为它已经具备了顶尖的质量...无论是在列车的外侧还是里面。毫无疑问,在过去的十年里,中国质量再次得到了提升。

Globetrotter Bengaluru
Yes, I've noticed that too and I happen to be a quality freak. This coming from an Indian.

是的,我也注意到了这一点,而我恰好是个质量狂人。我还是以印度人的身份说出这话的。

tuks kano
You are still thinking of the China of 20 years ago, or even 40 years ago. China is very different now. Their "copying" or reverse-engineering phase is over. They are now the leading edge of new technology. If you want cheap, they can give you cheap. If you want top-of-the-line, they an give you top-of-the-line, your pocket is the sole determining factor.

那是因为你们脑海里对中国的印象停留在了20年以前,甚至是40年以前。中国如今早已大不相同。他们“复制”和逆向工程的阶段已经结束了。如今他们已经走在了新技术的前沿。如果你想要便宜的,他们便能给你提供便宜的,如果你想要顶级的,他们便能为你提供顶级的。你口袋里有多少钱是唯一的决定因素。

Piotr Trebisz
@tuks kano I wonder if China and its citizens understand that they will now or soon face a situation in which others will copycat their products?

@tuks kano 我很好奇中国和她的人民是否明白他们如今或者很快便需要面对其他人抄袭中国产品这样的一个局面?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Strong Challenger
Really impressive. Fast and efficient.

委实让人印象深刻,快速而又高效。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Nobu Francis
We live in interesting times.

我们生活在一个妙趣横生的年代

Russ Torque
The australian government couldn't afford these superior trains as the australian government is in hugh debt

奥地利政府可负担不起这些卓越的列车,因为目前他们政府的负债率非常之高。

thndrngest
That is one beautifully designed magnificently looking big train, well done!

这真是一辆设计精美,外观华丽的大型列车,干得好!

A cat with black glasses
Chinese Double-decker Train for Austria ..wooah..that's big...congratulations!

中国人为奥地利生产双层列车,哇哦,这可是重大合作!

Yxean Get-any
China is the leader in high-speed trains!

中国是高速列车领域的领导者!

Mike 72
This is nice Austria will love it

这车很棒,奥地利会喜欢的。

Ramon Ng
beautiful trains, no wonder China does so much trades
the US does so much politicking and sanctioning..
Bravo China!

美丽的列车,难怪中国能进行如此多的贸易。而美国则搞出了一堆政治把戏和制裁...干得好,中国

xandervk
US high-speed rail transportation is in the toilet, compared to the civilized world

美国的高铁运输系统和文明世界相比,便宛如置身一座茅坑。

Dennis A. Yap
Never thought I would see the day that my hand can touch the future of a better tomorrow for humanity. Well done China, for your people focused efforts to benefit the world.

从未想过我能目睹自己双手触摸到人类美好未来的这么一天。干得好,中国。你们的人们专注于为造福这个世界而努力。

Teabreak Brew #Devil's Kettle
Beautifull train love from india

美丽的列车,来自印度的爱。

SeIKo BLaCk DiVeRs
Looking at my country, we cannot even build our own motorcycle.

再看看我的国家,我们甚至连自己的摩托车都造不了。

Krishna Tirunagari
Please bring this type of double decker train to India also.we desperately need it moreover quality is excellent.

请把这种双层列车也带到印度吧,我们迫切需要它,而且它的质量非常不错。

Station 22
India needs multidecker bro

印度需要的是多层列车,兄嘚。

CC CC
Even Austria outsourced their trains to China.

甚至连奥地利都把自己的列车外包给了中国

johnsamu
Compare this to the Italian high speed trains (years ago) that were bought by the Dutch Railways (in the Netherlands). The brand new Italian high speed trains had numerous serious problems and malfunctions. The delivery was cancelled at the end (at some consideral cost). To this day we have ONE high speed railtrack and NO high speed trains in the Netherlands.
Maybe we should have bought Chinese high speed trains instead?

与荷兰铁路公司几年前刚买的意大利高速列车相比,最近一批全新的意大利高速列车存在着诸多严重问题和故障。列车交付最终被取消了(在付出了相当大代价的前提下)。我们荷兰直到今天依旧只有一条高速铁路,却没有高铁列车。也许我们当初应该去购买中国的高铁列车?

Steve Szawrowski
Those trains are beautiful, I'd love to visit China and take a ride on these trains, from beautiful cities to beautiful cities in China and neighboring countries.

