弹古筝的中国建筑工人成为了网络明星
Guzheng-playing construction worker becomes Chinese online star译文简介
一名住在山东省的22岁的中国男子,在网上自学会了一种中国传统乐器——古筝的技巧。他在工地上表演的视频让他在社交媒体上火了起来。
正文翻译
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! https://www.ltaaa.cn/translation
A Chinese man, 22, in Shandong province, picked up skills with the guzheng, a traditional Chinese instrument, by watching tutorials online and has since found fame on social media for playing it at the construction sites he works on.
一名住在山东省的22岁的中国男子,在网上自学会了一种中国传统乐器——古筝的技巧。他在工地上表演的视频让他在社交媒体上火了起来。
每日新素材,等你来认领! https://www.ltaaa.cn/translation
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
A Chinese man, 22, in Shandong province, picked up skills with the guzheng, a traditional Chinese instrument, by watching tutorials online and has since found fame on social media for playing it at the construction sites he works on.
一名住在山东省的22岁的中国男子,在网上自学会了一种中国传统乐器——古筝的技巧。他在工地上表演的视频让他在社交媒体上火了起来。
评论翻译
很赞 ( 5 )
收藏
No shame being a construction worker.there would be no buildings, bridges, dams, roads, railways, etc., without them. They are heroes.
当一名建筑工人不是什么丢人的事。没有建筑工就没有房子,没有桥,没有大坝,没有路,没有铁路,还有一大堆东西都会没有。他们是英雄。
He''s gonna keep on playing that until the entire building builds itself.
他会一直搞这个古筝搞下去直到整栋楼自己把自己造完。
A dude which I could learn somethin from. Wish him to have a better life.
这是个我能从他那学到点啥的哥们儿。祝他能过上更好的生活。
他大舅他二舅都是他舅啊
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
建筑工这活在中国通常意味着让你腰酸背痛的长时间苦活。我们中的许多人都不愿意在下班后干任何事,但这家伙,行!瑞斯拜。
relieves his stress, also relieves other peoples stress when they listen to his amazing playing
他干的这事既给他自己解压,也帮其他听他那美妙旋律的人解压。
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
This shows even if he is perusing his dream he hasn''t neglected his passion
这表明他即便是在追梦也不会让他的激情有所消减。
This guy actually has an interest rather than schemes, great!
这家伙对古筝还是突如其来的兴趣而不是成体制的去学。
OMF CHEN QING LING BUT THIS PERSON IS GREAT AT IT
噢我滴妈耶是陈!情!令!但这人弹!得!不!错!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I hope he stays safe at work
He''s very talented. I hope someone gives him a music scholarship or a gig.
他很有天赋。我希望有人能给他一份音乐奖学金或者能给他安排一场演奏会。
This is incredible!
这真是不可思议!
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
lol that song from untamed, niceeee
哈哈这是陈情令的歌,赞~
when you wanted to be a musician but your parents forces you to become a construction worker
Edit: ok, how did i get 27 likes?
Edit: 35? Wow thanks i guess
当你想成为一名音乐家但你爸妈强行让你当个建筑工
编辑:ok,我怎么被点了27次赞?
编辑:35次?谢啦
Very intriguing with his interest that he''s into it very impressive although
非常迷人,伴随着他对这事的浓浓兴趣他完全进入角色了,令人印象深刻
Absolutely beautiful! The Guzheng brings rest to the soul. I applaud him for having kept on trying even though he quit for half a year. This inspires me to start playing piano and the drums again! And I hope it inspires other workers in that field to embrace their hobbies/interests more! Every1 needs to be heard in 1 way or the other.
太美了!古筝抚慰了我的灵魂。尽管他曾经放弃了半年,但我还是为他这锲而不舍的精神鼓掌。这给了我激励再次去学钢琴和鼓!我还希望这能激励工地上的其他工人更多地去追求他们的爱好和兴趣!每个人都需要有一条或多条渠道来展现自己。
Summon him to the King''s palace at once
赶紧把他召到宫里来!
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
It''s feels like he came from the past. Wuxia era
感觉他是从遥远的过去来的,武侠时代
I might be a full-time construction worker, but I can be an artist; I have got a dream too..
我也许会是一名全职工人,但我也能成为一名艺术家;我也有梦...
Plot twist: The guzheng acts as a controller board for a construction robot to finish the job quicker.
