原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:奥恰恰 转载请注明出处


Berliner Zoo: Erste Pandababys in Deutschland geboren

柏林动物园:首对熊猫宝宝在德国出生

Die Pandadame Meng Meng hat im Berliner Zoo Zwillinge geboren. Für Besucher sind sie zunächst nicht zu sehen – und werden in einigen Jahren nach China umgesiedelt.

熊猫女士Meng Meng在柏林动物园产下双胞胎。参观者暂时还见不到它们,它们在几年后将会回到中国。

Quelle: ZEIT ONLINE

来源:时代在线

Im Berliner Zoo sind zwei Pandababys zur Welt gekommen – nach Angaben des Zoos die ersten in Deutschland. "Meng Meng ist Mama – und das gleich doppelt! Wir sind so glücklich, uns fehlen die Worte!", teilte der Zoo auf Twitter mit. Laut Pressemitteilung kam das erste Pandababy am Samstagabend kurz vor 19 Uhr zur Welt, nach einer Tragezeit von 147 Tagen. Rund eine Stunde später brachte Meng Meng dann das zweite Jungtier zur Welt.

在柏林动物园一对熊猫宝宝降生,这是在我们德国出生的首对熊猫。该动物园发推特道,“Meng Meng当妈妈了,还是双胞胎的妈妈!我们高兴的难以言语!”。根据媒体报道,经过147天的孕期,首只熊猫宝宝于周六晚上差不多快到7点时降生,差不多1小时后Meng Meng又生下第二只幼崽。

"Meng Meng und ihre beiden Jungtiere haben die Geburt gut überstanden und sind wohlauf", sagte Zoo- und Tierparkdirektor Andreas Knieriem laut Pressemitteilung. "Obwohl es der erste Nachwuchs für unsere junge Pandadame ist, kümmert sie sich vorbildlich."

动物园园长Andreas Knieriem对媒体说道,“Meng Meng及其两个幼崽的降生过程很顺利,现在状况良好”。“虽然我们的年轻熊猫妈妈是第一次产仔,但是她照顾的很好。”

Es ist nach früheren erfolglosen Versuchen mit anderen Paaren die erste Pandageburt in Berlin. Meng Meng (6) und Männchen Jiao Qing (9) leben seit Sommer 2017 im Berliner Zoo. Die beiden Pandas sind eine Leihgabe Chinas und stammen aus einem Reservat in Chengdu.

在此之前Meng Meng在柏林同其他熊猫配对尝试失败。6岁的Meng Meng和9岁的雄性大熊猫Jiao Qing从2017年夏天就开始生活在柏林动物园。这两只熊猫是从中国租借的,来自成都的一处繁育基地。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Die Pandas sind weiterhin chinesisches Eigentum

产下的熊猫也将继续是中国的财产

Pandajungtiere werden nur spärlich behaart und blind geboren. Mit 186 und 136 Gramm bringt der Nachwuchs nur einen Bruchteil des Gewichts seiner Mutter – etwa 90 Kilo – auf die Waage. Bis zu vier Jahre wird der Nachwuchs voraussichtlich in Berlin aufwachsen, wie der Zoo mitteilte. Dann würden sich die Jungtiere von ihrer Mutter lösen "und Berlin in Richtung China verlassen". Schließlich sind die Pandas weiterhin chinesisches Eigentum, das gilt auch für den Berliner Nachwuchs.

刚出生的熊猫幼崽身上毛很少,没有视力。重量186克和136克,仅为其母亲体重90公斤的一点点。根据动物园的说法,这些幼崽预计在我们柏林生活最多四年,之后这些熊猫将离开它们的母亲并“从柏林飞回中国”。这些在柏林产下的幼崽也将继续是中国的财产。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Die Pandamutter und ihre Babys sind bis auf Weiteres nicht für die Zoobesucher zu sehen. Im Gegensatz zu Vater Jiao Qing, denn an der Jungenaufzucht sind Pandapapas nicht beteiligt.

熊猫母亲及其幼崽将很长时间不对动物园参观者开放。不过参观者仍将看到熊猫爸爸Jiao Qing,因为熊猫爸爸不参与幼崽的抚养。

Die Tierrechtsorganisation Peta kritisiert, dass Haltung und Zucht von Pandas in Zoos rein politische und wirtschaftliche Gründe hätten, aber keinen Beitrag zum Artenschutz leisteten. Von weltweit gezüchteten Tieren seien bis 2016 lediglich sieben in die freie Wildbahn entlassen worden, nur fünf hätten das überlebt. Solche Zahlen bestätigt auch das Leibniz-Institut für Wildtierforschung.

动物保护组织Peta批评道,在动物园圈养和培育熊猫纯粹是出于政治和经济的原因,对于物种保护毫无裨益。截至2016年全世界培育的熊猫仅有7只被放归野生,其中只有5只存活。野生动物研究机构Leibniz确认了该数字。