这些列车太漂亮了,我想要拜访中国,坐着这些列车拜访中国那些美丽的城市以及中国的周边的国家。

Mr.Kaboom
China's quality products and designs have improved by leaps and bounds, Jia yu China

中国产品的质量和设计都在取得突飞猛进的进步,加油中国。

14hflisa
Magnificent and beautiful train! The highly qualified and harding working Chinese engineers are admirable!

宏伟而又美丽的列车!高素质且勤奋的中国工程师们委实让人钦佩!

egyptian falcon
Awesome trains... Much love from Egypt

了不起的列车....来自埃及满满的爱。

Hermann Abt
Do they also export high speed trains? The intercity express trains in Germany don't work in rain, snow or heat.

他们是否也在出口高速列车?德国的城际特快列车在雨雪或者炎热天气的时候根本无法运营。

Mark Cheung
Hermann Abt yes there is. Trains in Beijing to Heilongjiang (Harbin) can stand harsh cold weather. Also in route to Xinjiang, mostly a desert part of Northwest China, trains must be tough.

他们确实有在出口,北京开往哈尔滨的列车能过够经受住恶劣的严寒天气,此外他们的列车还能在前往新疆(途径大量的中国西北沙漠地区)的线路上行驶,所以这些列车肯定很牢靠。

Sean Yee
Better careful austrians, US will tell you train can spy your citizens.

奥地利人最好小心些,美国会说这些列车会监视你们的公民

OPEN DEFECATION
in my india our trains can carry 10× times passengers than chinese trains you know How

在我的国家印度,我们的列车能搭载的乘客数量是中国列车的10倍,你们都知道我们是如何做到的。

jqShanghai
It's not that European countries cannot make such vehicles in terms of technological capabilities, it's just because their costs are higher, so why not pick up bargains?

不是说欧洲国家在技术能力方面无法制造这样的列车,只是因为它们所需要的制造成本太高了,所以为什么不选择更实惠的?

Black Warrior
yeah, they also have 350km hi-speed train and rover on mars.

是啊,他们还有时速350公里的高速列车以及火星探测车
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Anthony Ocran
US.china stole the technology from us.. meanwhile they don't have one single bullet train.

美国:中国从我们这儿…这种技术,与此同时美国人连一辆高速列车都没有

Sidharth Katoch
Where is our country. When will they produce such trains. Why not such trains should be developed by india for indian

我们国家又身在何方?他们什么时候才能造出这样的列车?为什么印度没有为印度人研发出这样的列车?

Toi coi
a lot more aesthetic than Europe trains.

这列车可比欧洲那些列车好看多了

Karan Patel
Wow Chinese are always ahead in research and innovation

哇哦,中国人总是在研发和创新上领先他国。

Muhammad Kashif
Who said Chinese are just know to copy not inovative

谁说中国人只会抄袭,而不会创新的?

Poh Moh
Don’t think China operates double deck trains. surprised China is building for other countries.

我不认为中国有正在运营的双层列车,然而他们却在为其他国家制造这种列车,这让我很惊讶。

Ash Ketchum
Isn't australian media always crying how bad china is? Meanwhile on the other hand they order their infastructure thru them .. lmfao

澳大利亚媒体不是一直在哭诉中国有多么多么糟糕吗?与此同时他们却把自己的基建订单送给了中国人,笑死我了。

Mr Snorlax
Austria not Australia bro

是奥地利,不是澳大利亚啊,兄嘚

Henry Lau
Fabulous!

美极了

Matt Davidson
1 week agoWell done China. You can make America great again someday

干得好,中国,有朝一日你们终将让美国再次伟大
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


forjw2 google
Beautiful trains, good for China/Austria corporations, China build infrastructures and products to improve people lives all over the world.

美丽的列车,对中奥之间的合作是件好事,中国正在通过建造基建和制造产品提升全世界人民的生活水平。

Ngak ada Akhlak
Chinese products spoil fast

中国产品不经用
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Andrew
The US won't like this deal

美国不会喜欢这场交易

Lukas Griessenberger
who cares what the US wonts. They get unliked every day by more people.

谁关心美国喜不喜欢,他们如今正在被越来越多的人们讨厌

Katie Homes
Indian support china. Ignore pakistan cia bots spreading hate against china

印度人支持中国,无视那些传播仇华情绪的巴基斯坦CIA机器人

中国 奥地利 列车
很赞 ( 10 )
收藏
达tothe洋
赞数 806
译文 244
分享 0
CopyRight © 2021 ltaaa.cn Inc. All Right Reserved. 备案号:闽ICP备2021005802号   联系QQ:396808672