大反转:古筝其实是一个控制面板能让建筑机器人更快完成它的工作。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This young man deserves a big big applause?????? very impressive!
这年轻人对得起给他个超级大喝彩。让人印象非常深刻!
I bet that he''s a martial artist too
我敢打赌他也是个武术高手
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
1:48 that''s from the untamed!
1:48 这是陈情令里的!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I hope you are healthy, prosperous and successful in carrying out your duties, greetings of friendship and brotherhood from me Cut Sri Ayu Channel, if you can support me, thank you.
我祝您健康,富有,在工作中顺利,来自您的亲友频道Cut Sri Ayu Channel,如果您也能支持我的话,非常感谢。
胡马来沓
我听见了陈情令。
Guzheng has a really beautiful sound. Love it!
古筝有非常优美的音色。太爱了!
Wow the untamed??. Wangxian...
哇哦陈情令?忘羡...
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Huge respect for him
对他超巨的瑞思拜哦
Hi, what is his social media? I''d like to fallow him as well
嗨,他在哪个地方发视频啊?我想关注他
Play this improve morale. When morale low at work just call him.
这段表演非常提振士气。当你上班累了就赶紧喊上他。
Actually, I learn chinese harp too, and I have played the first song. It is called Chang hai Yi Sheng Xiao
实际上,我也在学古筝,然后我刚刚弹了我学的第一首曲子。它叫做长(沧?)海一声笑。
What an aspiring story! Kudos to him. He has great workers, too.
多么激动人心的故事!向他致敬。他也是个很好的建筑工。
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Hi I am Your ? First Viewer, And I am Impressed By His Musical Skills...
嗨我是你的第一个观众,而且我还被他的音乐技巧深深打动了...
China vs usa when this war of covid 19
中国vs美国 covid19之战
He''s traditional Chinese music instrument player so hobby replace his construction work !
他是个中国传统乐器演奏家所以兴趣爱好取代了他实际的造房子的活!
The power of passion ??? i hope he succeed in the future
热情的力量。我希望他在未来的日子里取得成功
Builder with delicate hands and nimble fingers
有着柔和手掌和敏捷手指的建筑工
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Anyone else used to play that in school on garage band?
有人在学校里用garage band放过这段吗?
I wish him all the best in life. Music is our universal language.
我祝他生活顺利。音乐无国界。
His roommates are super spoiled! I hope they tip him for all the beautiful music he plays for them!
他的室友简直是被恩宠的!我都想让他们为他给他们弹的美妙音乐支付小费了!
I wish some powerful music executive would give this boy an opportunity to be a musician. And let set a go fund me acct for this humble boy
我希望牛逼的音乐界大佬们能给这孩子一个机会成为一名音乐家。再给这谦卑的孩子设个众筹账户
Love him
爱他
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
He live the life to the fullest
他过着最充实的生活
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Pretty cool and relaxing instrument, he must be very appreciated as a neighbor. This guy should team up with David Bergaud, Yoko Shimomura and best modern musicians in the videogame industry. His tunes and compositions are interesting.
非常酷非常让人放松的乐器,他肯定是个被人头头称道的邻居。这家伙应该跟David Bergaud、Yoko Shimomura还有其他的现代音乐家们组团搞游戏原声配乐。他的旋律和曲调真是有意思。
Anyone can be popular if they keep trying and they will manage to go virtual like this
每个人都能通过不断努力变得像他一样成为受欢迎的网红
I''m happy as long as he''s happy
只要他高兴我就高兴
Wow, a construction worker in China seems to be better than those 996ers. At least, they have their own time to play music.
哇哦,一个中国建筑工看样子比那些个过着996的人要好。至少他们有自己的时间能弹琴。
Thank you for sharing... ?
感谢您的分享
-------------译者:moyuman--- 审核者:龙腾翻译总管------------
I hate to restring and tune my guitar with only 6 strings.
Guzheng and harp players are truly dedicated.
六根弦的吉他我都懒得重新装弦和调音,所以古筝和竖琴演奏家真的是很投入的人。
I need boyfriend
我需要男朋友
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I happy it began with Smiling Proud Wanderer.
我很高兴它以笑傲江湖开场。
epic
挨劈客
Woow woow
哇哦呜哇哦呜
Beautiful talent, such a shame he was sacked , my thoughts go out to such a talented man
美妙的天赋,真可惜他被解雇了,我的思绪都随他而去了