原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:恭 转载请注明出处

英コンテナ39人遺体 日本で働いたベトナム女性は再び異国へ渡り亡くなった

英国集装箱39具遗体,曾在日本工作的越南女性再次远渡异国时身亡


アジア系の若い男女が遺体で見つかった事件は、外国人労働者をめぐる闇を明るみにしたが──
ベトナム北中部の複数の地方に点在する田舎町は今深い悲しみに包まれている。10月23日、遠く故郷を離れた英国ロンドン北東にあるエセックス州グレイズで冷凍トラックの荷台コンテナから発見された39体の遺体の中にベトナム人が含まれていることがわかったからだ。

亚裔年轻男女遗体被发现的事件,揭露了外国劳动者的黑暗──
在越南中北部多个地区的乡村如今沉浸在深深的悲伤之中。因为10月23日,在远离故乡的英国伦敦东北部埃塞克斯郡的格雷兹,一冷冻集装箱货车中发现的39具尸体有越南人。

コンテナ内で不慮の死を遂げたベトナム人の中に家族がいるとみられるハティン省、ゲアン省に住む28家族は、ベトナム当局から英国で見つかった遺体に関する手掛かりや情報が入るのを絶望的な気持ちで待ち続けている。

在集装箱内遭遇不测的越南人中有家属的河静省、乂安省的28个家庭,绝望地等待着越南当局提供有关在英国发现的尸体的线索和信息。

英BBCや米CNNなどによると、10月23日午前グレイズの救急隊は、ウォーターグレイド産業の敷地内に駐車していた大型トラックのコンテナ内に39人の遺体があるとの緊急連絡を受けて現場に急行した。

据英国广播公司(BBC)和美国有线新闻网(CNN)等媒体报道,10月23日上午,格雷兹的急救队接到停在沃特格莱德工业园的大型卡车集装箱内有39具尸体的紧急通报后,火速赶往了现场。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


コンテナの中には8人の女性と31人の男性の遺体があり、全員の死亡が確認された。現場に到着した警察によって、当初は犠牲者全員が「中国人である」と発表され、駆けつけた在英中国大使館も全員が中国人と確認したという。

集装箱内有8名女性和31名男性尸体,已确认全部死亡。据抵达现场的警方称,当初发表说遇难者都是“中国人”,随后赶到的中国驻英国大使馆也确认死者是中国人。

しかし中国人と断定する根拠となった所持品のうち、少なくとも6人の中国旅券が偽造であることが10月25日に判明。別の所持品などから「中国人ではなくベトナム人の可能性が高い」と発表された。連絡を受けた在英ベトナム大使館関係者などが本国治安当局と連絡をとりながら、英警察と協力して犠牲者の身元特定の作業が懸命に続けられているという。

但是在10月25日证实,那些本来作为断定是中国人的依据的随身携带物品中,至少有6个人的中国护照是伪造的。根据随身携带物品,就发表了“很有可能不是中国人,而是越南人”。据悉,接到联络的越南驻英大使馆有关人员与本国治安当局取得联系,同时与英国警方合作,确实遇难者身份的工作正在紧张进行中。

ゲアン省のパン・バン・ティン氏は「私の娘は10月3日にベトナムを出発し、フランスとイギリスに渡航するために中国に行った」という報告書をベトナム当局に提出。26歳になる娘パム・ティ・トゥラ・マイさんが犠牲者に含まれている可能性が極めて高くなっている。

乂安省的Pham Van Thin向越南当局报警称“我的女儿10月3日从越南出发,为了去法国和英国而先去了中国”。她26岁的女儿Pham Thi Tra My被列入遇难者名单的可能性非常高。

ママ、ごめんなさい。私の海外渡航は失敗する......
トゥラ・マイさんは中国から欧州に向かう際、不法な密入国のために8億9200万ベトナム・ドン(約3万ポンド)を支払わなければならなかったという。

对不起妈妈,我出国的路没有成功……
据悉,Tra My在从中国前往欧洲的过程中,为了非法偷渡,需要支付8亿9200万越南盾(约3万英镑)。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ベトナムの家族にトゥラ・マイさんから入った連絡はベルギーからで、10月22日午前7時22分(ベルギー時間)に「これからコンテナに入る、探知されないために携帯電話をオフにしなければならない」という内容だったという。それが直接会話をした最後になったと家族は話している。

越南的家人接到Tra My的联络是在比利时,10月22日上午7时22分(比利时时间),她说道:“要进入集装箱了,为了不被发现,手机要关机”。她的家人说这是最后一次直接对话了。

その後、トゥラ・マイさんから母親に携帯電話のショートメッセージが送られてきたが、そこには「ママ、ごめんなさい。私の海外渡航は失敗する。死にそう。息ができない」という内容で、これを最後に連絡が途絶えた。

