UK's woodlands pushed to crisis point by a 'barrage' of threats, says Woodland Trust
-Imported diseases, nitrogen pollution, invasive plants and direct loss to development are undermining woodland health.

林地信托公司说,英国的林地受到了一连串的威胁,已经到了危机的地步
——外来病害、氮污染、入侵植物和开发的直接损失正在破坏林地的健康。


(The report says nitrogen pollution is among the threats to the UK's woodlands)

(报告称,氮污染是英国林地面临的威胁之一)
新闻:

The UK's woodlands are facing a "barrage" of threats such as habitat damage, climate change and nitrogen pollution that is pushing them to crisis point.

英国的林地正面临着栖息地破坏、气候变化和氮污染等一系列威胁,这些威胁正把它们推向危机的临界点。

A new study by the Woodland Trust claims that not nearly enough is being done to create resilient native woodlands, protect and restore existing woods and put individual trees back in the landscape, with just 7% of the country's native woodland in good ecological condition.

林地信托基金的一项新研究声称,在创造具有恢复力的原生林地、保护和恢复现有林地以及恢复单株树木方面,美国所做的还远远不够,只有7%的原生林地生态状况良好。

It said that efforts to tackle climate change were being undermined by a failure to address the problems confronting woodlands and forests.

报告称,由于未能解决林地和森林面临的问题,应对气候变化的努力正在受到破坏。

Woods and trees face a barrage of threats including imported diseases, invasive plants and direct loss of woodland to development, while what remains is fragmented, the report said.

报告称,森林和树木面临着一连串的威胁,包括输入性疾病、入侵性植物和因开发而直接失去的林地,而剩下的林地则支离破碎。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


All woodlands in England, and most in other parts of the UK, exceed harmful levels on nitrogen pollution, changing the natural make-up of the habitat by damaging delicate lichens and helping grass outcompete wildflowers.

英格兰的所有林地,以及英国其他大部分地区的林地,氮污染都超过了有害水平,破坏了脆弱的地衣,改变了栖息地的自然构成,帮助杂草战胜了野花。

And climate change is shifting the pattern of the seasons, so spring is happening around 8.4 days earlier, hitting wildlife such as blue tits which can find their breeding cycles now mismatch their food supply for chicks.

气候变化改变了季节的模式,所以春天提前了8.4天左右到来,这对野生动物造成了冲击,比如蓝山雀,它们发现自己的繁殖周期与幼鸟的食物供应不匹配。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The government has plans to plant 30,000 hectares of trees a year by 2025 across the UK to tackle climate change.

政府计划到2025年在英国每年种植3万公顷树木,以应对气候变化。

The amount of woods has grown slowly in recent years to cover 13.2% of the UK's land area, with around half of it made up of native habitat including ancient woodland, and the other half largely non-native conifer plantations.

近年来,森林的数量增长缓慢,覆盖了英国13.2%的土地面积,其中大约一半是原生栖息地,包括古老的林地,另一半则主要是非原生针叶树种植园。

But wildlife that make their home in woods have seen steep declines, with woodland birds down 29% since 1970, butterflies declining 41% since 1990 and plants down by 18% since 2015, the report warns.

但栖息在森林中的野生动物数量急剧下降,自1970年以来,林地鸟类数量下降29%,蝴蝶数量自1990年以来下降41%,植物数量自2015年以来下降18%,报告警告说。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The Trust's director of conservation and external affairs Abi Bunker said there was "no success in hitting creation targets if our existing woods and trees are struggling and in decline".

该基金会的保护和外部事务主任阿比·邦克说:“如果我们现有的森林和树木正在挣扎和减少,那么就不能成功地达到制定的目标。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


And she warned: "We take them for granted because of their longevity, they are resilient and they have been resilient over millennia, some of them, and hundreds of years, but there's only so much they can cope with.

她警告说:“我们认为它们是理所当然的,因为它们的寿命很长,它们具有复原力,它们的复原力已经持续了数千年,其中一些甚至数百年,但它们能应对的也就这么多。

"They are approaching crisis point, and we need - even if just for our own survival as a human race - to take note and do something about it now."

“它们正在接近危机点,但即使只是为了我们人类的生存,我们也需要注意,并且现在就做些什么。”

The report draws on a wide range of data sources, from publicly available forest inventory information to citizen science projects run by the Woodland Trust, but it also warned of the need to improve evidence and monitoring of the state of the UK's woods and trees.

该报告利用了广泛的数据来源,从公开的森林调查信息到林地信托运营的公民科学项目,但它也警告称,有必要改善英国森林和树木状况的证据和监测。

A spokesperson for the Environment Department (Defra) said: "As part of our ambitious environmental programme, we have committed to increase woodland creation across the UK to 30,000 hectares per year by 2025, as well as protecting existing woodlands.

英国环境部的一位发言人说:“作为我们雄心勃勃的环境计划的一部分,我们已经承诺到2025年将全英国的林地新增面积增加到每年3万公顷,同时保护现有的林地。

"We have already announced the Nature for Climate Fund and will shortly publish our action plan for trees and woodland, which will help us meet this target by ensuring we plant new high-quality, well-managed woodlands and improve the condition and resilience of existing ones."

“我们已经宣布了自然气候基金,并将很快发布我们的树木和林地行动计划,这将帮助我们实现这一目标,通过确保我们种植新的高质量、管理良好的林地,并改善现有林地的条件和恢复力。”