China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) revealed this week that its newly discovered oil and gas field in the Bohai Sea contains proven geological reserves of 100 million metric tons of oil and gas equivalent.

中国海洋石油公司这周透露,其在渤海发现的新油气田含有已探明的一亿吨油气当量的地质储量。

That makes Bozhong 13-2 one of the biggest crude oil production bases in the country, according to the company.

据该公司介绍,这使得博中13-2成为国内最大的原油生产基地之一。

The new field is located 140 kilometers off the coast of Tianjin at an average water depth of 23.2 meters, according to Zhou Xinhuai, general manager of the oil exploration department at CNOOC. The Bozhong 13-2-2 well, where the reserve was discovered, was drilled and completed at a depth of 5,223 meters, and encountered oil pay zones with a total thickness of approximately 346 meters.

据中海油勘探部总经理周新怀介绍,新油田位于天津沿海140公里处,平均水深23.2米。发现储量的渤中13-2-2井钻探已经完成,井深5223米,遇到总厚度约346米的油层。

The well was tested to produce an average of approximately 1,980 barrels of crude oil per day. The company expects daily crude oil and natural gas generation from the well to reach 300 tons and 150,000 cubic meters, Zhou was cited as saying by China Daily.

此油井经过检测,每天可以平均生产1980桶原油。《中国日报》援引周小川的话,中国海洋石油公司预计该井每天的原油和天然气产量将达到300吨和15万立方米。

The Bohai oilfield is likely to start production in 2023 and achieve a peak output of 1.2 million tons of oil equivalent.

渤海油田将可能在2023年开始投产,实现120万吨油当量的峰值产量。

According to industry experts, the Bohai Sea natural gas and oil discoveries will boost CNOOC''s annual output to above 80 million tons of oil equivalent by 2025.

业内专家认为,到2025年,渤海天然气和石油将中海油的年产量提升到超过8000万吨油当量。

The company said in 2019 that its Bohai discoveries contain 100 billion cubic meters of proven geological reserves of natural gas. It expects the increased capacity from the new finds to help meet the surging demand for natural gas in northern and eastern China and reduce the country''s reliance on costly imports.

公司在2019年表示,在渤海地区的发现,包含1000亿立方米探明的天然气地质储量。该公司预计,新发现增加的产能将有助于满足华北和华东地区对天然气急剧增加的需求,并减少该国对昂贵的进口的依赖。

China''s natural gas production reached 188.8 billion cubic meters in 2020, up 9.8 percent on a yearly basis, according to data by the National Bureau of Statistics. Natural gas imports rose to 102 million cubic meters, up by 5.3 percent on a yearly basis.

据国家统计局资料显示,中国天然气产量2020年达到1888亿立方米,同比增长9.8%。天然气进口量达到1.02亿立方米,同比增长5.3%。