之后,Tra My给母亲发了手机短信,短信内容是“妈妈,对不起。我的海异国之旅失败了。我快死了,不能呼吸了。”这就是最后的联络了,自此之后就联络不上了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


娘からのSOSを受け取った母親は、すぐに海外渡航業者に連絡を取り、業者が現地の業者を通じてトラックの運転手になんとか連絡をつけた。しかし、運転手が停車してコンテナを開けた時にはすでにコンテナ内の39人全員は死亡していたという。

接到女儿的求救信号的母亲立即与海外运输公司取得联系,并通过当地运输公司,联系上卡车司机。但是,在司机停车打开集装箱时,集装箱内的39人已经全部死亡。

<日本でも3年間働いたことがあるトゥラ・マイ>

<在日本也工作过3年的Tra My >

家族の話しによるとトゥラ・マイさんは身長1メートル50センチ、体重46キロと小柄で3人兄弟の末っ子。以前にも家計のために大学を中退し、日本で3年間就労した経験があったという。9月によりよい仕事を探すために英国渡航を決意、中国に渡ってイギリスに向かう書類を準備していたという。

据家人说,Tra My身高1米50,体重46公斤,身材矮小,是家里最小的孩子。据说以前为了家计从大学中途退学,曾在日本工作3年。在9月为了找到更好的工作,他决定去英国,还准备好从中国到英国去的文件。

トゥラ・マイさんらが利用したベトナムの業者(人身売買業者)によると、欧州での仕事を希望するベトナム人はまず中国に行き、偽造の中国旅券などの必要書類を用意。その後ベルギーに渡航し、そこから大型トラックのコンテナで英国に密入国するルートが一般的という。

据Tra My等人利用的越南的业者(人口贩卖业者)的说法,想在欧洲工作的越南人首先得去中国,准备好伪造的中国护照等必要文件。之后去比利时,从那里用大型卡车集装箱偷渡到英国,这条路线是很普遍的。

コンテナは国境での荷物検査を逃れるため冷凍コンテナとして登録され、実際の検査があるときには検査官の目を逃れるためにコンテナ内の温度をマイナス25度まで下げるという。国境での検査中という短時間とはいえ、マイナス25度のコンテナ内では死亡する事例も多いという。

集装箱为了逃避国境的货物检查而登记为冷冻集装箱,实际检查时为了躲避检查人员的检查而将集装箱内的温度降低到零下25度。虽说是在国境进行检查是在很短的时间内,但在零下25度的集装箱内死亡的事例也是很多的。

哀悼の意を示さぬベトナム当局
英BBCの報道によると、オックスフォード・ブルックス大学の政治社会学講師のタムシン・バーバー氏は「ベトナム人労働者にとって多くの収入が得られる英国は欧州で最も人気のある目的地だ」と述べている。同氏によるとイギリスにはベトナム人社会のネットワークがすでに存在し、新規参入者の雇用や宿泊に関する支援活動を行っており、ベトナム・レストランやネイルサロン、不法なマリファナ農場などでの労働需要があるという。

越南当局不表示哀悼
据英国广播公司(BBC)报道,牛津布鲁克斯大学政治社会学讲师塔姆辛·巴伯称:“对越南劳动者来说,收入可观的英国是欧洲最受欢迎的目的地。”据他透露,越南人在英国的社会网络已经存在了,会提供给新加入者的工作岗位和住宿等等,而在越南餐厅、餐厅、美甲店和非法大麻农场等都有劳动需求。

ベ トナム国内のメディアもこの事件について報道したが、BBCやCNNなど海外の報道が先行する形で、ベトナム国内では限定された情報が報道されるだけである。また、現在、開会中の国民議会(日本の国会に相当)でも、事件に関する議論はみられない。 事件の発覚した英国の人びとは犠牲者を追悼するためにろうそくを灯したが、ベトナム議会は不運な犠牲者を追悼するために1分たりとも費やすことはなかった。国民の悲しみに寄り添うことのない国民議会は、欠陥議会と言われても仕方ないだろう。

越南国内媒体也对该事件进行了报道,但由于BBC、CNN等国外媒体先行报道,越南国内只报道了有限的信息。另外,目前正在开会的国民议会(相当于日本国会)也没有关于该事件的讨论。发现这事的英国人为了追悼牺牲者而去点了蜡烛,但越南议会连一分钟的时间都没有去追悼这些不幸的牺牲者。不贴近国民悲痛的国民议会,即使被说成是缺陷的议会也是没办法的。

不法密入国、就労に関わるベトナム人の組織、中国人の仲介業者、そしてより規模の大きい国際的な人身売買シンジケートなどに対して徹底した捜査のメスが入らない限り、こうした悲劇が再び繰り返される可能性は高いといえるだろう。

非法偷渡、就业相关的越南人组织,中国人的中介,除非对规模更大的国际贩卖人口组织进行彻底的调查,否则这种悲剧再次重演的可能性可以说是相当之高。